diff options
Diffstat (limited to 'po/is.po')
-rw-r--r-- | po/is.po | 108 |
1 files changed, 54 insertions, 54 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ # Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mdkonline\n" +"Project-Id-Version: mgaonline\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-26 12:55+0000\n" @@ -32,10 +32,10 @@ msgstr "Kerfið þitt er uppfært" #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " -"support@mandrivaonline.com" +"support@mageiaonline.com" msgstr "" "Vandræði með þjónustustillingar. Athugið annála og sendið póst til " -"support@mandrivaonline.com" +"support@mageiaonline.com" #: ../mdkapplet:90 #, c-format @@ -49,8 +49,8 @@ msgstr "Nýjar uppfærslur eru til fyrir kerfið þitt" #: ../mdkapplet:101 #, c-format -msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released" -msgstr "Ný útgáfa af Mandriva Linux hefur verið sett í dreifingu" +msgid "A new version of Mageia Linux distribution has been released" +msgstr "Ný útgáfa af Mageia Linux hefur verið sett í dreifingu" #: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161 #, c-format @@ -156,8 +156,8 @@ msgstr "Ræsi drakconnect\n" #: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632 #, c-format -msgid "New version of Mandriva Linux distribution" -msgstr "Ný útgáfa af Mandriva Linux dreifingunni" +msgid "New version of Mageia Linux distribution" +msgstr "Ný útgáfa af Mageia Linux dreifingunni" #: ../mdkapplet:464 #, c-format @@ -166,8 +166,8 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:473 #, c-format -msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released." -msgstr "Ný útgáfa af Mandriva Linux hefur verið sett í dreifingu." +msgid "A new version of Mageia Linux distribution has been released." +msgstr "Ný útgáfa af Mageia Linux hefur verið sett í dreifingu." #: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572 #, c-format @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Hætta við" #: ../mdkapplet:508 #, c-format msgid "" -"Maintenance for this Mandriva Linux version has ended. No more updates will " +"Maintenance for this Mageia Linux version has ended. No more updates will " "be delivered for this system." msgstr "" @@ -225,8 +225,8 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:520 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Linux" -msgstr "Mandriva Online %s" +msgid "Mageia Linux" +msgstr "Mageia Online %s" #: ../mdkapplet:526 #, c-format @@ -292,8 +292,8 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:687 #, c-format -msgid "Launching MandrivaUpdate\n" -msgstr "Ræsi MandrivaUpdate\n" +msgid "Launching MageiaUpdate\n" +msgstr "Ræsi MageiaUpdate\n" #: ../mdkapplet:719 #, c-format @@ -312,18 +312,18 @@ msgstr "Athuga net: virðist aftengt\n" #: ../mdkapplet:893 #, c-format -msgid "Mandriva Online %s" -msgstr "Mandriva Online %s" +msgid "Mageia Online %s" +msgstr "Mageia Online %s" #: ../mdkapplet:894 #, c-format -msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" -msgstr "Höfundaréttur (C) %s Mandriva" +msgid "Copyright (C) %s by %s" +msgstr "Höfundaréttur (C) %s %s" #: ../mdkapplet:897 #, c-format -msgid "Mandriva Online gives access to Mandriva web services." -msgstr "Mandriva Online veitir aðgang að Mandriva vefþjónustu." +msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services." +msgstr "Mageia Online veitir aðgang að Mageia vefþjónustu." #: ../mdkapplet:899 #, c-format @@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "Vilt þú bæta við þessum auka-pakkamiðli?" #: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182 #, c-format -msgid "Mandriva Enterprise Server" +msgid "Mageia Enterprise Server" msgstr "" #: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43 @@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet-add-media-helper:161 #, c-format msgid "" -"Mandriva provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " +"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " "base updates (up to the %s) for distributions." msgstr "" @@ -458,8 +458,8 @@ msgstr "Villa kom upp" #: ../mdkapplet-add-media-helper:200 #, c-format -msgid "Your Mandriva account does not have %s download subscription enabled." -msgstr "Í Mandriva skráningunni þinni er \"%s download\" ekki virkt." +msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled." +msgstr "Í Mageia skráningunni þinni er \"%s download\" ekki virkt." #: ../mdkapplet-add-media-helper:226 #, c-format @@ -519,15 +519,15 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet_gui.pm:87 #, c-format msgid "" -"Mandriva Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " +"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " "stability and efficiency of open source solutions together with exclusive " -"softwares and Mandriva official support." +"softwares and Mageia official support." msgstr "" #: ../mdkapplet_gui.pm:94 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Linux Features" -msgstr "Mandriva Online %s" +msgid "Mageia Linux Features" +msgstr "Mageia Online %s" #: ../mdkapplet_gui.pm:213 #, c-format @@ -576,33 +576,33 @@ msgstr "" #: ../mdkonline.pm:177 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Flash" -msgstr "Mandriva Online %s" +msgid "Mageia Flash" +msgstr "Mageia Online %s" #: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Free" -msgstr "Mandriva Online %s" +msgid "Mageia Free" +msgstr "Mageia Online %s" #: ../mdkonline.pm:179 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Mini" -msgstr "Mandriva Online %s" +msgid "Mageia Mini" +msgstr "Mageia Online %s" #: ../mdkonline.pm:180 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva One" -msgstr "Mandriva Online %s" +msgid "Mageia One" +msgstr "Mageia Online %s" #: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194 #, c-format -msgid "Mandriva PowerPack" -msgstr "Mandriva PowerPack" +msgid "Mageia PowerPack" +msgstr "Mageia PowerPack" #: ../mdkonline.pm:195 #, c-format msgid "" -"The Mandriva Linux distribution with even more softwares and official " +"The Mageia Linux distribution with even more softwares and official " "support." msgstr "" @@ -620,14 +620,14 @@ msgstr "Uppfærsla dreifingar" #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandriva.\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate útgáfa %s\n" -"Höfundaréttur © %s Mandriva.\n" +"Höfundaréttur © %s Mageia.\n" "þetta er frjáls hugbúnaður og má dreifa samkvæmt skilmálum GNU GPL.\n" "\n" "notkun:\n" @@ -639,8 +639,8 @@ msgstr " --help\t\t- prenta þessa hjálp.\n" #: ../mdkupdate:65 #, c-format -msgid " --auto\t\t- Mandriva Update launched automatically.\n" -msgstr " --auto\t\t- Mandriva Uppfærslur keyrðar sjálfvirkt.\n" +msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n" +msgstr " --auto\t\t- Mageia Uppfærslur keyrðar sjálfvirkt.\n" #: ../mdkupdate:66 #, c-format @@ -649,8 +649,8 @@ msgstr " --mnf\t\t\t- ræsa sértækar mnf skriftur.\n" #: ../mdkupdate:67 #, c-format -msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mandriva Update.\n" -msgstr " --noX\t\t\t- textahams útgáfa af Mandriva Uppfærslum.\n" +msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n" +msgstr " --noX\t\t\t- textahams útgáfa af Mageia Uppfærslum.\n" #: ../mdkupdate:68 #, c-format @@ -670,22 +670,22 @@ msgstr "Gat ekki uppfært pakka frá uppfærslumiðli.\n" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Your Mandriva account does not have Extended Maintenance subscription " +#~ "Your Mageia account does not have Extended Maintenance subscription " #~ "enabled." -#~ msgstr "Í Mandriva skráningunni þinni er \"%s download\" ekki virkt." +#~ msgstr "Í Mageia skráningunni þinni er \"%s download\" ekki virkt." #, fuzzy #~ msgid "Mandiva Free" -#~ msgstr "Mandriva Online %s" +#~ msgstr "Mageia Online %s" #, fuzzy #~ msgid "Get Powerpack subscription!" #~ msgstr "Tengjast vefsvæði" #~ msgid "" -#~ "Your Mandriva account does not have Powerpack download subscription " +#~ "Your Mageia account does not have Powerpack download subscription " #~ "enabled." -#~ msgstr "Í Mandriva skráningunni þinni er \"Powerpack download\" ekki virkt." +#~ msgstr "Í Mageia skráningunni þinni er \"Powerpack download\" ekki virkt." #~ msgid "" #~ "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %" @@ -706,8 +706,8 @@ msgstr "Gat ekki uppfært pakka frá uppfærslumiðli.\n" #~ msgid "Congratulations" #~ msgstr "Til hamingju" -#~ msgid "Upgrade to Mandriva %s release was successfull." -#~ msgstr "Tókst að uppfæra í útgáfu Mandriva %s." +#~ msgid "Upgrade to Mageia %s release was successfull." +#~ msgstr "Tókst að uppfæra í útgáfu Mageia %s." #~ msgid "You must restart your system." #~ msgstr "Þú verður að endurræsa kerfið þitt." @@ -730,6 +730,6 @@ msgstr "Gat ekki uppfært pakka frá uppfærslumiðli.\n" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "The version of Mandriva Linux installed on your system is no longer " +#~ "The version of Mageia Linux installed on your system is no longer " #~ "supported." -#~ msgstr "Ný útgáfa af Mandriva Linux hefur verið sett í dreifingu." +#~ msgstr "Ný útgáfa af Mageia Linux hefur verið sett í dreifingu." |