summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/is.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/is.po')
-rw-r--r--po/is.po258
1 files changed, 83 insertions, 175 deletions
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 7f156074..78cb54cb 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -1,66 +1,64 @@
# translation of mdkonline.po to Icelandic
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-# Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>, 2003, 2004.
+# Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>, 2003, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-31 20:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-02 00:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-04 10:04+0000\n"
"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <isl@molar.is>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: ../mdkapplet:63
#, c-format
msgid "Your system is up-to-date"
-msgstr ""
+msgstr "Kerfið þitt er uppfært"
#: ../mdkapplet:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
"support@mandrakeonline.net"
-msgstr "Ef einhver vandræði eru - sendið póst til support@mandrakeonline.net\n"
+msgstr ""
+"Vandræði með Þjónustustillingar, Vinsamlega atugið annála og sendið póst til "
+"support@mandrakeonline.net"
#: ../mdkapplet:75
#, c-format
msgid "System is busy. Please wait ..."
-msgstr ""
+msgstr "Kerfið er upptekið. vinsamlega bíðið"
#: ../mdkapplet:81
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "New updates are available for your system"
-msgstr ""
-"Eftirfarandi myndskannar\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"eru tiltækir á kerfinu þínu\n"
+msgstr "Nýjar uppfærslur eru tiltækar fyrir kerfið þitt"
#: ../mdkapplet:87
#, c-format
msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
-msgstr ""
+msgstr "Þjónusta ekki skilgreind. Vinsamlega smellið á \"Stilla þjónustu\""
#: ../mdkapplet:93
#, c-format
msgid "Network is down. Please configure your network"
-msgstr ""
+msgstr "Netið er ekki tengt. vinsamlega stillið nettengingu"
#: ../mdkapplet:99
#, c-format
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
-msgstr ""
+msgstr "Þjónusta ekki virk, Vinsamlega smellið á \"Tengjast vefsvæði\""
#: ../mdkapplet:105
#, c-format
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
-msgstr ""
+msgstr "Útgáfa ekki þjónustuð (of gömul útgáfa eða tilraunaútgáfa)"
#: ../mdkapplet:110 ../mdkapplet:164
#, c-format
@@ -68,14 +66,14 @@ msgid "Install updates"
msgstr "Setja inn uppfærslur"
#: ../mdkapplet:111
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure the service"
-msgstr "Stilla"
+msgstr "Stilla þjónustu"
#: ../mdkapplet:112
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Check Updates"
-msgstr "Uppfærslur"
+msgstr "Athuga með uppfærslur"
#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:228 ../mdkonline:89
#: ../mdkonline:93 ../mdkonline:131
@@ -84,29 +82,29 @@ msgid "Please wait"
msgstr "Augnablik..."
#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:228
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Check updates"
-msgstr "Öryggisuppfærslur"
+msgstr "Athuga með uppfærslur"
#: ../mdkapplet:115
#, c-format
msgid "Online WebSite"
-msgstr ""
+msgstr "Tengjast vefsvæði"
#: ../mdkapplet:116
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure Network"
msgstr "Stilla nettengingu"
#: ../mdkapplet:117
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure Now!"
-msgstr "Stilla vef"
+msgstr "Stilla núna!"
#: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mandrakelinux Updates Applet"
-msgstr "Mandrake Uppfærsla"
+msgstr "Mandrakelinux uppfærslubakkaforrit"
#: ../mdkapplet:162
#, c-format
@@ -121,7 +119,7 @@ msgstr "Stilla"
#: ../mdkapplet:169
#, c-format
msgid "See logs"
-msgstr ""
+msgstr "Skoða annála"
#: ../mdkapplet:172
#, c-format
@@ -134,9 +132,9 @@ msgid "Close"
msgstr "Loka"
#: ../mdkapplet:213
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network Connection: "
-msgstr "Virtual Network Connection"
+msgstr "Nettenging"
#: ../mdkapplet:213
#, c-format
@@ -151,77 +149,77 @@ msgstr "Niður"
#: ../mdkapplet:214
#, c-format
msgid "Last check: "
-msgstr ""
+msgstr "Síðasta athugun: "
#: ../mdkapplet:215 ../mdkonline:127
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Machine name:"
-msgstr "Jarðsprengjuleikur"
+msgstr "Vélarnafn:"
#: ../mdkapplet:216
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Updates: "
-msgstr "Uppfærslur"
+msgstr "Uppfærslur: "
#: ../mdkapplet:220
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Launching drakconnect\n"
-msgstr "Ræsa userdrake"
+msgstr "Ræsi drakconnect\n"
#: ../mdkapplet:224
#, c-format
msgid "Launching mdkupdate --applet\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ræsi mdkupdate smáforrit\n"
#: ../mdkapplet:227
#, c-format
msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...."
-msgstr ""
+msgstr "Mandrakeonline virðist vera enduruppsett, enduræsi smáforrit ...."
#: ../mdkapplet:238
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Computing new updates...\n"
-msgstr "Tengist ...\n"
+msgstr "Vel nýjar uppfærslur ...\n"
#: ../mdkapplet:240
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Connecting to"
-msgstr "Tenging mistókst"
+msgstr "Tengist við"
#: ../mdkapplet:247
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Response from Mandrakeonline server\n"
-msgstr "Velkomin(n) í Mandrakelinux"
+msgstr "Svar frá Mandrakeonline miðlara\n"
#: ../mdkapplet:265
#, c-format
msgid "Checking... Updates are available\n"
-msgstr ""
+msgstr "Athuga...Uppfærslur eru tiltækar\n"
#: ../mdkapplet:270
#, c-format
msgid "Development release not supported by service"
-msgstr ""
+msgstr "Tilraunaútgáfa ekki studd af þjónustu"
#: ../mdkapplet:271
#, c-format
msgid "Too old release not supported by service"
-msgstr ""
+msgstr "Of gömul útgáfa ekki studd af þjónustu"
#: ../mdkapplet:272
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown state"
-msgstr "Óþekkt vél"
+msgstr "Óþekkst staða"
#: ../mdkapplet:273
#, c-format
msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n"
-msgstr ""
+msgstr "Þjónusta aftengd. hafið samband við Mandrakeonline \n"
#: ../mdkapplet:274
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Wrong Password.\n"
-msgstr "Staðfestu lykilorð:"
+msgstr "Rangt lykilorð.\n"
#: ../mdkapplet:275
#, c-format
@@ -243,9 +241,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../mdkapplet:280
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "System is up-to-date\n"
-msgstr "Kerfisuppsetning"
+msgstr "Kerfi er uppfært\n"
#: ../mdkapplet:312
#, fuzzy, c-format
@@ -268,9 +266,9 @@ msgid "Logs"
msgstr "Annálar"
#: ../mdkapplet:376
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Clear"
-msgstr "Dagatal"
+msgstr "Hreinsa"
#: ../mdkapplet:403
#, c-format
@@ -288,9 +286,9 @@ msgid "Quit"
msgstr "Hætta"
#: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mandrakeonline"
-msgstr "Velkomin(n) í Mandrakelinux"
+msgstr "Mandrakeonline"
#: ../mdkonline:55
#, c-format
@@ -308,9 +306,9 @@ msgid "Reading configuration\n"
msgstr "Endurlesa stillingar"
#: ../mdkonline:93
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Sending configuration..."
-msgstr "Hljóðuppsetning"
+msgstr "Sendi uppsetninguna..."
#: ../mdkonline:109
#, c-format
@@ -341,9 +339,9 @@ msgid "Password:"
msgstr "Lykilorð:"
#: ../mdkonline:131
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Connecting to Mandrakeonline website..."
-msgstr "Velkomin(n) í Mandrakelinux"
+msgstr "Tengist Mandrakeonline vefsíðu..."
#: ../mdkonline:139
#, c-format
@@ -372,12 +370,12 @@ msgstr "Tenging mistókst"
#: ../mdkonline:141
#, c-format
msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "eða"
#: ../mdkonline:141
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "wrong password:"
-msgstr "Ekkert lykilorð"
+msgstr "rangt lykilorð:"
#: ../mdkonline:141
#, c-format
@@ -392,9 +390,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../mdkonline:153
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Create a Mandrakeonline Account"
-msgstr "MandrakelinuxKlúbb félagi"
+msgstr "Búa til Mandrakeonline tengingu"
#: ../mdkonline:158
#, c-format
@@ -457,14 +455,14 @@ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
msgstr ""
#: ../mdkonline:186
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Country"
msgstr "Land"
#: ../mdkonline:203
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Congratulations"
-msgstr "Stillingar"
+msgstr "Til hamingju"
#: ../mdkonline:203
#, c-format
@@ -477,9 +475,9 @@ msgid "Configuration uploaded successfully"
msgstr ""
#: ../mdkonline:220
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Problem uploading configuration"
-msgstr "Endurlesa stillingar"
+msgstr "Vandamál að sækja stillingar"
#: ../mdkonline:221
#, c-format
@@ -491,27 +489,27 @@ msgstr ""
#: ../mdkonline.pm:66
#, c-format
msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
-msgstr ""
+msgstr "Notendanafn og lykilorð ætti að vera minna en 12 bókstafir\n"
#: ../mdkonline.pm:67
#, c-format
msgid "Special characters are not allowed\n"
-msgstr ""
+msgstr "Sumir bókstafir ekki leyfilegir\n"
#: ../mdkonline.pm:68
#, c-format
msgid "Please fill in all fields\n"
-msgstr ""
+msgstr "Vinsamlega fyllið út öll svæði\n"
#: ../mdkonline.pm:69
#, c-format
msgid "Email not valid\n"
-msgstr ""
+msgstr "Netfang ekki gilt\n"
#: ../mdkonline.pm:70
#, c-format
msgid "Account already exist\n"
-msgstr ""
+msgstr "Reikningu þegar til\n"
#: ../mdkonline.pm:76
#, c-format
@@ -529,7 +527,7 @@ msgid ""
"usage:\n"
msgstr ""
"mdkupdate útgáfa %s\n"
-"Höfundaréttur (C) %s Mandrakesoft.\n"
+"Höfundaréttur © %s Mandrakesoft.\n"
"þetta er frjáls hugbúnaður og má dreifa samkvæmt skilmálum GNU GPL.\n"
"\n"
"notkun:\n"
@@ -542,7 +540,7 @@ msgstr " --help - prenta þetta.\n"
#: ../mdkupdate:64
#, c-format
msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n"
-msgstr " --auto - Mandrakeupdate keyrt sjálvirkt.\n"
+msgstr " --auto - Mdkupdate keyrt sjálvirkt.\n"
#: ../mdkupdate:65
#, c-format
@@ -552,104 +550,14 @@ msgstr " --applet - ræsa Mandrakeupdate.\n"
#: ../mdkupdate:73
#, c-format
msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first"
-msgstr ""
+msgstr "Skráin %s fannst ekki. keyrið mdkonline álfinn fyrst"
#: ../mdkupdate:131
#, c-format
msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again."
-msgstr "Mandrakeupdate gat ekki tengst þjóninum, við reynum aftur."
+msgstr "Mandrakeupdate gat ekki tengst þjóninum, við munum reyna aftur."
#: ../mdkupdate:186
#, c-format
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
-msgstr "Gat ekki uppfært pakka frá update_source miðli.\n"
-
-#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
-#~ msgstr "Gat ekki uppfært pakka frá mdkupdate miðli.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please Wait"
-#~ msgstr "Augnablik..."
-
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Næsta"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Hætta við"
-
-#~ msgid "Previous"
-#~ msgstr "Fyrra"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to subscribe"
-#~ msgstr ""
-#~ "Þú verður að vera með reikning hjá Mandrakeonline, eða uppfæra áskrift "
-#~ "þína."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mandrakelinux Privacy Policy"
-#~ msgstr "Mandrakelinux tilleggjendur"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Authentification"
-#~ msgstr "Auðkenning"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Send Configuration"
-#~ msgstr "Hljóðuppsetning"
-
-#~ msgid "Finish"
-#~ msgstr "Ljúka"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Country:"
-#~ msgstr "Land"
-
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "Villa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Quitting Wizard\n"
-#~ msgstr "Skjáborðsálfurinn (stillingar)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time"
-#~ msgstr "Ekki var hægt að tengjast Mandrakeonline reynið aftur síðar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wrong password"
-#~ msgstr "Ekkert lykilorð"
-
-#~ msgid " --update - Update keys\n"
-#~ msgstr " --update - uppfæra lykla.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Skip Wizard"
-#~ msgstr " Sleppa leiðbeiningu "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subscribe"
-#~ msgstr "Scribus"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Checking ..."
-#~ msgstr "Tengist ...\n"
-
-#~ msgid "Email"
-#~ msgstr "Netfang"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Launching Mandrakeupdate\n"
-#~ msgstr " --applet - ræsa Mandrakeupdate.\n"
-
-#~ msgid " --security - use only security media.\n"
-#~ msgstr " --security - nota aðeins öryggismiðil.\n"
-
-#~ msgid " -v - verbose mode.\n"
-#~ msgstr " -v - ítarlegri hamur.\n"
-
-#~ msgid "Your login or password may be wrong"
-#~ msgstr "Notendanafn eða lykilorð getur verið rangt"
-
-#~ msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n"
-#~ msgstr "Get ekki búið til mdkupdate miðil.\n"
+msgstr "Gat ekki uppfært pakka frá uppfærslumiðli.\n"