diff options
Diffstat (limited to 'po/is.po')
-rw-r--r-- | po/is.po | 102 |
1 files changed, 81 insertions, 21 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-30 16:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-06 20:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-02 22:59+0000\n" "Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" @@ -28,8 +28,8 @@ msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrivaonline.com" msgstr "" -"Vandræði með þjónustustillingar, Vinsamlega athugið annála og sendið póst til " -"support@mandrivaonline.com" +"Vandræði með þjónustustillingar, Vinsamlega athugið annála og sendið póst " +"til support@mandrivaonline.com" #: ../mdkapplet:83 #, c-format @@ -285,7 +285,12 @@ msgstr "Hreinsa" msgid "About..." msgstr "Um..." -#: ../mdkapplet:449 +#: ../mdkapplet:478 +#, c-format +msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:482 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Ræsa alltaf þegar kveikt á vél" @@ -295,17 +300,68 @@ msgstr "Ræsa alltaf þegar kveikt á vél" msgid "Quit" msgstr "Hætta" -#: ../mdkonline:60 ../mdkonline:95 +#: ../mdkonline:55 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"mdonline version %s\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"mdkupdate útgáfa %s\n" +"Höfundaréttur © %s Mandriva.\n" +"þetta er frjáls hugbúnaður og má dreifa samkvæmt skilmálum GNU GPL.\n" +"\n" +"notkun:\n" + +#: ../mdkonline:60 ../mdkupdate:73 +#, c-format +msgid " --help\t\t- print this help message.\n" +msgstr " --help\t\t- prenta þessa hjálp.\n" + +#: ../mdkonline:61 +#, c-format +msgid " --box=\t\t\t- hostname.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline:62 +#, c-format +msgid " --country\t\t\t- name of country of the user. \n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline:63 +#, c-format +msgid " --interactive\t\t- use the interactive mode.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline:64 +#, c-format +msgid " --nointeractive\t- use the non-interactive mode.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline:65 +#, c-format +msgid " --login=\t\t - login name of the user.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline:66 +#, c-format +msgid " --pass=\t\t\t- password of the user.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline:81 ../mdkonline:114 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Online" -#: ../mdkonline:63 +#: ../mdkonline:84 #, c-format msgid "I already have an account" msgstr "Ég er nú þegar áskrifandi" -#: ../mdkonline:64 +#: ../mdkonline:85 #, c-format msgid "I want to subscribe" msgstr "Ég vil gerast áskrifandi" @@ -383,8 +439,8 @@ msgstr "Villa" #, c-format msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters" msgstr "" -"Vélarnafn verður að vera 1 til 40 stafir og má aðeins innihalda " -"bókstafi og tölur" +"Vélarnafn verður að vera 1 til 40 stafir og má aðeins innihalda bókstafi og " +"tölur" #: ../mdkonline:125 #, c-format @@ -489,7 +545,8 @@ msgid "" "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" msgstr "" "Það tókst að búa til Mandriva Online auðkenni.\n" -"Vinsamlega smelltu á \"Næst\" til að auðkenna þig og senda inn stillingar þinar\n" +"Vinsamlega smelltu á \"Næst\" til að auðkenna þig og senda inn stillingar " +"þinar\n" #: ../mdkonline:179 #, c-format @@ -695,12 +752,7 @@ msgstr "" "\n" "notkun:\n" -#: ../mdkupdate:69 -#, c-format -msgid " --help\t\t- print this help message.\n" -msgstr " --help\t\t- prenta þessa hjálp.\n" - -#: ../mdkupdate:70 +#: ../mdkupdate:74 #, c-format msgid " --auto\t\t- Mandriva Update launched automatically.\n" msgstr " --auto\t\t- Mandriva Uppfærslur keyrt sjálvirkt.\n" @@ -730,7 +782,8 @@ msgstr " --debug\t\t\t- skrá niður allt sem gert er\n" msgid "" " --bundle file.bundle\t- parse and install package from .bundle metainfo " "file.\n" -msgstr " --bundle file.bundle\t- vinna úr og setja inn pakka úr uppfærslusafni.\n" +msgstr "" +" --bundle file.bundle\t- vinna úr og setja inn pakka úr uppfærslusafni.\n" #: ../mdkupdate:149 #, c-format @@ -757,7 +810,15 @@ msgstr "" msgid "Preparing..." msgstr "Undirbý..." -#: ../mdkupdate:174 +#: ../mdkupdate:180 +#, c-format +msgid "" +"Failed to authenticate to the bundle server:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:197 #, c-format msgid "" "The version of the Mandriva Online client is too old.\n" @@ -767,8 +828,8 @@ msgid "" msgstr "" "Útgáfan af Mandriva Online biðlaranum er of gömul.\n" "\n" -"Þú þarft að uppfæra til nýrri útgáfu. Þú getur náð í nýja útgáfu á " -"http://start.mandriva.com" +"Þú þarft að uppfæra til nýrri útgáfu. Þú getur náð í nýja útgáfu á http://" +"start.mandriva.com" #: ../mdkupdate:196 #, c-format @@ -794,4 +855,3 @@ msgstr "Set inn pakka...\n" #, c-format msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "Gat ekki uppfært pakka frá uppfærslumiðli.\n" - |