diff options
Diffstat (limited to 'po/id.po')
-rw-r--r-- | po/id.po | 1221 |
1 files changed, 1221 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/id.po b/po/id.po new file mode 100644 index 00000000..aa5969ba --- /dev/null +++ b/po/id.po @@ -0,0 +1,1221 @@ +# MdkOnline Bahasa Indonesia +# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Budi Rachmanto <rac@linux-mandrake.com>, 2002. +# Willy Sudiarto Raharjo <willysr@gmail.com>, 2004 - 2007. +# Erwien Samantha <erwiensamantha@gmail.com>, 2005. +# Bayu Artanto <bayuart@yahoo.com>, 2005. +# Ahmad Ramadhana <ahmad_ramadhana@yahoo.com.sg>, 2005. +# Firdaus <dausnux@gmail.com>, 2005. +# Sofian <sofianhanafi@yahoo.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mgaonline\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-27 19:40+0700\n" +"Last-Translator: Willy Sudiarto Raharjo <willysr@gmail.com>\n" +"Language-Team: Indonesia <mdk-id@yahoogroups.com>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" +#: ../mdkapplet:71 +#, c-format +msgid "Will check updates at %s" +msgstr "Akan memeriksa update pada %s" + +#: ../mdkapplet:79 +#, c-format +msgid "Your system is up-to-date" +msgstr "Sistem Anda sudah up-to-date" + +#: ../mdkapplet:84 +#, c-format +msgid "" +"Service configuration problem. Please check logs and send mail to " +"support@mageiaonline.com" +msgstr "" +"Masalah konfigurasi layanan. Harap perika file log dan kirimkan mail ke " +"support@mageiaonline.com" + +#: ../mdkapplet:90 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Harap tunggu, mencari paket yang tersedia..." + +#: ../mdkapplet:95 +#, c-format +msgid "New updates are available for your system" +msgstr "Update baru tersedia untuk sistem Anda" + +#: ../mdkapplet:101 +#, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161 +#, c-format +msgid "An additional package medium is available for your distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:124 +#, c-format +msgid "Network is down. Please configure your network" +msgstr "Jaringan sedang non-aktif. Harap konfigurasikan jaringan Anda" + +#: ../mdkapplet:130 +#, c-format +msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" +msgstr "Layanan tidak diaktifkan. Silahkan klik pada \"Website Online\"" + +#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141 +#, c-format +msgid "urpmi database locked" +msgstr "database urpmi terkunci" + +#: ../mdkapplet:146 +#, c-format +msgid "Release not supported (too old release, or development release)" +msgstr "Rilis tidak didukung (rilis terlalu lama, atau rilis pengembangan)" + +#: ../mdkapplet:156 +#, c-format +msgid "" +"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgstr "" +"Tidak ditemukan media. Anda harus menambahkan media melalui 'Manajemen Media " +"Perangkat Lunak'" + +#: ../mdkapplet:166 +#, c-format +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart \"%s\"." +msgstr "" +"Anda sudah punya setidaknya satu konfigurasi media update, tapi\n" +"semua tidak aktif. Anda harus menjalankan Manajemen Media Perangkat\n" +"Lunak untuk mengaktifkan setidaknya satu di antaranya (tandai kolom \"%s\"\n" +"\n" +"Lalu jalankan ulang \"%s\"." + +#: ../mdkapplet:171 +#, c-format +msgid "Enabled" +msgstr "Aktifkan" + +#: ../mdkapplet:184 +#, c-format +msgid "Error updating media" +msgstr "Kesalahan mengupdate media" + +#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946 +#, c-format +msgid "Install updates" +msgstr "Installasikan update-update" + +#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226 +#, c-format +msgid "Add additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:227 +#, c-format +msgid "Check Updates" +msgstr "Cek Update" + +#: ../mdkapplet:228 +#, c-format +msgid "Configure Network" +msgstr "Konfigurasikan Jaringan" + +#: ../mdkapplet:229 +#, c-format +msgid "Upgrade the system" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:394 +#, c-format +msgid "" +"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your " +"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date " +"until %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:439 +#, c-format +msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:446 +#, c-format +msgid "Launching drakconnect\n" +msgstr "Menjalankan drakconnect\n" + +#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632 +#, c-format +msgid "New version of Mageia distribution" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:464 +#, c-format +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:473 +#, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572 +#, c-format +msgid "More info about this new version" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566 +#, c-format +msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063 +#, c-format +msgid "Do not ask me next time" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:482 +#, c-format +msgid "Download all packages at once" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:483 +#, c-format +msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:489 +#, c-format +msgid "Where to download packages:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Next" +msgstr "Selanjutnya" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Batal" + +#: ../mdkapplet:508 +#, c-format +msgid "" +"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be " +"delivered for this system." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:514 +#, c-format +msgid "In order to keep your system secure, you can:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia Online %s" + +#: ../mdkapplet:526 +#, c-format +msgid "You should get extended maintenance." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:528 +#, c-format +msgid "" +"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of " +"the %s distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:532 +#, c-format +msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:542 +#, c-format +msgid "Your distribution is no longer supported" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:547 +#, c-format +msgid "Extended Maintenance" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:552 +#, c-format +msgid "" +"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running " +"until %s." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:649 +#, c-format +msgid "" +"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " +"and may take several hours to complete." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:651 +#, c-format +msgid "Estimated download data will be %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:652 +#, c-format +msgid "You should close all other running applications before continuing." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:655 +#, c-format +msgid "" +"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " +"available." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:687 +#, c-format +msgid "Launching MageiaUpdate\n" +msgstr "Menjalankan MageiaUpdate\n" + +#: ../mdkapplet:719 +#, c-format +msgid "Computing new updates...\n" +msgstr "Menghitung update baru...\n" + +#: ../mdkapplet:826 +#, c-format +msgid "System is up-to-date\n" +msgstr "Sistem up-to-date\n" + +#: ../mdkapplet:866 +#, c-format +msgid "Checking Network: seems disabled\n" +msgstr "Memeriksa Jaringan: tampaknya dinonaktifkan\n" + +#: ../mdkapplet:893 +#, c-format +msgid "Mageia Online %s" +msgstr "Mageia Online %s" + +#: ../mdkapplet:894 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by %s" +msgstr "Hak cipta (C) %s oleh %s" + +#: ../mdkapplet:897 +#, c-format +msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services." +msgstr "Mageia Online memberikan akses ke layanan web Mageia." + +#: ../mdkapplet:899 +#, c-format +msgid "Online WebSite" +msgstr "WebSite Online" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../mdkapplet:904 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:932 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Peringatan" + +#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950 +#: ../mdkapplet_gui.pm:264 +#, c-format +msgid "More Information" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:952 +#, c-format +msgid "Add media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:967 +#, c-format +msgid "About..." +msgstr "Keterangan..." + +#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "Updates Configuration" +msgstr "Membaca konfigurasi\n" + +#: ../mdkapplet:971 +#, c-format +msgid "Always launch on startup" +msgstr "Selalu jalankan ketika pembukaan" + +#: ../mdkapplet:973 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Keluar" + +#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058 +#, c-format +msgid "New medium available" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060 +#, c-format +msgid "" +"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional " +"software." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062 +#, c-format +msgid "Do you want to install this additional software repository?" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182 +#, c-format +msgid "Mageia Enterprise Server" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43 +#, c-format +msgid "Adding an additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:128 +#, c-format +msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:138 +#, c-format +msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193 +#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Kesalahan" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:149 +#, c-format +msgid "Failure while retrieving distributions list:" +msgstr "" + +#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg: +#: ../mdkapplet-add-media-helper:161 +#, c-format +msgid "" +"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " +"base updates (up to the %s) for distributions." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:167 +#, c-format +msgid "" +"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates " +"(until %s)." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:170 +#, c-format +msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:174 +#, c-format +msgid "Lifetime policy" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Online subscription" +msgstr "Deskripsi mesin:" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:194 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "Terjadi kesalahan" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:200 +#, c-format +msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred while adding medium" +msgstr "Kesalahan ketika menambahkan media" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:234 +#, c-format +msgid "Successfully added media!" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:236 +#, c-format +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:238 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../mdkapplet-config:69 +#, c-format +msgid "Here you can configure the updates applet" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:71 +#, c-format +msgid "Update frequency (hours)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:80 +#, c-format +msgid "First check delay (minutes)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:89 +#, c-format +msgid "Check for newer \"%s\" releases" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Check for missing \"%s\" media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:95 +#, c-format +msgid "Restricted" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Enterprise" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:87 +#, c-format +msgid "" +"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " +"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive " +"softwares and Mageia official support." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Features" +msgstr "Mageia Online %s" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:213 +#, c-format +msgid "More information on your user account" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:220 +#, c-format +msgid "Your email" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "Your password" +msgstr "Kata sandi salah" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Forgotten password" +msgstr "Kata sandi salah" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:245 +#, c-format +msgid "Password and email cannot be empty." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Tutup" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:302 +#, c-format +msgid "Choose your upgrade version" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:306 +#, c-format +msgid "Your Powerpack access has ended" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:309 +#, c-format +msgid "%s is now available, you can upgrade to:" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Flash" +msgstr "Mageia Online %s" + +#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Free" +msgstr "Mageia Online %s" + +#: ../mdkonline.pm:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Mini" +msgstr "Mageia Online %s" + +#: ../mdkonline.pm:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia One" +msgstr "Mageia Online %s" + +#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia PowerPack" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:195 +#, c-format +msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:199 +#, c-format +msgid "The 100%% Open Source distribution freely available." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:213 +#, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:59 +#, c-format +msgid "" +"mdkupdate version %s\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"mdkupdate versi %s\n" +"Hak cipta (C) %s Mageia.\n" +"Ini adalah software bebas dan boleh didistribusikan ulang di bawah syarat " +"GPL GNU.\n" +"\n" +"pemakaian:\n" + +#: ../mdkupdate:64 +#, c-format +msgid " --help\t\t- print this help message.\n" +msgstr " --help\t\t- cetak pesan bantuan ini.\n" + +#: ../mdkupdate:65 +#, c-format +msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n" +msgstr " --auto\t\t- Mageia Update dijalankan secara otomatis.\n" + +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" +msgstr " --mnf\t\t\t- jalankan script khusus mnf.\n" + +#: ../mdkupdate:67 +#, c-format +msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n" +msgstr " --noX\t\t\t- versi mode teks dari Mageia Update.\n" + +#: ../mdkupdate:68 +#, c-format +msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n" +msgstr " --debug\t\t\t- mencatat apa yang sudah selesai\n" + +#: ../mdkupdate:98 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" +msgstr "Gagal meng-update paket dari media update_source.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mageia Linux" +#~ msgstr "Mageia Online %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mandiva Free" +#~ msgstr "Mageia Online %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Get Powerpack subscription!" +#~ msgstr "Deskripsi mesin:" + +#~ msgid "Installation failed" +#~ msgstr "Installasi gagal" + +#~ msgid "Retry" +#~ msgstr "Coba kembali" + +#~ msgid "Congratulations" +#~ msgstr "Selamat" + +#~ msgid "Reboot" +#~ msgstr "Boot Ulang" + +#~ msgid "" +#~ "Packages database is locked. Please close other applications\n" +#~ "working with packages database (do you have another media\n" +#~ "manager on another desktop, or are you currently installing\n" +#~ "packages as well?)." +#~ msgstr "" +#~ "Database paket terkunci. Harap tutup aplikasi lain\n" +#~ "yang menggunakan database paket (apakah Anda memiliki manajer\n" +#~ "media pada desktop lain, atau Anda sedang menginstall\n" +#~ "paket juga?)." + +#~ msgid "Failure when adding medium" +#~ msgstr "Kesalahan ketika menambahkan media" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Ya" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Tidak" + +#~ msgid "Mageia Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." +#~ msgstr "" +#~ "Mageia Online tampaknya baru saja diinstall ulang, memuat ulang " +#~ "applet ...." + +#~ msgid "Checking... Updates are available\n" +#~ msgstr "Memeriksa... Update tersedia\n" + +#~ msgid "Packages are up to date" +#~ msgstr "Paket-paket sudah update" + +#~ msgid "Failed to open urpmi database" +#~ msgstr "Gagal membuka basis data rpmdb" + +#~ msgid "Connecting to" +#~ msgstr "Menghubungkan ke" + +#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet" +#~ msgstr "Applet Update Mageia Linux" + +#~ msgid "Security error" +#~ msgstr "Kesalahan keamanan" + +#~ msgid "Generic error (machine already registered)" +#~ msgstr "Kesalahan umum (komputer sudah terdaftar)" + +#~ msgid "Database error" +#~ msgstr "Kesalahan basis data" + +#~ msgid "" +#~ "Server Database failed\n" +#~ "Please Try again Later" +#~ msgstr "" +#~ "Server Basis Data gagal\n" +#~ "Harap Mencoba Kembali Nanti" + +#~ msgid "Registration error" +#~ msgstr "Kesalahan registrasi" + +#~ msgid "Some parameters are missing" +#~ msgstr "Beberapa paramater hilang" + +#~ msgid "Password error" +#~ msgstr "Kesalahan kata sandi" + +#~ msgid "Login error" +#~ msgstr "Kesalahan login" + +#~ msgid "" +#~ "The email you provided is already in use\n" +#~ "Please enter another one\n" +#~ msgstr "" +#~ "Email yang Anda sediakan sudah digunakan\n" +#~ "Harap masukan yang lain\n" + +#~ msgid "The email you provided is invalid or forbidden" +#~ msgstr "Email yang Anda sediakan tidak valid atau dilarang" + +#~ msgid "" +#~ "Email address box is empty\n" +#~ "Please provide one" +#~ msgstr "" +#~ "Kolom alamat email kosong\n" +#~ "Harap menyediakan satu" + +#~ msgid "Restriction Error" +#~ msgstr "Kesalahan Pembatasan" + +#~ msgid "Database access forbidden" +#~ msgstr "Akses basis data dilarang" + +#~ msgid "Service error" +#~ msgstr "Kesalahan layanan" + +#~ msgid "" +#~ "Mageia web services are currently unavailable\n" +#~ "Please Try again Later" +#~ msgstr "" +#~ "Layanan web Mageia sedang tidak tersedia\n" +#~ "Harap mencoba lagi nanti" + +#~ msgid "Password mismatch" +#~ msgstr "Kata sandi tidak cocok" + +#~ msgid "" +#~ "Mageia web services are under maintenance\n" +#~ "Please Try again Later" +#~ msgstr "" +#~ "Layanan web Mageia sedang dalam perawatan\n" +#~ "Harap mencoba lagi nanti" + +#~ msgid "User Forbidden" +#~ msgstr "Pengguna Dilarang" + +#~ msgid "User account forbidden by Mageia web services" +#~ msgstr "Account pengguna dilarang oleh layanan web Mageia" + +#~ msgid "Connection error" +#~ msgstr "Kesalahan koneksi" + +#~ msgid "Mageia web services not reachable" +#~ msgstr "Layanan web Mageia tidak dapat dicapai" + +#~ msgid "" +#~ " --bundle file.bundle\t- parse and install package from .bundle metainfo " +#~ "file.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --bundel file.bundle\t- parsing dan install paket dari file .bundle " +#~ "metainfo.\n" + +#~ msgid "" +#~ "You first need to install the system on your harddrive with the 'Live " +#~ "Install' wizard." +#~ msgstr "" +#~ "Anda pertama-tama perlu menginstall sistem pada harddisk dengan wizard " +#~ "'Live Install'." + +#~ msgid "Please wait" +#~ msgstr "Harap tunggu..." + +#~ msgid "Preparing..." +#~ msgstr "Persiapan..." + +#~ msgid "" +#~ "Failed to authenticate to the bundle server:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Gagal melakukan authentikasi pada server:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "The version of the Mageia Online client is too old.\n" +#~ "\n" +#~ "You need to update to a newer version. You can get a new one from http://" +#~ "start.mandriva.com" +#~ msgstr "" +#~ "Versi dari klien Mageia Online terlalu lama.\n" +#~ "\n" +#~ "Anda perlu mengupdatenya ke versi yang baru. Anda bisa mendapatkannya " +#~ "dari http://start.mandriva.com" + +#~ msgid "This bundle is not well formated. Aborting." +#~ msgstr "Paket ini tidak terformat dengan baik. Membatalkan." + +#~ msgid "Installing packages ...\n" +#~ msgstr "Menginstall paket...\n" + +#~ msgid "New bundles are available for your system" +#~ msgstr "Bundel baru tersedia untuk sistem Anda" + +#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" +#~ msgstr "" +#~ "Layanan belum terkonfigurasi. Silahkan klik pada \"Konfigurasikan layanan" +#~ "\"" + +#~ msgid "Configure the service" +#~ msgstr "Konfigurasikan layanan" + +#~ msgid "Check updates" +#~ msgstr "Cek update" + +#~ msgid "Configure Now!" +#~ msgstr "Konfigurasi Sekarang!" + +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Aksi" + +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Konfigurasikan" + +#~ msgid "See logs" +#~ msgstr "Lihat log" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Status" + +#~ msgid "Network Connection: " +#~ msgstr "Koneksi Jaringan: " + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Aktif" + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "Non-aktif" + +#~ msgid "Last check: " +#~ msgstr "Pengujian terakhir: " + +#~ msgid "Machine name:" +#~ msgstr "Nama mesin:" + +#~ msgid "Updates: " +#~ msgstr "Update" + +#~ msgid "Development release not supported by service" +#~ msgstr "Rilis pengembangan tidak didukung oleh layanan" + +#~ msgid "Too old release not supported by service" +#~ msgstr "Rilis terlalu lama tidak didukung oleh layanan" + +#~ msgid "Unknown state" +#~ msgstr "Kondisi tidak diketahui" + +#~ msgid "Online services disabled. Contact Mageia Online site\n" +#~ msgstr "Layanan Online dinonaktifkan. Hubungi situs Mageia Online\n" + +#~ msgid "Wrong Password.\n" +#~ msgstr "Kata sandi salah.\n" + +#~ msgid "Wrong Action or host or login.\n" +#~ msgstr "Aksi, host, atau login salah.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall " +#~ "or proxy settings)\n" +#~ msgstr "" +#~ "Terjadi kesalahan dengan setting jaringan Anda (periksa rute, firewall " +#~ "atau setting proxy Anda)\n" + +#~ msgid "" +#~ "Problem occured while connecting to the server, please contact the " +#~ "support team" +#~ msgstr "" +#~ "Masalah muncul ketika melakukan koneksi ke server, silakan menghubungi " +#~ "tim pendukung." + +#~ msgid "Response from Mageia Online server\n" +#~ msgstr "Jawaban dari server Mageia Online\n" + +#~ msgid "No check" +#~ msgstr "Tidak ada pemeriksaan" + +#~ msgid "Checking config file: Not present\n" +#~ msgstr "Memeriksa file konfigurasi: Tidak ada\n" + +#~ msgid "Logs" +#~ msgstr "Log" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Bersihkan" + +#~ msgid "" +#~ "mdonline version %s\n" +#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "mdkonline versi %s\n" +#~ "Hak cipta (C) %s Mageia.\n" +#~ "Ini adalah software bebas dan boleh didistribusikan ulang di bawah syarat " +#~ "GPL GNU.\n" +#~ "\n" +#~ "pemakaian:\n" + +#~ msgid " --box=\t\t\t- hostname.\n" +#~ msgstr " --box=\t\t\t- namahost.\n" + +#~ msgid " --country\t\t\t- name of country of the user. \n" +#~ msgstr " --country\t\t\t- nama negara pengguna. \n" + +#~ msgid " --interactive\t\t- use the interactive mode.\n" +#~ msgstr " --interactive\t\t- gunakan mode interaktif.\n" + +#~ msgid " --nointeractive\t- use the non-interactive mode.\n" +#~ msgstr " --nointeractive\t- gundakan mode non-interaktif.\n" + +#~ msgid " --login=\t\t - login name of the user.\n" +#~ msgstr " --login=\t\t - nama login pengguna.\n" + +#~ msgid " --pass=\t\t\t- password of the user.\n" +#~ msgstr " --pass=\t\t\t- kata sandi pengguna.\n" + +#~ msgid "I already have an account" +#~ msgstr "Saya sudah memiliki account" + +#~ msgid "I want to subscribe" +#~ msgstr "Saya ingin mendaftar" + +#~ msgid "Mr." +#~ msgstr "Tuan" + +#~ msgid "Mrs." +#~ msgstr "Nyonya" + +#~ msgid "Ms." +#~ msgstr "Nona" + +#~ msgid "" +#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n" +#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" +#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Asisten ini akan menolong Anda meng-upload konfigurasi Anda\n" +#~ "(paket, konfigurasi perangkat keras) ke database terpusat agar Anda " +#~ "selalu\n" +#~ "diberi tahu update keamanan dan upgrade yang berguna.\n" + +#~ msgid "Account creation or authentication" +#~ msgstr "Pembuatan atau authentikasi account" + +#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:" +#~ msgstr "Masukkan login dan kata sandi Mageia Online serta nama mesin Anda:" + +#~ msgid "Email address:" +#~ msgstr "Alamat email:" + +#~ msgid "Country" +#~ msgstr "Negara:" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Kata sandi:" + +#~ msgid "(Ex: My Home Office's Computer)" +#~ msgstr "(Contoh: Komputer Kantor Saya)" + +#~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters" +#~ msgstr "Nama komputer harus berupa karakter alphanumerik sebanyak 1 - 40" + +#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..." +#~ msgstr "Terhubung ke website Mageia Online..." + +#~ msgid "" +#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n" +#~ "we are about to upload your configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n" +#~ "\n" +#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n" +#~ "\n" +#~ "2) your hardware configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from " +#~ "this service,\n" +#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " +#~ "informed\n" +#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email " +#~ "alerts.\n" +#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" +#~ "www.mandrivaexpert.com." +#~ msgstr "" +#~ "Agar mendapat manfaat layanan Mageia Online,\n" +#~ "kami akan meng-upload konfigurasi Anda.\n" +#~ "\n" +#~ "Wizard kini akan mengirim informasi berikut ke Mageia:\n" +#~ "\n" +#~ "1) daftar paket yang terinstall pada sistem Anda,\n" +#~ "\n" +#~ "2) konfigurasi perangkat keras Anda.\n" +#~ "\n" +#~ "Jika Anda merasa tak nyaman dengan ide ini, atau tak ingin memanfaatkan\n" +#~ "layanan ini, tekan 'Batal'. Dengan menekan 'Lanjut', Anda mengizinkan " +#~ "kami\n" +#~ "memberi tahu Anda tentang update keamanan dan upgrade bermanfaat via " +#~ "email.\n" +#~ "Tambah lagi, Anda akan mendapat diskon servis di www.mandrivaexpert.com." + +#~ msgid "Connection problem" +#~ msgstr "Masalah koneksi" + +#~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" +#~ msgstr "Masalah terjadi ketika mengupload file, harap mencoba lagi" + +#~ msgid "Create a Mageia Online Account" +#~ msgstr "Buat Account Mageia Online" + +#~ msgid "Greeting:" +#~ msgstr "Salam:" + +#~ msgid "First name:" +#~ msgstr "Nama Depan:" + +#~ msgid "Last name:" +#~ msgstr "Nama belakang:" + +#~ msgid "Confirm Password:" +#~ msgstr "Konfirmasi Kata sandi:" + +#~ msgid "" +#~ "The passwords do not match\n" +#~ " Please try again\n" +#~ msgstr "" +#~ "Kata sandi tidak cocok\n" +#~ "Harap coba lagi!\n" + +#~ msgid "Please fill in each field" +#~ msgstr "Harap mengisi semua field" + +#~ msgid "Not a valid mail address!\n" +#~ msgstr "Alamat mail tak valid!\n" + +#~ msgid "Creating account failed!" +#~ msgstr "Pembuatan account gagal!" + +#~ msgid "" +#~ "Mageia Online Account successfully created.\n" +#~ "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" +#~ msgstr "" +#~ "Account Mageia Online berhasil dibuat.\n" +#~ "Silahkan klik \"Lanjut\" untuk authentikasi dan mengupload konfigurasi " +#~ "Anda\n" + +#~ msgid "Your upload was successful!" +#~ msgstr "Upload Anda sukses!" + +#~ msgid "" +#~ "From now you will receive on security and updates \n" +#~ "announcements thanks to Mageia Online." +#~ msgstr "" +#~ "Mulai saat ini Anda akan menerima pemberitahuan keamanan dan upgrade\n" +#~ "dari Mageia Online." + +#~ msgid "" +#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n" +#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" +#~ msgstr "" +#~ "Mageia Online memberi Anda kemampuan update otomatis.\n" +#~ "Sebuah program akan secara periodik menunggu update baru\n" + +#~ msgid "Your Mageia Online account has been successfully configured\n" +#~ msgstr "Account Mageia Online Anda telah sukses dikonfigurasi\n" + +#~ msgid "Configuration uploaded successfully" +#~ msgstr "Konfigurasi Anda telah sukses diupload" + +#~ msgid "Problem uploading configuration" +#~ msgstr "Kesalahan mengupload konfigurasi" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot connect to Mageia Online website: wrong login/password or router/" +#~ "firewall bad settings" +#~ msgstr "" +#~ "Tidak bisa terhubung ke website Mageia Online: login/kata sandi salah " +#~ "atau settingrouter/firewall yang buruk" + +#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n" +#~ msgstr " --applet\t\t- jalankan Mageia Update.\n" + +#~ msgid "Cannot get list of updates: %s" +#~ msgstr "Tidak bisa mendapatkan daftar update: %s" + +#~ msgid "Choose which packages should be installed and Press Ok" +#~ msgstr "Pilih paket yang akan diinstall dan tekan Ok" + +#~ msgid "System is busy. Please wait ..." +#~ msgstr "Sistem sedang sibuk. Harap tunggu ..." + +#~ msgid "Sending configuration..." +#~ msgstr "Mengirimkan konfigurasi..." + +#~ msgid "Unsecure invocation: Method available through httpS only" +#~ msgstr "Pemanggilan tidak aman: Metode hanya tersedia melalui https" + +#~ msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" +#~ msgstr "Tidak ada %s file yang ditemukan. Jalankan wizard mdkonline dahulu" + +#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again." +#~ msgstr "Mageia Update tidak bisa menghubungi situs, kami akan mencoba lagi." + +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "Login:" + +#~ msgid "or" +#~ msgstr "atau" + +#~ msgid "wrong password:" +#~ msgstr "Kata sandi salah" + +#~ msgid "" +#~ "Your login or password was wrong.\n" +#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account " +#~ "on Mageia Online.\n" +#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mageia " +#~ "Online.\n" +#~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n" +#~ " (only alphabetical characters are admitted)" +#~ msgstr "" +#~ "Login atau kata sandi Anda keliru.\n" +#~ "Anda harus menuliskannya lagi, atau membuat account di Mageia Online.\n" +#~ " Pada kasus terakhir, kembalilah ke langkah awal untuk menghubungi Mageia " +#~ "Online.\n" +#~ " Ingat, Anda juga harus memberikan nama Mesin \n" +#~ " (hanya karakter alfabet)" + +#~ msgid "Mail contact:" +#~ msgstr "Kontak mail:" + +#~ msgid "Please provide a login" +#~ msgstr "Harap masukkan login" + +#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" +#~ msgstr "Login dan kata sandi harus kurang dari 12 karakter\n" + +#~ msgid "Special characters are not allowed\n" +#~ msgstr "Karakter khusus tidak diperbolehkan\n" + +#~ msgid "Email not valid\n" +#~ msgstr "Email tidak valid\n" + +#~ msgid "Account already exists\n" +#~ msgstr "Account sudah ada\n" + +#~ msgid "Problem connecting to server \n" +#~ msgstr "Masalah dalam menghubungi server \n" + +#~ msgid "" +#~ "Problem occurred while connecting to the server, please contact the " +#~ "support team" +#~ msgstr "" +#~ "Masalah muncul ketika melakukan koneksi ke server, silahkan menghubungi " +#~ "tim pendukung." |