diff options
Diffstat (limited to 'po/id.po')
-rw-r--r-- | po/id.po | 404 |
1 files changed, 271 insertions, 133 deletions
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-08 16:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-16 17:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-31 23:25+0700\n" "Last-Translator: Erwien Samantha Y <erwiensamantha@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesia <mdk-id@yahoogroups.com>\n" @@ -20,12 +20,12 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../mdkapplet:62 +#: ../mdkapplet:64 #, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Sistem Anda sudah up-to-date" -#: ../mdkapplet:68 +#: ../mdkapplet:70 #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " @@ -34,205 +34,205 @@ msgstr "" "Masalah konfigurasi layanan. Harap perika file log dan kirimkan mail ke " "support@mandrivaonline.com" -#: ../mdkapplet:74 +#: ../mdkapplet:76 #, c-format msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "Sistem sedang sibuk. Harap tunggu ..." -#: ../mdkapplet:80 +#: ../mdkapplet:82 #, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "Update baru tersedia untuk sistem Anda" -#: ../mdkapplet:86 +#: ../mdkapplet:88 #, c-format msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "" "Layanan belum terkonfigurasi. Silahkan klik pada \"Konfigurasikan layanan\"" -#: ../mdkapplet:92 +#: ../mdkapplet:94 #, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "Jaringan sedang non-aktif. Harap konfigurasikan jaringan Anda" -#: ../mdkapplet:98 +#: ../mdkapplet:100 #, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "Layanan tidak diaktifkan. Silahkan klik pada \"Website Online\"" -#: ../mdkapplet:104 +#: ../mdkapplet:106 #, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "Rilis tidak didukung (rilis terlalu lama, atau rilis pengembangan)" -#: ../mdkapplet:109 ../mdkapplet:162 +#: ../mdkapplet:111 ../mdkapplet:164 #, c-format msgid "Install updates" msgstr "Installasikan update-update" -#: ../mdkapplet:110 +#: ../mdkapplet:112 #, c-format msgid "Configure the service" msgstr "Konfigurasikan layanan" -#: ../mdkapplet:111 +#: ../mdkapplet:113 #, c-format msgid "Check Updates" msgstr "Cek Update" -#: ../mdkapplet:112 ../mdkapplet:165 ../mdkonline:93 ../mdkonline:97 -#: ../mdkonline:135 ../mdkupdate:171 +#: ../mdkapplet:114 ../mdkapplet:167 ../mdkonline:87 ../mdkonline:91 +#: ../mdkonline:127 ../mdkupdate:176 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Harap tunggu..." -#: ../mdkapplet:112 ../mdkapplet:164 ../mdkapplet:165 +#: ../mdkapplet:114 ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:167 #, c-format msgid "Check updates" msgstr "Cek update" -#: ../mdkapplet:114 +#: ../mdkapplet:116 #, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "WebSite Online" -#: ../mdkapplet:115 +#: ../mdkapplet:117 #, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Konfigurasikan Jaringan" -#: ../mdkapplet:116 +#: ../mdkapplet:118 #, c-format msgid "Configure Now!" msgstr "Konfigurasi Sekarang!" -#: ../mdkapplet:150 ../mdkapplet:221 +#: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:223 #, c-format msgid "Mandriva Linux Updates Applet" msgstr "Applet Update Mandriva Linux" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:162 #, c-format msgid "Actions" msgstr "Aksi" -#: ../mdkapplet:163 +#: ../mdkapplet:165 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Konfigurasikan" -#: ../mdkapplet:167 +#: ../mdkapplet:169 #, c-format msgid "See logs" msgstr "Lihat log" -#: ../mdkapplet:170 +#: ../mdkapplet:172 #, c-format msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../mdkapplet:174 ../mdkapplet:381 +#: ../mdkapplet:176 ../mdkapplet:381 #, c-format msgid "Close" msgstr "Tutup" -#: ../mdkapplet:202 +#: ../mdkapplet:204 #, c-format msgid "Network Connection: " msgstr "Koneksi Jaringan: " -#: ../mdkapplet:202 +#: ../mdkapplet:204 #, c-format msgid "Up" msgstr "Aktif" -#: ../mdkapplet:202 +#: ../mdkapplet:204 #, c-format msgid "Down" msgstr "Non-aktif" -#: ../mdkapplet:203 +#: ../mdkapplet:205 #, c-format msgid "Last check: " msgstr "Pengujian terakhir: " -#: ../mdkapplet:204 ../mdkonline:131 +#: ../mdkapplet:206 ../mdkonline:120 #, c-format msgid "Machine name:" msgstr "Nama mesin:" -#: ../mdkapplet:205 +#: ../mdkapplet:207 #, c-format msgid "Updates: " msgstr "Update" -#: ../mdkapplet:209 +#: ../mdkapplet:211 #, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Menjalankan drakconnect\n" -#: ../mdkapplet:213 +#: ../mdkapplet:215 #, c-format msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "Menjalankan mdkupdate --applet\n" -#: ../mdkapplet:216 +#: ../mdkapplet:218 #, c-format msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" "Mandriva Online tampaknya baru saja diinstall ulang, memuat ulang applet ...." -#: ../mdkapplet:227 +#: ../mdkapplet:229 #, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Menghitung update baru...\n" -#: ../mdkapplet:229 +#: ../mdkapplet:231 #, c-format msgid "Connecting to" msgstr "Menghubungkan ke" -#: ../mdkapplet:240 +#: ../mdkapplet:242 #, c-format msgid "Response from Mandriva Online server\n" msgstr "Jawaban dari server Mandriva Online\n" -#: ../mdkapplet:258 +#: ../mdkapplet:260 #, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Memeriksa... Update tersedia\n" -#: ../mdkapplet:263 +#: ../mdkapplet:265 #, c-format msgid "Development release not supported by service" msgstr "Rilis pengembangan tidak didukung oleh layanan" -#: ../mdkapplet:264 +#: ../mdkapplet:266 #, c-format msgid "Too old release not supported by service" msgstr "Rilis terlalu lama tidak didukung oleh layanan" -#: ../mdkapplet:265 +#: ../mdkapplet:267 #, c-format msgid "Unknown state" msgstr "Kondisi yang tidak diketahui" -#: ../mdkapplet:266 +#: ../mdkapplet:268 #, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" msgstr "Layanan Online dinonaktifkan. Hubungi situs Mandriva Online\n" -#: ../mdkapplet:267 +#: ../mdkapplet:269 #, c-format msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Katasandi salah.\n" -#: ../mdkapplet:268 +#: ../mdkapplet:270 #, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Aksi, host, atau login salah.\n" -#: ../mdkapplet:269 +#: ../mdkapplet:271 #, c-format msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "" "Terjadi kesalahan dengan setting jaringan Anda (periksa rute, firewall atau " "setting proxy Anda)\n" -#: ../mdkapplet:271 +#: ../mdkapplet:273 #, c-format msgid "" "Problem occured while connecting to the server, please contact the support " @@ -250,22 +250,22 @@ msgstr "" "Masalah muncul ketika melakukan koneksi ke server, silakan menghubungi tim " "pendukung." -#: ../mdkapplet:273 +#: ../mdkapplet:275 #, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Sistem up-to-date\n" -#: ../mdkapplet:305 +#: ../mdkapplet:307 #, c-format msgid "No check" msgstr "Tidak ada pemeriksaan" -#: ../mdkapplet:318 +#: ../mdkapplet:320 #, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "Memeriksa file konfigurasi: Tidak ada\n" -#: ../mdkapplet:321 +#: ../mdkapplet:323 #, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Memeriksa Jaringan: tampaknya dinonaktifkan\n" @@ -295,32 +295,47 @@ msgstr "Selalu jalankan ketika pembukaan" msgid "Quit" msgstr "Keluar" -#: ../mdkonline:58 ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:59 ../mdkonline:99 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Online" -#: ../mdkonline:61 +#: ../mdkonline:62 #, c-format msgid "I already have an account" msgstr "Saya sudah memiliki account" -#: ../mdkonline:62 +#: ../mdkonline:63 #, c-format msgid "I want to subscribe" msgstr "Saya ingin mendaftar" -#: ../mdkonline:93 +#: ../mdkonline:68 +#, c-format +msgid "Mr." +msgstr "" + +#: ../mdkonline:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mrs." +msgstr "XMrIs" + +#: ../mdkonline:68 +#, c-format +msgid "Ms." +msgstr "" + +#: ../mdkonline:87 #, c-format msgid "Reading configuration\n" msgstr "Membaca konfigurasi\n" -#: ../mdkonline:97 +#: ../mdkonline:91 #, c-format msgid "Sending configuration..." msgstr "Mengirimkan konfigurasi..." -#: ../mdkonline:113 +#: ../mdkonline:102 #, c-format msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -331,32 +346,37 @@ msgstr "" "(paket, konfigurasi perangkat keras) ke database terpusat agar Anda selalu\n" "diberi tahu update keamanan dan upgrade yang berguna.\n" -#: ../mdkonline:118 +#: ../mdkonline:107 #, c-format msgid "Account creation or authentication" msgstr "Pembuatan atau authentikasi account" -#: ../mdkonline:123 +#: ../mdkonline:112 #, c-format msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" msgstr "Masukkan login dan katasandi Mandriva Online serta nama mesin Anda:" -#: ../mdkonline:129 ../mdkonline:160 -#, c-format -msgid "Login:" -msgstr "Login:" +#: ../mdkonline:118 ../mdkonline:158 +#, fuzzy, c-format +msgid "Email address:" +msgstr "Alamat IP:" -#: ../mdkonline:130 ../mdkonline:161 +#: ../mdkonline:119 ../mdkonline:159 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Katasandi:" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters" +msgstr "Titik mount hanya mengandung huruf atau angka" + +#: ../mdkonline:127 #, c-format msgid "Connecting to Mandriva Online website..." msgstr "Terhubung ke website Mandriva Online..." -#: ../mdkonline:143 +#: ../mdkonline:137 #, c-format msgid "" "In order to benefit from Mandriva Online services,\n" @@ -386,54 +406,31 @@ msgstr "" "memberi tahu Anda tentang update keamanan dan upgrade bermanfaat via email.\n" "Tambah lagi, Anda akan mendapat diskon servis di www.mandrivaexpert.com." -#: ../mdkonline:145 ../mdkonline:184 ../mdkupdate:141 +#: ../mdkonline:152 #, c-format -msgid "Connection problem" -msgstr "Masalah koneksi" - -#: ../mdkonline:145 -#, c-format -msgid "or" -msgstr "atau" +msgid "Create a Mandriva Online Account" +msgstr "Buat Account Mandriva Online" -#: ../mdkonline:145 -#, c-format -msgid "wrong password:" -msgstr "Katasandi salah" +#: ../mdkonline:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "Greeting:" +msgstr "Hijau" -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:156 #, c-format -msgid "" -"Your login or password was wrong.\n" -" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " -"Mandriva Online.\n" -" In the latter case, go back to the first step to connect to Mandriva " -"Online.\n" -" Be aware that you must also provide a Machine name \n" -" (only alphabetical characters are admitted)" -msgstr "" -"Login atau katasandi Anda keliru.\n" -"Anda harus menuliskannya lagi, atau membuat account di Mandriva Online.\n" -" Pada kasus terakhir, kembalilah ke langkah awal untuk menghubungi Mandriva " -"Online.\n" -" Ingat, Anda juga harus memberikan nama Mesin \n" -" (hanya karakter alfabet)" +msgid "First name:" +msgstr "Nama Depan:" #: ../mdkonline:157 -#, c-format -msgid "Create a Mandriva Online Account" -msgstr "Buat Account Mandriva Online" +#, fuzzy, c-format +msgid "Last name:" +msgstr "Nama host:" -#: ../mdkonline:162 +#: ../mdkonline:160 #, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Konfirmasi Katasandi:" -#: ../mdkonline:163 -#, c-format -msgid "Mail contact:" -msgstr "Kontak mail:" - #: ../mdkonline:167 #, c-format msgid "" @@ -444,9 +441,9 @@ msgstr "" "Harap coba lagi!\n" #: ../mdkonline:167 -#, c-format -msgid "Please provide a login" -msgstr "Harap masukkan login" +#, fuzzy, c-format +msgid "Please fill in each field" +msgstr "Harap mengisi semua field\n" #: ../mdkonline:167 #, c-format @@ -485,6 +482,11 @@ msgstr "" "Mandriva Online memberi Anda kemampuan update otomatis.\n" "Sebuah program akan secara periodik menunggu update baru\n" +#: ../mdkonline:184 ../mdkupdate:146 +#, c-format +msgid "Connection problem" +msgstr "Masalah koneksi" + #: ../mdkonline:184 #, c-format msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" @@ -524,37 +526,127 @@ msgstr "" "Tidak bisa terhubung ke website Mandriva Online: login/katasandi salah atau " "settingrouter/firewall yang buruk" -#: ../mdkonline.pm:54 +#: ../mdkonline.pm:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "Security error" +msgstr "Pemberitahuan Keamanan:" + +#: ../mdkonline.pm:95 #, c-format -msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" -msgstr "Login dan katasandi harus kurang dari 12 karakter\n" +msgid "Unsecure invocation: Method available through httpS only" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:96 +#, fuzzy, c-format +msgid "Database error" +msgstr "Kesalahan Database" -#: ../mdkonline.pm:55 +#: ../mdkonline.pm:96 #, c-format -msgid "Special characters are not allowed\n" -msgstr "Karakter khusus tidak diperbolehkan\n" +msgid "" +"Server Database failed\n" +"Please Try again Later" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Registration error" +msgstr "Tipe Registrasi" + +#: ../mdkonline.pm:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some parameters are missing" +msgstr "Nama printer remote hilang!" + +#: ../mdkonline.pm:98 ../mdkonline.pm:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "Password error" +msgstr "Server katasandi" -#: ../mdkonline.pm:56 +#: ../mdkonline.pm:98 #, c-format -msgid "Please fill in all fields\n" -msgstr "Harap mengisi semua field\n" +msgid "Wrong password" +msgstr "Katasandi salah" + +#: ../mdkonline.pm:99 ../mdkonline.pm:100 ../mdkonline.pm:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "Login error" +msgstr "kesalahan yang tidak diketahui" + +#: ../mdkonline.pm:99 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The email you provided is already in use\n" +"Please enter another one\n" +msgstr "Direktori tujuan sudah digunakan. Silahkan pilih yang lain." + +#: ../mdkonline.pm:100 +#, c-format +msgid "The email you provided is invalid or forbidden" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Email address box is empty\n" +"Please provide one" +msgstr "Kolom nama kosong, silahkan tuliskan satu nama" + +#: ../mdkonline.pm:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Restriction Error" +msgstr "WEP terbatas" + +#: ../mdkonline.pm:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Database access forbidden" +msgstr "Server Database" + +#: ../mdkonline.pm:103 ../mdkonline.pm:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Service error" +msgstr "Error saat menulis\n" -#: ../mdkonline.pm:57 +#: ../mdkonline.pm:103 #, c-format -msgid "Email not valid\n" -msgstr "Email tidak valid\n" +msgid "" +"Mandriva web services are currently unavailable\n" +"Please Try again Later" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "Password mismatch" +msgstr "Katasandi tidak cocok." + +#: ../mdkonline.pm:105 +#, c-format +msgid "" +"Mandriva web services are under maintenance\n" +"Please Try again Later" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "User Forbidden" +msgstr "Login Pengguna:" -#: ../mdkonline.pm:58 +#: ../mdkonline.pm:106 #, c-format -msgid "Account already exists\n" -msgstr "Account sudah ada\n" +msgid "User account forbidden by Mandriva web services" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection error" +msgstr "Nama koneksi" -#: ../mdkonline.pm:64 +#: ../mdkonline.pm:107 #, c-format -msgid "Problem connecting to server \n" -msgstr "Masalah dalam menghubungi server \n" +msgid "Mandriva web services not reachable" +msgstr "" -#: ../mdkupdate:60 +#: ../mdkupdate:61 #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" @@ -571,56 +663,102 @@ msgstr "" "\n" "pemakaian:\n" -#: ../mdkupdate:65 +#: ../mdkupdate:66 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - cetak pesan bantuan ini.\n" -#: ../mdkupdate:66 +#: ../mdkupdate:67 #, c-format msgid " --auto - Mandriva Update launched automatically.\n" msgstr " --auto - Mandriva Update dijalankan secara otomatis.\n" -#: ../mdkupdate:67 +#: ../mdkupdate:68 #, c-format msgid " --applet - launch Mandriva Update.\n" msgstr " --applet - jalankan Mandriva Update.\n" -#: ../mdkupdate:68 +#: ../mdkupdate:69 #, c-format msgid " --mnf - launch mnf specific scripts.\n" msgstr " --mnf - jalankan script khusus mnf.\n" -#: ../mdkupdate:69 +#: ../mdkupdate:70 #, c-format msgid " --noX - text mode version of Mandriva Update.\n" msgstr " --noX - versi mode teks dari Mandriva Update.\n" -#: ../mdkupdate:77 +#: ../mdkupdate:78 #, c-format msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" msgstr "Tidak ada %s file yang ditemukan. Jalankan wizard mdkonline dahulu" -#: ../mdkupdate:141 +#: ../mdkupdate:146 #, c-format msgid "Mandriva Update could not contact the site, we will try again." msgstr "Mandriva Update tidak bisa menghubungi situs, kami akan mencoba lagi." -#: ../mdkupdate:149 +#: ../mdkupdate:154 #, c-format msgid "Choose which packages should be installed and Press Ok" msgstr "Pilih paket yang akan diinstall dan tekan Ok" -#: ../mdkupdate:171 +#: ../mdkupdate:176 #, c-format msgid "Installing packages ...\n" msgstr "Menginstall paket...\n" -#: ../mdkupdate:174 ../mdkupdate:259 +#: ../mdkupdate:179 ../mdkupdate:264 #, c-format msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "Gagal meng-update paket dari media update_source.\n" +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "Login:" + +#~ msgid "or" +#~ msgstr "atau" + +#~ msgid "wrong password:" +#~ msgstr "Katasandi salah" + +#~ msgid "" +#~ "Your login or password was wrong.\n" +#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account " +#~ "on Mandriva Online.\n" +#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mandriva " +#~ "Online.\n" +#~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n" +#~ " (only alphabetical characters are admitted)" +#~ msgstr "" +#~ "Login atau katasandi Anda keliru.\n" +#~ "Anda harus menuliskannya lagi, atau membuat account di Mandriva Online.\n" +#~ " Pada kasus terakhir, kembalilah ke langkah awal untuk menghubungi " +#~ "Mandriva Online.\n" +#~ " Ingat, Anda juga harus memberikan nama Mesin \n" +#~ " (hanya karakter alfabet)" + +#~ msgid "Mail contact:" +#~ msgstr "Kontak mail:" + +#~ msgid "Please provide a login" +#~ msgstr "Harap masukkan login" + +#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" +#~ msgstr "Login dan katasandi harus kurang dari 12 karakter\n" + +#~ msgid "Special characters are not allowed\n" +#~ msgstr "Karakter khusus tidak diperbolehkan\n" + +#~ msgid "Email not valid\n" +#~ msgstr "Email tidak valid\n" + +#~ msgid "Account already exists\n" +#~ msgstr "Account sudah ada\n" + +#~ msgid "Problem connecting to server \n" +#~ msgstr "Masalah dalam menghubungi server \n" + #~ msgid "" #~ "Problem occurred while connecting to the server, please contact the " #~ "support team" |