diff options
Diffstat (limited to 'po/id.po')
-rw-r--r-- | po/id.po | 891 |
1 files changed, 376 insertions, 515 deletions
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-09 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-21 18:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-27 19:40+0700\n" "Last-Translator: Willy Sudiarto Raharjo <willysr@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesia <mdk-id@yahoogroups.com>\n" @@ -22,17 +22,17 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" -#: ../mdkapplet:94 +#: ../mdkapplet:88 #, c-format msgid "Will check updates at %s" msgstr "Akan memeriksa update pada %s" -#: ../mdkapplet:103 +#: ../mdkapplet:97 #, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Sistem Anda sudah up-to-date" -#: ../mdkapplet:109 +#: ../mdkapplet:103 #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " @@ -41,48 +41,37 @@ msgstr "" "Masalah konfigurasi layanan. Harap perika file log dan kirimkan mail ke " "support@mandrivaonline.com" -#: ../mdkapplet:115 +#: ../mdkapplet:110 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Harap tunggu, mencari paket yang tersedia..." -#: ../mdkapplet:121 +#: ../mdkapplet:116 #, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "Update baru tersedia untuk sistem Anda" -#: ../mdkapplet:127 -#, c-format -msgid "New bundles are available for your system" -msgstr "Bundel baru tersedia untuk sistem Anda" - -#: ../mdkapplet:133 -#, c-format -msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" -msgstr "" -"Layanan belum terkonfigurasi. Silahkan klik pada \"Konfigurasikan layanan\"" - -#: ../mdkapplet:139 +#: ../mdkapplet:122 #, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "Jaringan sedang non-aktif. Harap konfigurasikan jaringan Anda" -#: ../mdkapplet:145 +#: ../mdkapplet:128 #, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "Layanan tidak diaktifkan. Silahkan klik pada \"Website Online\"" -#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:182 +#: ../mdkapplet:134 ../mdkapplet:165 #, c-format msgid "urpmi database locked" msgstr "database urpmi terkunci" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:140 #, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "Rilis tidak didukung (rilis terlalu lama, atau rilis pengembangan)" -#: ../mdkapplet:163 +#: ../mdkapplet:146 #, c-format msgid "" "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." @@ -90,7 +79,7 @@ msgstr "" "Tidak ditemukan media. Anda harus menambahkan media melalui 'Manajemen Media " "Perangkat Lunak'" -#: ../mdkapplet:169 +#: ../mdkapplet:152 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -106,580 +95,132 @@ msgstr "" "\n" "Lalu jalankan ulang \"%s\"." -#: ../mdkapplet:174 +#: ../mdkapplet:157 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "Aktifkan" -#: ../mdkapplet:187 +#: ../mdkapplet:170 #, c-format msgid "Error updating media" msgstr "Kesalahan mengupdate media" -#: ../mdkapplet:202 +#: ../mdkapplet:185 #, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Memeriksa... Update tersedia\n" -#: ../mdkapplet:207 +#: ../mdkapplet:190 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "Paket-paket sudah update" -#: ../mdkapplet:212 +#: ../mdkapplet:195 #, c-format msgid "Failed to open urpmi database" msgstr "Gagal membuka basis data rpmdb" -#: ../mdkapplet:217 ../mdkapplet:324 +#: ../mdkapplet:200 #, c-format msgid "Install updates" msgstr "Installasikan update-update" -#: ../mdkapplet:218 -#, c-format -msgid "Configure the service" -msgstr "Konfigurasikan layanan" - -#: ../mdkapplet:219 +#: ../mdkapplet:201 #, c-format msgid "Check Updates" msgstr "Cek Update" -#: ../mdkapplet:220 ../mdkapplet:327 ../mdkonline:114 ../mdkonline:155 -#: ../mdkupdate:123 ../mdkupdate:174 ../mdkupdate:219 -#, c-format -msgid "Please wait" -msgstr "Harap tunggu..." - -#: ../mdkapplet:220 ../mdkapplet:326 ../mdkapplet:327 -#, c-format -msgid "Check updates" -msgstr "Cek update" - -#: ../mdkapplet:223 ../mdkapplet:648 -#, c-format -msgid "Online WebSite" -msgstr "WebSite Online" - -#: ../mdkapplet:224 +#: ../mdkapplet:202 #, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Konfigurasikan Jaringan" -#: ../mdkapplet:225 -#, c-format -msgid "Configure Now!" -msgstr "Konfigurasi Sekarang!" - -#: ../mdkapplet:313 ../mdkapplet:392 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux Updates Applet" -msgstr "Applet Update Mandriva Linux" - -#: ../mdkapplet:322 -#, c-format -msgid "Actions" -msgstr "Aksi" - -#: ../mdkapplet:325 -#, c-format -msgid "Configure" -msgstr "Konfigurasikan" - -#: ../mdkapplet:329 -#, c-format -msgid "See logs" -msgstr "Lihat log" - -#: ../mdkapplet:332 -#, c-format -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: ../mdkapplet:336 ../mdkapplet:597 -#, c-format -msgid "Close" -msgstr "Tutup" - -#: ../mdkapplet:365 -#, c-format -msgid "Network Connection: " -msgstr "Koneksi Jaringan: " - -#: ../mdkapplet:365 -#, c-format -msgid "Up" -msgstr "Aktif" - -#: ../mdkapplet:365 -#, c-format -msgid "Down" -msgstr "Non-aktif" - -#: ../mdkapplet:366 -#, c-format -msgid "Last check: " -msgstr "Pengujian terakhir: " - -#: ../mdkapplet:367 ../mdkonline:145 -#, c-format -msgid "Machine name:" -msgstr "Nama mesin:" - -#: ../mdkapplet:368 -#, c-format -msgid "Updates: " -msgstr "Update" - -#: ../mdkapplet:372 +#: ../mdkapplet:283 #, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Menjalankan drakconnect\n" -#: ../mdkapplet:375 +#: ../mdkapplet:286 #, c-format msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" "Mandriva Online tampaknya baru saja diinstall ulang, memuat ulang applet ...." -#: ../mdkapplet:383 +#: ../mdkapplet:294 #, c-format msgid "Launching MandrivaUpdate\n" msgstr "Menjalankan MandrivaUpdate\n" -#: ../mdkapplet:398 +#: ../mdkapplet:303 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux Updates Applet" +msgstr "Applet Update Mandriva Linux" + +#: ../mdkapplet:308 #, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Menghitung update baru...\n" -#: ../mdkapplet:399 +#: ../mdkapplet:309 #, c-format msgid "Connecting to" msgstr "Menghubungkan ke" -#: ../mdkapplet:467 ../mdkupdate:159 ../mdkupdate:188 -#, c-format -msgid "An error occurred" -msgstr "Terjadi kesalahan" - -#: ../mdkapplet:475 -#, c-format -msgid "Development release not supported by service" -msgstr "Rilis pengembangan tidak didukung oleh layanan" - -#: ../mdkapplet:476 -#, c-format -msgid "Too old release not supported by service" -msgstr "Rilis terlalu lama tidak didukung oleh layanan" - -#: ../mdkapplet:477 -#, c-format -msgid "Unknown state" -msgstr "Kondisi tidak diketahui" - -#: ../mdkapplet:478 -#, c-format -msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" -msgstr "Layanan Online dinonaktifkan. Hubungi situs Mandriva Online\n" - -#: ../mdkapplet:479 -#, c-format -msgid "Wrong Password.\n" -msgstr "Kata sandi salah.\n" - -#: ../mdkapplet:480 -#, c-format -msgid "Wrong Action or host or login.\n" -msgstr "Aksi, host, atau login salah.\n" - -#: ../mdkapplet:481 -#, c-format -msgid "" -"Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " -"proxy settings)\n" -msgstr "" -"Terjadi kesalahan dengan setting jaringan Anda (periksa rute, firewall atau " -"setting proxy Anda)\n" - -#: ../mdkapplet:483 -#, c-format -msgid "" -"Problem occured while connecting to the server, please contact the support " -"team" -msgstr "" -"Masalah muncul ketika melakukan koneksi ke server, silakan menghubungi tim " -"pendukung." - -#: ../mdkapplet:487 -#, c-format -msgid "Response from Mandriva Online server\n" -msgstr "Jawaban dari server Mandriva Online\n" - -#: ../mdkapplet:490 +#: ../mdkapplet:386 #, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Sistem up-to-date\n" -#: ../mdkapplet:527 -#, c-format -msgid "No check" -msgstr "Tidak ada pemeriksaan" - -#: ../mdkapplet:541 -#, c-format -msgid "Checking config file: Not present\n" -msgstr "Memeriksa file konfigurasi: Tidak ada\n" - -#: ../mdkapplet:544 +#: ../mdkapplet:415 #, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Memeriksa Jaringan: tampaknya dinonaktifkan\n" -#: ../mdkapplet:587 -#, c-format -msgid "Logs" -msgstr "Log" - -#: ../mdkapplet:603 +#: ../mdkapplet:457 ../mdkupdate:118 ../mdkupdate:164 #, c-format -msgid "Clear" -msgstr "Bersihkan" +msgid "Warning" +msgstr "Peringatan" -#: ../mdkapplet:629 +#: ../mdkapplet:468 #, c-format msgid "About..." msgstr "Keterangan..." -#: ../mdkapplet:631 +#: ../mdkapplet:472 #, c-format msgid "Mandriva Online %s" msgstr "Mandriva Online %s" -#: ../mdkapplet:635 +#: ../mdkapplet:473 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Hak cipta (C) %s oleh Mandriva" -#: ../mdkapplet:647 +#: ../mdkapplet:476 #, c-format msgid "Mandriva Online gives access to Mandriva web services." msgstr "Mandriva Online memberikan akses ke layanan web Mandriva." -#: ../mdkapplet:655 -#, c-format -msgid "Always launch on startup" -msgstr "Selalu jalankan ketika pembukaan" - -#: ../mdkapplet:657 -#, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Keluar" - -#: ../mdkonline:58 -#, c-format -msgid "" -"mdonline version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"mdkonline versi %s\n" -"Hak cipta (C) %s Mandriva.\n" -"Ini adalah software bebas dan boleh didistribusikan ulang di bawah syarat " -"GPL GNU.\n" -"\n" -"pemakaian:\n" - -#: ../mdkonline:63 ../mdkupdate:73 -#, c-format -msgid " --help\t\t- print this help message.\n" -msgstr " --help\t\t- cetak pesan bantuan ini.\n" - -#: ../mdkonline:64 -#, c-format -msgid " --box=\t\t\t- hostname.\n" -msgstr " --box=\t\t\t- namahost.\n" - -#: ../mdkonline:65 -#, c-format -msgid " --country\t\t\t- name of country of the user. \n" -msgstr " --country\t\t\t- nama negara pengguna. \n" - -#: ../mdkonline:66 -#, c-format -msgid " --interactive\t\t- use the interactive mode.\n" -msgstr " --interactive\t\t- gunakan mode interaktif.\n" - -#: ../mdkonline:67 -#, c-format -msgid " --nointeractive\t- use the non-interactive mode.\n" -msgstr " --nointeractive\t- gundakan mode non-interaktif.\n" - -#: ../mdkonline:68 -#, c-format -msgid " --login=\t\t - login name of the user.\n" -msgstr " --login=\t\t - nama login pengguna.\n" - -#: ../mdkonline:69 -#, c-format -msgid " --pass=\t\t\t- password of the user.\n" -msgstr " --pass=\t\t\t- kata sandi pengguna.\n" - -#: ../mdkonline:87 ../mdkonline:120 -#, c-format -msgid "Mandriva Online" -msgstr "Mandriva Online" - -#: ../mdkonline:90 -#, c-format -msgid "I already have an account" -msgstr "Saya sudah memiliki account" - -#: ../mdkonline:91 -#, c-format -msgid "I want to subscribe" -msgstr "Saya ingin mendaftar" - -#: ../mdkonline:96 -#, c-format -msgid "Mr." -msgstr "Tuan" - -#: ../mdkonline:96 -#, c-format -msgid "Mrs." -msgstr "Nyonya" - -#: ../mdkonline:96 -#, c-format -msgid "Ms." -msgstr "Nona" - -#: ../mdkonline:114 -#, c-format -msgid "Reading configuration\n" -msgstr "Membaca konfigurasi\n" - -#: ../mdkonline:123 -#, c-format -msgid "" -"This assistant will help you to upload your configuration\n" -"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" -"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" -msgstr "" -"Asisten ini akan menolong Anda meng-upload konfigurasi Anda\n" -"(paket, konfigurasi perangkat keras) ke database terpusat agar Anda selalu\n" -"diberi tahu update keamanan dan upgrade yang berguna.\n" - -#: ../mdkonline:131 -#, c-format -msgid "Account creation or authentication" -msgstr "Pembuatan atau authentikasi account" - -#: ../mdkonline:136 -#, c-format -msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" -msgstr "Masukkan login dan kata sandi Mandriva Online serta nama mesin Anda:" - -#: ../mdkonline:142 ../mdkonline:195 -#, c-format -msgid "Email address:" -msgstr "Alamat email:" - -#: ../mdkonline:143 -#, c-format -msgid "Country" -msgstr "Negara:" - -#: ../mdkonline:144 ../mdkonline:196 -#, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Kata sandi:" - -#: ../mdkonline:146 -#, c-format -msgid "Machine description:" -msgstr "Deskripsi mesin:" - -#: ../mdkonline:147 -#, c-format -msgid "(Ex: My Home Office's Computer)" -msgstr "(Contoh: Komputer Kantor Saya)" - -#: ../mdkonline:152 ../mdkonline:159 ../mdkonline:180 ../mdkonline:204 -#: ../mdkonline:208 ../mdkonline:212 ../mdkonline:217 ../mdkupdate:141 -#: ../mdkupdate:159 ../mdkupdate:188 ../mdkupdate:207 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "Kesalahan" - -#: ../mdkonline:152 -#, c-format -msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters" -msgstr "Nama komputer harus berupa karakter alphanumerik sebanyak 1 - 40" - -#: ../mdkonline:155 -#, c-format -msgid "Connecting to Mandriva Online website..." -msgstr "Terhubung ke website Mandriva Online..." - -#: ../mdkonline:167 -#, c-format -msgid "" -"In order to benefit from Mandriva Online services,\n" -"we are about to upload your configuration.\n" -"\n" -"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" -"\n" -"1) the list of packages you have installed on your system,\n" -"\n" -"2) your hardware configuration.\n" -"\n" -"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this " -"service,\n" -"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " -"informed\n" -"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" -"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" -"www.mandrivaexpert.com." -msgstr "" -"Agar mendapat manfaat layanan Mandriva Online,\n" -"kami akan meng-upload konfigurasi Anda.\n" -"\n" -"Wizard kini akan mengirim informasi berikut ke Mandriva:\n" -"\n" -"1) daftar paket yang terinstall pada sistem Anda,\n" -"\n" -"2) konfigurasi perangkat keras Anda.\n" -"\n" -"Jika Anda merasa tak nyaman dengan ide ini, atau tak ingin memanfaatkan\n" -"layanan ini, tekan 'Batal'. Dengan menekan 'Lanjut', Anda mengizinkan kami\n" -"memberi tahu Anda tentang update keamanan dan upgrade bermanfaat via email.\n" -"Tambah lagi, Anda akan mendapat diskon servis di www.mandrivaexpert.com." - -#: ../mdkonline:180 -#, c-format -msgid "Connection problem" -msgstr "Masalah koneksi" - -#: ../mdkonline:180 -#, c-format -msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" -msgstr "Masalah terjadi ketika mengupload file, harap mencoba lagi" - -#: ../mdkonline:187 -#, c-format -msgid "Create a Mandriva Online Account" -msgstr "Buat Account Mandriva Online" - -#. -PO: that is for things like "Mr", "Ms",... -#: ../mdkonline:192 -#, c-format -msgid "Greeting:" -msgstr "Salam:" - -#: ../mdkonline:193 -#, c-format -msgid "First name:" -msgstr "Nama Depan:" - -#: ../mdkonline:194 -#, c-format -msgid "Last name:" -msgstr "Nama belakang:" - -#: ../mdkonline:197 -#, c-format -msgid "Confirm Password:" -msgstr "Konfirmasi Kata sandi:" - -#: ../mdkonline:204 -#, c-format -msgid "" -"The passwords do not match\n" -" Please try again\n" -msgstr "" -"Kata sandi tidak cocok\n" -"Harap coba lagi!\n" - -#: ../mdkonline:208 -#, c-format -msgid "Please fill in each field" -msgstr "Harap mengisi semua field" - -#: ../mdkonline:212 -#, c-format -msgid "Not a valid mail address!\n" -msgstr "Alamat mail tak valid!\n" - -#: ../mdkonline:217 -#, c-format -msgid "Creating account failed!" -msgstr "Pembuatan account gagal!" - -#: ../mdkonline:225 -#, c-format -msgid "" -"Mandriva Online Account successfully created.\n" -"Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" -msgstr "" -"Account Mandriva Online berhasil dibuat.\n" -"Silahkan klik \"Lanjut\" untuk authentikasi dan mengupload konfigurasi Anda\n" - -#: ../mdkonline:229 -#, c-format -msgid "Your upload was successful!" -msgstr "Upload Anda sukses!" - -#: ../mdkonline:229 +#: ../mdkapplet:478 #, c-format -msgid "" -"From now you will receive on security and updates \n" -"announcements thanks to Mandriva Online." -msgstr "" -"Mulai saat ini Anda akan menerima pemberitahuan keamanan dan upgrade\n" -"dari Mandriva Online." +msgid "Online WebSite" +msgstr "WebSite Online" -#: ../mdkonline:229 +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../mdkapplet:483 #, c-format -msgid "" -"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" -"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -"Mandriva Online memberi Anda kemampuan update otomatis.\n" -"Sebuah program akan secara periodik menunggu update baru\n" - -#: ../mdkonline:238 -#, c-format -msgid "Congratulations" -msgstr "Selamat" - -#: ../mdkonline:238 -#, c-format -msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" -msgstr "Account Mandriva Online Anda telah sukses dikonfigurasi\n" - -#: ../mdkonline:253 -#, c-format -msgid "Configuration uploaded successfully" -msgstr "Konfigurasi Anda telah sukses diupload" -#: ../mdkonline:254 +#: ../mdkapplet:492 #, c-format -msgid "Problem uploading configuration" -msgstr "Kesalahan mengupload konfigurasi" +msgid "Always launch on startup" +msgstr "Selalu jalankan ketika pembukaan" -#: ../mdkonline:256 +#: ../mdkapplet:494 #, c-format -msgid "" -"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" -"firewall bad settings" -msgstr "" -"Tidak bisa terhubung ke website Mandriva Online: login/kata sandi salah atau " -"settingrouter/firewall yang buruk" +msgid "Quit" +msgstr "Keluar" #: ../mdkonline.pm:207 #, c-format @@ -828,6 +369,11 @@ msgstr "" "\n" "pemakaian:\n" +#: ../mdkupdate:73 +#, c-format +msgid " --help\t\t- print this help message.\n" +msgstr " --help\t\t- cetak pesan bantuan ini.\n" + #: ../mdkupdate:74 #, c-format msgid " --auto\t\t- Mandriva Update launched automatically.\n" @@ -857,11 +403,6 @@ msgstr "" " --bundel file.bundle\t- parsing dan install paket dari file .bundle " "metainfo.\n" -#: ../mdkupdate:118 ../mdkupdate:164 -#, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Peringatan" - #. -PO: here Live Install is currently *NOT* translated on the desktop, so it's better to keep as it: #: ../mdkupdate:120 #, c-format @@ -872,11 +413,21 @@ msgstr "" "Anda pertama-tama perlu menginstall sistem pada harddisk dengan wizard 'Live " "Install'." +#: ../mdkupdate:123 ../mdkupdate:174 ../mdkupdate:219 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Harap tunggu..." + #: ../mdkupdate:123 ../mdkupdate:174 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Persiapan..." +#: ../mdkupdate:141 ../mdkupdate:159 ../mdkupdate:188 ../mdkupdate:207 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Kesalahan" + #: ../mdkupdate:141 #, c-format msgid "" @@ -888,6 +439,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" +#: ../mdkupdate:159 ../mdkupdate:188 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "Terjadi kesalahan" + #: ../mdkupdate:164 #, c-format msgid "" @@ -916,6 +472,311 @@ msgstr "Menginstall paket...\n" msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "Gagal meng-update paket dari media update_source.\n" +#~ msgid "New bundles are available for your system" +#~ msgstr "Bundel baru tersedia untuk sistem Anda" + +#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" +#~ msgstr "" +#~ "Layanan belum terkonfigurasi. Silahkan klik pada \"Konfigurasikan layanan" +#~ "\"" + +#~ msgid "Configure the service" +#~ msgstr "Konfigurasikan layanan" + +#~ msgid "Check updates" +#~ msgstr "Cek update" + +#~ msgid "Configure Now!" +#~ msgstr "Konfigurasi Sekarang!" + +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Aksi" + +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Konfigurasikan" + +#~ msgid "See logs" +#~ msgstr "Lihat log" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Status" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Tutup" + +#~ msgid "Network Connection: " +#~ msgstr "Koneksi Jaringan: " + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Aktif" + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "Non-aktif" + +#~ msgid "Last check: " +#~ msgstr "Pengujian terakhir: " + +#~ msgid "Machine name:" +#~ msgstr "Nama mesin:" + +#~ msgid "Updates: " +#~ msgstr "Update" + +#~ msgid "Development release not supported by service" +#~ msgstr "Rilis pengembangan tidak didukung oleh layanan" + +#~ msgid "Too old release not supported by service" +#~ msgstr "Rilis terlalu lama tidak didukung oleh layanan" + +#~ msgid "Unknown state" +#~ msgstr "Kondisi tidak diketahui" + +#~ msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" +#~ msgstr "Layanan Online dinonaktifkan. Hubungi situs Mandriva Online\n" + +#~ msgid "Wrong Password.\n" +#~ msgstr "Kata sandi salah.\n" + +#~ msgid "Wrong Action or host or login.\n" +#~ msgstr "Aksi, host, atau login salah.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall " +#~ "or proxy settings)\n" +#~ msgstr "" +#~ "Terjadi kesalahan dengan setting jaringan Anda (periksa rute, firewall " +#~ "atau setting proxy Anda)\n" + +#~ msgid "" +#~ "Problem occured while connecting to the server, please contact the " +#~ "support team" +#~ msgstr "" +#~ "Masalah muncul ketika melakukan koneksi ke server, silakan menghubungi " +#~ "tim pendukung." + +#~ msgid "Response from Mandriva Online server\n" +#~ msgstr "Jawaban dari server Mandriva Online\n" + +#~ msgid "No check" +#~ msgstr "Tidak ada pemeriksaan" + +#~ msgid "Checking config file: Not present\n" +#~ msgstr "Memeriksa file konfigurasi: Tidak ada\n" + +#~ msgid "Logs" +#~ msgstr "Log" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Bersihkan" + +#~ msgid "" +#~ "mdonline version %s\n" +#~ "Copyright (C) %s Mandriva.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "mdkonline versi %s\n" +#~ "Hak cipta (C) %s Mandriva.\n" +#~ "Ini adalah software bebas dan boleh didistribusikan ulang di bawah syarat " +#~ "GPL GNU.\n" +#~ "\n" +#~ "pemakaian:\n" + +#~ msgid " --box=\t\t\t- hostname.\n" +#~ msgstr " --box=\t\t\t- namahost.\n" + +#~ msgid " --country\t\t\t- name of country of the user. \n" +#~ msgstr " --country\t\t\t- nama negara pengguna. \n" + +#~ msgid " --interactive\t\t- use the interactive mode.\n" +#~ msgstr " --interactive\t\t- gunakan mode interaktif.\n" + +#~ msgid " --nointeractive\t- use the non-interactive mode.\n" +#~ msgstr " --nointeractive\t- gundakan mode non-interaktif.\n" + +#~ msgid " --login=\t\t - login name of the user.\n" +#~ msgstr " --login=\t\t - nama login pengguna.\n" + +#~ msgid " --pass=\t\t\t- password of the user.\n" +#~ msgstr " --pass=\t\t\t- kata sandi pengguna.\n" + +#~ msgid "Mandriva Online" +#~ msgstr "Mandriva Online" + +#~ msgid "I already have an account" +#~ msgstr "Saya sudah memiliki account" + +#~ msgid "I want to subscribe" +#~ msgstr "Saya ingin mendaftar" + +#~ msgid "Mr." +#~ msgstr "Tuan" + +#~ msgid "Mrs." +#~ msgstr "Nyonya" + +#~ msgid "Ms." +#~ msgstr "Nona" + +#~ msgid "Reading configuration\n" +#~ msgstr "Membaca konfigurasi\n" + +#~ msgid "" +#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n" +#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" +#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Asisten ini akan menolong Anda meng-upload konfigurasi Anda\n" +#~ "(paket, konfigurasi perangkat keras) ke database terpusat agar Anda " +#~ "selalu\n" +#~ "diberi tahu update keamanan dan upgrade yang berguna.\n" + +#~ msgid "Account creation or authentication" +#~ msgstr "Pembuatan atau authentikasi account" + +#~ msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" +#~ msgstr "" +#~ "Masukkan login dan kata sandi Mandriva Online serta nama mesin Anda:" + +#~ msgid "Email address:" +#~ msgstr "Alamat email:" + +#~ msgid "Country" +#~ msgstr "Negara:" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Kata sandi:" + +#~ msgid "Machine description:" +#~ msgstr "Deskripsi mesin:" + +#~ msgid "(Ex: My Home Office's Computer)" +#~ msgstr "(Contoh: Komputer Kantor Saya)" + +#~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters" +#~ msgstr "Nama komputer harus berupa karakter alphanumerik sebanyak 1 - 40" + +#~ msgid "Connecting to Mandriva Online website..." +#~ msgstr "Terhubung ke website Mandriva Online..." + +#~ msgid "" +#~ "In order to benefit from Mandriva Online services,\n" +#~ "we are about to upload your configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" +#~ "\n" +#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n" +#~ "\n" +#~ "2) your hardware configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from " +#~ "this service,\n" +#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " +#~ "informed\n" +#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email " +#~ "alerts.\n" +#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" +#~ "www.mandrivaexpert.com." +#~ msgstr "" +#~ "Agar mendapat manfaat layanan Mandriva Online,\n" +#~ "kami akan meng-upload konfigurasi Anda.\n" +#~ "\n" +#~ "Wizard kini akan mengirim informasi berikut ke Mandriva:\n" +#~ "\n" +#~ "1) daftar paket yang terinstall pada sistem Anda,\n" +#~ "\n" +#~ "2) konfigurasi perangkat keras Anda.\n" +#~ "\n" +#~ "Jika Anda merasa tak nyaman dengan ide ini, atau tak ingin memanfaatkan\n" +#~ "layanan ini, tekan 'Batal'. Dengan menekan 'Lanjut', Anda mengizinkan " +#~ "kami\n" +#~ "memberi tahu Anda tentang update keamanan dan upgrade bermanfaat via " +#~ "email.\n" +#~ "Tambah lagi, Anda akan mendapat diskon servis di www.mandrivaexpert.com." + +#~ msgid "Connection problem" +#~ msgstr "Masalah koneksi" + +#~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" +#~ msgstr "Masalah terjadi ketika mengupload file, harap mencoba lagi" + +#~ msgid "Create a Mandriva Online Account" +#~ msgstr "Buat Account Mandriva Online" + +#~ msgid "Greeting:" +#~ msgstr "Salam:" + +#~ msgid "First name:" +#~ msgstr "Nama Depan:" + +#~ msgid "Last name:" +#~ msgstr "Nama belakang:" + +#~ msgid "Confirm Password:" +#~ msgstr "Konfirmasi Kata sandi:" + +#~ msgid "" +#~ "The passwords do not match\n" +#~ " Please try again\n" +#~ msgstr "" +#~ "Kata sandi tidak cocok\n" +#~ "Harap coba lagi!\n" + +#~ msgid "Please fill in each field" +#~ msgstr "Harap mengisi semua field" + +#~ msgid "Not a valid mail address!\n" +#~ msgstr "Alamat mail tak valid!\n" + +#~ msgid "Creating account failed!" +#~ msgstr "Pembuatan account gagal!" + +#~ msgid "" +#~ "Mandriva Online Account successfully created.\n" +#~ "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" +#~ msgstr "" +#~ "Account Mandriva Online berhasil dibuat.\n" +#~ "Silahkan klik \"Lanjut\" untuk authentikasi dan mengupload konfigurasi " +#~ "Anda\n" + +#~ msgid "Your upload was successful!" +#~ msgstr "Upload Anda sukses!" + +#~ msgid "" +#~ "From now you will receive on security and updates \n" +#~ "announcements thanks to Mandriva Online." +#~ msgstr "" +#~ "Mulai saat ini Anda akan menerima pemberitahuan keamanan dan upgrade\n" +#~ "dari Mandriva Online." + +#~ msgid "" +#~ "Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" +#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" +#~ msgstr "" +#~ "Mandriva Online memberi Anda kemampuan update otomatis.\n" +#~ "Sebuah program akan secara periodik menunggu update baru\n" + +#~ msgid "Congratulations" +#~ msgstr "Selamat" + +#~ msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" +#~ msgstr "Account Mandriva Online Anda telah sukses dikonfigurasi\n" + +#~ msgid "Configuration uploaded successfully" +#~ msgstr "Konfigurasi Anda telah sukses diupload" + +#~ msgid "Problem uploading configuration" +#~ msgstr "Kesalahan mengupload konfigurasi" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" +#~ "firewall bad settings" +#~ msgstr "" +#~ "Tidak bisa terhubung ke website Mandriva Online: login/kata sandi salah " +#~ "atau settingrouter/firewall yang buruk" + #~ msgid " --applet\t\t- launch Mandriva Update.\n" #~ msgstr " --applet\t\t- jalankan Mandriva Update.\n" |