diff options
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 298 |
1 files changed, 184 insertions, 114 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mgaonline-2010.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-12 15:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-03 21:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-20 19:11+0100\n" "Last-Translator: Gergely Lónyai <aleph@mandriva.org>\n" "Language-Team: Hungarian <aleph@mandriva.org>\n" @@ -23,17 +23,17 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" -#: ../mgaapplet:79 +#: ../mgaapplet:82 #, c-format msgid "Will check updates at %s" msgstr "Frissítések keresésének következő időpontja: %s" -#: ../mgaapplet:87 +#: ../mgaapplet:90 #, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "A rendszer naprakész" -#: ../mgaapplet:92 +#: ../mgaapplet:95 #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " @@ -42,43 +42,43 @@ msgstr "" "Szolgáltatásbeállítási probléma; ellenőrizze a naplókat és küldjön levelet a " "következő címre: support@mageiaonline.com" -#: ../mgaapplet:98 +#: ../mgaapplet:101 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "A rendelkezésre álló csomagok lekérdezése..." -#: ../mgaapplet:103 +#: ../mgaapplet:106 #, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "Új frissítések érhetők el az Ön rendszeréhez" -#: ../mgaapplet:109 +#: ../mgaapplet:112 #, fuzzy, c-format msgid "A new version of Mageia distribution has been released" msgstr "A Mageia Linux disztribúciónak új verziója jelent meg" -#: ../mgaapplet:120 +#: ../mgaapplet:123 #, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "A hálózat nem aktív. Állítsa be a hálózatot." -#: ../mgaapplet:126 +#: ../mgaapplet:129 #, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "" "A szolgáltatás nincs aktiválva. Kattintson az \"Online weboldal\" funkcióra." -#: ../mgaapplet:131 ../mgaapplet:137 +#: ../mgaapplet:134 ../mgaapplet:140 #, c-format msgid "urpmi database locked" msgstr "A(z) \"urpmi\" adatbázis zárolt" -#: ../mgaapplet:142 +#: ../mgaapplet:145 #, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "Nem támogatott verzió (túl régi, vagy fejlesztői verzió)" -#: ../mgaapplet:147 +#: ../mgaapplet:150 #, c-format msgid "" "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "" "Adatforrás nem található. Fel kell venni egy vagy több adatforrást a " "szoftverforrás-kezelővel." -#: ../mgaapplet:152 +#: ../mgaapplet:155 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -103,116 +103,116 @@ msgstr "" "\n" "Ez után indítsa el újra a(z) %s programot." -#: ../mgaapplet:157 +#: ../mgaapplet:160 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "Engedélyezve" -#: ../mgaapplet:170 -#, c-format -msgid "Error updating media" -msgstr "Hiba az adatforrás frissítésekor" - # "Rendszerfrissítések telepítése" volt a 8.2-ben, # ebből az utolsó 2 betű nem fért ki -#: ../mgaapplet:200 ../mgaapplet:811 +#: ../mgaapplet:166 ../mgaapplet:688 #, c-format msgid "Install updates" msgstr "Frissítések telepítése" -#: ../mgaapplet:201 +#: ../mgaapplet:167 #, c-format msgid "Check Updates" msgstr "Frissítések keresése" -#: ../mgaapplet:202 +#: ../mgaapplet:168 #, c-format msgid "Configure Network" msgstr "A hálózat beállítása" -#: ../mgaapplet:203 +#: ../mgaapplet:169 #, c-format msgid "Upgrade the system" msgstr "A rendszer frissítése" -#: ../mgaapplet:375 +#: ../mgaapplet:343 #, c-format msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet." msgstr "" "SIGHUP érkezett (valószínűleg frissítés befejezése miatt), az alkalmazás " "újraindul." -#: ../mgaapplet:382 +#: ../mgaapplet:350 #, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "A DrakConnect indítása\n" -#: ../mgaapplet:389 ../mgaapplet:465 ../mgaapplet:526 +#: ../mgaapplet:357 ../mgaapplet:433 ../mgaapplet:494 #, fuzzy, c-format msgid "New version of Mageia distribution" msgstr "Mageia Linux disztribúció új verziója" -#: ../mgaapplet:394 +#: ../mgaapplet:362 #, c-format msgid "Browse" msgstr "Böngészés" -#: ../mgaapplet:398 ../mgaapplet_gui.pm:212 +#: ../mgaapplet:366 ../mgaapplet-upgrade-helper:89 +#: ../mgaapplet-upgrade-helper:137 ../mgaapplet-upgrade-helper:170 +#: ../mgaapplet-upgrade-helper:176 ../mgaapplet-upgrade-helper:224 +#: ../mgaapplet-upgrade-helper:283 ../mgaapplet_gui.pm:211 #, c-format msgid "Error" msgstr "Hiba" -#: ../mgaapplet:398 +#: ../mgaapplet:366 #, c-format msgid "You must choose a directory owned by the super administrator!" msgstr "" -#: ../mgaapplet:405 +#: ../mgaapplet:373 #, fuzzy, c-format msgid "A new version of Mageia distribution has been released." msgstr "A Mageia Linux disztribúciónak új verziója jelent meg." -#: ../mgaapplet:407 ../mgaapplet:477 +#: ../mgaapplet:375 ../mgaapplet:445 #, c-format msgid "More info about this new version" msgstr "Több információ az új verzióról" -#: ../mgaapplet:409 ../mgaapplet:471 +#: ../mgaapplet:377 ../mgaapplet:439 #, c-format msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" msgstr "Tényleg frissíteni akar a '%s' disztribúcióra?" -#: ../mgaapplet:411 ../mgaapplet:481 +#: ../mgaapplet:379 ../mgaapplet:449 #, c-format msgid "Do not ask me next time" msgstr "Legközelebb ne kérdezze meg" -#: ../mgaapplet:412 +#: ../mgaapplet:380 #, c-format msgid "Download all packages at once" msgstr "Egyszerre minden csomag letöltése" -#: ../mgaapplet:413 +#: ../mgaapplet:381 #, c-format msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)" msgstr "(Figyelem: Fel kell szabadítania egy helyet)" -#: ../mgaapplet:418 +#: ../mgaapplet:386 #, c-format msgid "Where to download packages:" msgstr "A csomagok letöltési helye:" -#: ../mgaapplet:421 ../mgaapplet:486 ../mgaapplet:552 ../mgaapplet_gui.pm:200 +#: ../mgaapplet:389 ../mgaapplet:454 ../mgaapplet:520 ../mgaapplet_gui.pm:199 #, c-format msgid "Next" msgstr "Következő" -#: ../mgaapplet:421 ../mgaapplet:486 ../mgaapplet:552 ../mgaapplet_gui.pm:200 +#: ../mgaapplet:389 ../mgaapplet:454 ../mgaapplet:520 +#: ../mgaapplet-upgrade-helper:143 ../mgaapplet-upgrade-helper:159 +#: ../mgaapplet_gui.pm:199 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" -#: ../mgaapplet:438 +#: ../mgaapplet:406 #, fuzzy, c-format msgid "" "Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be " @@ -221,28 +221,28 @@ msgstr "" "Ennek a Mageia Linuxnak a karbantartási ideje lejárt, nem fog többé " "frissítés megjelenni hozzá." -#: ../mgaapplet:444 +#: ../mgaapplet:412 #, c-format msgid "In order to keep your system secure, you can:" msgstr "" "Ahhoz, hogy a rendszerét biztonságban tartsa, az alábbi dolgokat teheti:" -#: ../mgaapplet:450 +#: ../mgaapplet:418 #, c-format msgid "Mageia" msgstr "Mageia" -#: ../mgaapplet:451 +#: ../mgaapplet:419 #, c-format msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution." msgstr "Szükségessé vált, hogy az újabb, %s disztribúcióra frissítsen." -#: ../mgaapplet:460 +#: ../mgaapplet:428 #, c-format msgid "Your distribution is no longer supported" msgstr "Ez a disztribúció többé nem támogatott" -#: ../mgaapplet:543 +#: ../mgaapplet:511 #, c-format msgid "" "This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " @@ -251,17 +251,17 @@ msgstr "" "Ehhez a frissítéshez nagy sávszélességű kapcsolat (Kábel, xDSL,...) " "szükséges és több órát is igénybe vehet a teljesítése." -#: ../mgaapplet:545 +#: ../mgaapplet:513 #, c-format msgid "Estimated download data will be %s" msgstr "%s adat letöltésére van szükség" -#: ../mgaapplet:546 +#: ../mgaapplet:514 #, c-format msgid "You should close all other running applications before continuing." msgstr "Érdemes a többi nyitott alkalmazásokat bezárni folytatás előtt." -#: ../mgaapplet:549 +#: ../mgaapplet:517 #, c-format msgid "" "You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " @@ -270,78 +270,78 @@ msgstr "" "Rakja hálózati áramellátásra a laptopot és ha lehet váltson vezetékes " "hálózati kapcsolatra wifi helyett." -#: ../mgaapplet:583 +#: ../mgaapplet:551 #, c-format msgid "Launching MageiaUpdate\n" msgstr "\"MageiaUpdate\" indítása\n" -#: ../mgaapplet:617 +#: ../mgaapplet:569 #, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Új frissítések meghatározása...\n" -#: ../mgaapplet:730 +#: ../mgaapplet:607 #, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "A hálózat ellenőrzése: úgy tűnik, nem aktív\n" -#: ../mgaapplet:757 +#: ../mgaapplet:634 #, c-format msgid "Mageia Online %s" msgstr "Mageia Online %s" -#: ../mgaapplet:758 ../mgaapplet:759 +#: ../mgaapplet:635 ../mgaapplet:636 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "Copyright (C) %s, %s" -#: ../mgaapplet:762 +#: ../mgaapplet:639 #, c-format msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services." msgstr "A Mageia Online hozzáférést biztosít a Mageia webes szolgáltatásaihoz." -#: ../mgaapplet:764 +#: ../mgaapplet:641 #, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "Online weboldal" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../mgaapplet:769 +#: ../mgaapplet:645 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "_: Lónyai Gergely <aleph@mandriva.org>\n" -#: ../mgaapplet:797 +#: ../mgaapplet:674 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" -#: ../mgaapplet:800 ../mgaapplet:805 ../mgaapplet_gui.pm:232 +#: ../mgaapplet:677 ../mgaapplet:682 ../mgaapplet_gui.pm:231 #, c-format msgid "More Information" msgstr "További információk" -#: ../mgaapplet:813 +#: ../mgaapplet:690 #, c-format msgid "Add media" msgstr "Adathordozó felvétele" -#: ../mgaapplet:828 +#: ../mgaapplet:708 #, c-format msgid "About..." msgstr "Névjegy..." -#: ../mgaapplet:830 ../mgaapplet-config:68 +#: ../mgaapplet:710 ../mgaapplet-config:66 #, c-format msgid "Updates Configuration" msgstr "Frissítési beállítások" -#: ../mgaapplet:832 +#: ../mgaapplet:712 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Minden rendszerindításnál induljon el" -#: ../mgaapplet:834 +#: ../mgaapplet:714 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Kilépés" @@ -351,52 +351,155 @@ msgstr "Kilépés" msgid "Adding an additional package medium" msgstr "Egyéb csomagforrás hozzáadása" -#: ../mgaapplet-config:69 +#: ../mgaapplet-config:67 #, c-format msgid "Here you can configure the updates applet" msgstr "Itt tudja beállítani a frissítő alkalmazást" -#: ../mgaapplet-config:71 +#: ../mgaapplet-config:69 #, c-format msgid "Update frequency (hours)" msgstr "Frissítés gyakorisága (óra)" -#: ../mgaapplet-config:80 +#: ../mgaapplet-config:77 #, c-format msgid "First check delay (minutes)" msgstr "Első ellenőrzés előtti várakozás (perc)" -#: ../mgaapplet-config:89 +#: ../mgaapplet-config:85 #, c-format msgid "Check for newer \"%s\" releases" msgstr "Az új \"%s\" kiadás ellenőrzése" -#: ../mgaapplet_gui.pm:181 +#: ../mgaapplet-upgrade-helper:86 +#, c-format +msgid "" +"Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)" +msgstr "" +"A rendszeren nincs elegendő szabad hely a %s kiadásra frissítéshez (%d MB < " +"%d MB)" + +#: ../mgaapplet-upgrade-helper:141 ../mgaapplet-upgrade-helper:225 +#: ../mgaapplet-upgrade-helper:284 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "A telepítés hibával ért véget." + +#: ../mgaapplet-upgrade-helper:142 +#, c-format +msgid "Installation logs can be found in '%s'" +msgstr "A telepítésről készített naplót a %s fájlban találja" + +#: ../mgaapplet-upgrade-helper:143 +#, c-format +msgid "Retry" +msgstr "Újrapróbálás" + +#: ../mgaapplet-upgrade-helper:152 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Gratulálunk" + +#: ../mgaapplet-upgrade-helper:156 +#, c-format +msgid "Upgrade to Mageia %s release was successfull." +msgstr "A Mageia %s kiadására történő frissítés sikeresen lezajlott." + +#: ../mgaapplet-upgrade-helper:158 +#, c-format +msgid "You must restart your system." +msgstr "A rendszer újraindítása szükséges." + +#: ../mgaapplet-upgrade-helper:159 +#, c-format +msgid "Reboot" +msgstr "Újraindítás" + +#: ../mgaapplet-upgrade-helper:170 +#, c-format +msgid "Unable to download distro list" +msgstr "" + +#: ../mgaapplet-upgrade-helper:176 +#, c-format +msgid "Distribution version %s was not found in the update list" +msgstr "" + +#: ../mgaapplet-upgrade-helper:185 +#, c-format +msgid "Preparation Required" +msgstr "" + +#: ../mgaapplet-upgrade-helper:185 +#, c-format +msgid "" +"In order to upgrade, your current installation needs to be prepared.\n" +"\n" +"Do you wish to do this preparation now?" +msgstr "" + +#: ../mgaapplet-upgrade-helper:196 +#, c-format +msgid "" +"Further action is required before you can continue.\n" +"\n" +"Please see %s for more information." +msgstr "" + +#: ../mgaapplet-upgrade-helper:197 +#, c-format +msgid "Next Steps" +msgstr "" + +#: ../mgaapplet-upgrade-helper:227 +#, c-format +msgid "" +"Packages database is locked. Please close other applications\n" +"working with packages database (do you have another media\n" +"manager on another desktop, or are you currently installing\n" +"packages as well?)." +msgstr "" +"A csomagadatbázis zárolva van. Lépjen ki a csomagadatbázissal\n" +"dolgozó egyéb alkalmazásokból (lehetséges, hogy használ egy másik\n" +"adatforrás-kezelőt egy másik munkaasztalon, vagy esetleg éppen\n" +"csomagokat telepít)." + +#: ../mgaapplet-upgrade-helper:285 +#, c-format +msgid "Failure when adding medium" +msgstr "Nem sikerült felvenni az adatforrást" + +#: ../mgaapplet.pm:18 +#, c-format +msgid "Error updating media" +msgstr "Hiba az adatforrás frissítésekor" + +#: ../mgaapplet_gui.pm:180 #, c-format msgid "More information on your user account" msgstr "Több információ a felhasználói hozzáféréséről" -#: ../mgaapplet_gui.pm:188 +#: ../mgaapplet_gui.pm:187 #, c-format msgid "Your email" msgstr "Az emailje" -#: ../mgaapplet_gui.pm:189 +#: ../mgaapplet_gui.pm:188 #, c-format msgid "Your password" msgstr "A jelszava" -#: ../mgaapplet_gui.pm:196 +#: ../mgaapplet_gui.pm:195 #, c-format msgid "Forgotten password" msgstr "Elfelejtett jelszó" -#: ../mgaapplet_gui.pm:213 +#: ../mgaapplet_gui.pm:212 #, c-format msgid "Password and email cannot be empty." msgstr "Mind a jelszót, mind az emailt meg kell adni." -#: ../mgaapplet_gui.pm:235 +#: ../mgaapplet_gui.pm:234 #, c-format msgid "Close" msgstr "Bezárás" @@ -508,6 +611,15 @@ msgstr "\"MageiaUpdate\" indítása\n" msgid "Authentication is required to run Mageia Updater" msgstr "" +#: ../polkit/org.mageia.urpmi.update.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Package Media Updater" +msgstr "\"MageiaUpdate\" indítása\n" + +#: ../polkit/org.mageia.urpmi.update.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Package Media Updater" +msgstr "" + #~ msgid "System is up-to-date\n" #~ msgstr "A rendszer naprakész.\n" @@ -723,48 +835,6 @@ msgstr "" #~ "A te Mageia hozzáféréseddel nincs lehetőséged a Powerpack letöltéseket " #~ "használni." -#~ msgid "" -#~ "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < " -#~ "%dMB)" -#~ msgstr "" -#~ "A rendszeren nincs elegendő szabad hely a %s kiadásra frissítéshez (%d MB " -#~ "< %d MB)" - -#~ msgid "Installation failed" -#~ msgstr "A telepítés hibával ért véget." - -#~ msgid "Installation logs can be found in '%s'" -#~ msgstr "A telepítésről készített naplót a %s fájlban találja" - -#~ msgid "Retry" -#~ msgstr "Újrapróbálás" - -#~ msgid "Congratulations" -#~ msgstr "Gratulálunk" - -#~ msgid "Upgrade to Mageia %s release was successfull." -#~ msgstr "A Mageia %s kiadására történő frissítés sikeresen lezajlott." - -#~ msgid "You must restart your system." -#~ msgstr "A rendszer újraindítása szükséges." - -#~ msgid "Reboot" -#~ msgstr "Újraindítás" - -#~ msgid "" -#~ "Packages database is locked. Please close other applications\n" -#~ "working with packages database (do you have another media\n" -#~ "manager on another desktop, or are you currently installing\n" -#~ "packages as well?)." -#~ msgstr "" -#~ "A csomagadatbázis zárolva van. Lépjen ki a csomagadatbázissal\n" -#~ "dolgozó egyéb alkalmazásokból (lehetséges, hogy használ egy másik\n" -#~ "adatforrás-kezelőt egy másik munkaasztalon, vagy esetleg éppen\n" -#~ "csomagokat telepít)." - -#~ msgid "Failure when adding medium" -#~ msgstr "Nem sikerült felvenni az adatforrást" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The version of Mageia Linux installed on your system is no longer " |