summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po137
1 files changed, 65 insertions, 72 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 66f97e81..2ff4b703 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# MandrakeOnline - hu
-# Copyright (C) 2001, Free Software Foundation, Inc.
-# Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>, 2001.
+# Copyright (C) 2001, 2004, Free Software Foundation, Inc.
+# Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>, 2001, 2004.
#
#
msgid ""
@@ -8,72 +8,70 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-28 09:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-02-11 22:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-04 00:42+0200\n"
"Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: ../mdkapplet:66
msgid "No updates available for your system"
-msgstr ""
+msgstr "Nincsenek frissítések az Ön rendszeréhez"
#: ../mdkapplet:72
msgid "Config problems. Launch \"configure\" again"
-msgstr ""
+msgstr "Beállítási problémák vannak. Indítsa el újra a \"Beállítás\" funkciót."
#: ../mdkapplet:78
msgid "System is busy. Wait ..."
-msgstr ""
+msgstr "Kis türelmet - a rendszer egy feldolgozást végez..."
#: ../mdkapplet:84
#, perl-format
msgid "%s packages available for update"
-msgstr ""
+msgstr "%s csomag frissíthető"
#: ../mdkapplet:90
msgid "Service not available. Click on \"configuration\""
-msgstr ""
+msgstr "A szolgáltatás nem elérhető. Kattintson a \"Beállítás\" funkcióra."
#: ../mdkapplet:96
msgid "Network is down. Click on \"configure Network\""
-msgstr ""
+msgstr "A hálózat nem aktív. Kattintson \"A hálózat beállítása\" funkcióra."
#: ../mdkapplet:102
msgid "Service deactivated. Waiting for payment..."
-msgstr ""
+msgstr "A szolgáltatás inaktiválva van - várakozás az ellenérték megfizetésére..."
#: ../mdkapplet:106
msgid "Launch Mandrake Update"
-msgstr ""
+msgstr "MandrakeUpdate (Mandrake-frissítés) indítása"
#: ../mdkapplet:107
-#, fuzzy
msgid "Configuration"
-msgstr "Konfiguráció beolvasása\n"
+msgstr "Beállítás"
#: ../mdkapplet:108
msgid "Check Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Frissítések keresése"
#: ../mdkapplet:109
msgid "Online WebSite"
-msgstr ""
+msgstr "Online weboldal"
#: ../mdkapplet:110
msgid "Configure Network"
-msgstr ""
+msgstr "A hálózat beállítása"
#: ../mdkapplet:111
-#, fuzzy
msgid "Configure Now!"
-msgstr "Konfiguráció beolvasása\n"
+msgstr "Beállítás most"
#: ../mdkapplet:143
msgid "Mandrake Updates Applet"
-msgstr ""
+msgstr "Mandrake-frissítési alkalmazás"
#: ../mdkapplet:151
msgid "Actions"
@@ -91,24 +89,23 @@ msgstr "Beállítás"
#: ../mdkapplet:155 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:360
msgid "Available"
-msgstr ""
+msgstr "Elérhető"
#: ../mdkapplet:155
msgid "Check updates"
-msgstr ""
+msgstr "Frissítések keresése"
#: ../mdkapplet:155
-#, fuzzy
msgid "Checking ..."
-msgstr "Kapcsolati hiba"
+msgstr "Ellenőrzés..."
#: ../mdkapplet:155 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:360
msgid "Not Available"
-msgstr ""
+msgstr "Nem elérhető"
#: ../mdkapplet:156
msgid "See logs"
-msgstr ""
+msgstr "Információ a naplóban"
#: ../mdkapplet:159
msgid "Status"
@@ -116,23 +113,23 @@ msgstr "Állapot"
#: ../mdkapplet:162
msgid "Network Connection: "
-msgstr ""
+msgstr "Hálózati kapcsolat: "
#: ../mdkapplet:163
msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "Inaktív"
#: ../mdkapplet:163
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Aktív"
#: ../mdkapplet:166
msgid "New Updates: "
-msgstr ""
+msgstr "Új frissítések: "
#: ../mdkapplet:170
msgid "Last check: "
-msgstr ""
+msgstr "Legutóbbi ellenőrzés: "
#: ../mdkapplet:176 ../mdkapplet:412
msgid "Close"
@@ -140,37 +137,37 @@ msgstr "Bezárás"
#: ../mdkapplet:198
msgid "Launching drakconnect\n"
-msgstr ""
+msgstr "A DrakConnect indítása\n"
#: ../mdkapplet:202
msgid "Launching mdkupdate --applet\n"
-msgstr ""
+msgstr "\"mdkupdate --applet\" indítása\n"
#: ../mdkapplet:207
msgid "Mdkonline seems to be reinstalled, reloading applet ...."
-msgstr ""
+msgstr "Úgy tűnik, a MandrakeOnline újra lett telepítve - az alkalmazás újratöltése..."
#: ../mdkapplet:215
-#, fuzzy
msgid "Computing new updates...\n"
-msgstr "Kapcsolati hiba"
+msgstr "Új frissítések meghatározása...\n"
#: ../mdkapplet:217
-#, fuzzy
msgid "Connecting to"
-msgstr "Kapcsolati hiba"
+msgstr "Kapcsolódás:"
#: ../mdkapplet:239
msgid "Checking... Updates are available\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ellenőrzés... vannak elérhető frissítések\n"
#: ../mdkapplet:243
msgid "Unknown state"
-msgstr ""
+msgstr "Ismeretlen állapot"
#: ../mdkapplet:244
msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n"
msgstr ""
+"Az online szolgáltatások inaktiválva vannak. Lépjen kapcsolatba a "
+"MandrakeOnline weboldallal.\n"
#: ../mdkapplet:245
msgid "Wrong Password.\n"
@@ -178,43 +175,43 @@ msgstr "Helytelen jelszó.\n"
#: ../mdkapplet:246
msgid "Wrong Action or host or login.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Helytelen művelet, gép, vagy bejelentkezési név.\n"
#: ../mdkapplet:247
msgid ""
"Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or "
"proxy settings)\n"
msgstr ""
+"A hálózatbeállítások nem megfelelők (ellenőrizze az útválasztást, a "
+"tűzfalat és a proxybeállításokat).\n"
#: ../mdkapplet:251
msgid "System is up to date\n"
-msgstr ""
+msgstr "A rendszer naprakész.\n"
#: ../mdkapplet:339
msgid "No check"
-msgstr ""
+msgstr "Nincs ellenőrzés"
#: ../mdkapplet:352
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
-msgstr ""
+msgstr "A hálózat ellenőrzése: úgy tűnik, nem aktív\n"
#: ../mdkapplet:355
msgid "Checking config file: Not present\n"
-msgstr ""
+msgstr "Beállításfájl ellenőrzése: nem található\n"
#: ../mdkapplet:402
-#, fuzzy
msgid "Logs"
-msgstr "Azonosító:"
+msgstr "Naplók"
#: ../mdkapplet:418
-#, fuzzy
msgid "Clear"
-msgstr "Bezárás"
+msgstr "Törlés"
#: ../mdkapplet:444
msgid "About.."
-msgstr ""
+msgstr "Névjegy..."
#: ../mdkapplet:445
msgid "Quit"
@@ -222,11 +219,11 @@ msgstr "Kilépés"
#: ../mdkonline:86
msgid "Skip Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "A varázsló kihagyása"
#: ../mdkonline:100
msgid "Welcome to MandrakeOnline"
-msgstr "Üdvözli a MandrakeOnline!"
+msgstr "Üdvözli a MandrakeOnline"
#: ../mdkonline:101
msgid ""
@@ -235,22 +232,21 @@ msgid ""
"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
msgstr ""
-"Ehhez a lépéshez szükséges, hogy Ön rendelkezzen MandrakeOnline "
-"azonosítóval.\n"
+"Ehhez a lépéshez szükséges, hogy Ön rendelkezzen "
+"MandrakeOnline-azonosítóval.\n"
"Jelen segédprogram segítséget nyújt ahhoz, hogy feltöltse a gépe adatait\n"
"(csomagok és hardverkonfiguráció) egy központi adatbázisba annak érdekében,\n"
"hogy informálhassuk a biztonsági és egyéb frissítésekről.\n"
#: ../mdkonline:102
-#, fuzzy
msgid "Create a MandrakeOnline Account"
-msgstr "Üdvözli a MandrakeOnline!"
+msgstr "MandrakeOnline-azonosító létrehozása"
# a sztring jelentése: nincs azonosítója, és szeretne egyet
# a MandrakeOnline tulajdonnevet nem szabad lefordítani
#: ../mdkonline:104
msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to "
-msgstr "Nincs MandrakeOnline azonosítóm, de szeretnék egyet "
+msgstr "Nincs MandrakeOnline-azonosítóm, de szeretnék egyet "
#: ../mdkonline:104
msgid "Subscribe"
@@ -270,7 +266,7 @@ msgstr "Jelszó (még egyszer):"
#: ../mdkonline:111
msgid "Mail contact:"
-msgstr ""
+msgstr "Levélcím:"
#: ../mdkonline:118
msgid "Mandrakelinux Privacy Policy"
@@ -278,20 +274,19 @@ msgstr "Mandrakelinux adatvédelmi elvek"
#: ../mdkonline:124
msgid "Authentification"
-msgstr ""
+msgstr "Azonosítás"
#: ../mdkonline:125
msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:"
-msgstr "Adja meg MandrakeOnline azonosítóját, jelszavát és a gépnevet:"
+msgstr "Adja meg MandrakeOnline-azonosítóját, jelszavát és a gépnevet:"
#: ../mdkonline:130
msgid "Machine name:"
msgstr "Gépnév:"
#: ../mdkonline:135
-#, fuzzy
msgid "Send Configuration"
-msgstr "Konfiguráció beolvasása\n"
+msgstr "Konfiguráció elküldése"
#: ../mdkonline:136
msgid ""
@@ -369,7 +364,7 @@ msgstr "Hiba"
#: ../mdkonline:182
msgid "Please provide a login"
-msgstr ""
+msgstr "Adjon meg egy azonosítót"
#: ../mdkonline:184
msgid ""
@@ -389,7 +384,7 @@ msgstr "Konfiguráció beolvasása\n"
#: ../mdkonline:203
msgid "Sending configuration..."
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguráció küldése..."
#: ../mdkonline:210 ../mdkonline:274
msgid "Connection problem"
@@ -397,16 +392,15 @@ msgstr "Kapcsolati hiba"
#: ../mdkonline:210
msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
-msgstr ""
+msgstr "A fájlok feltöltésénél probléma lépett fel - próbálja meg ismét."
#: ../mdkonline:251
msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr "Kilépés a Varázslóból\n"
#: ../mdkonline:274
-#, fuzzy
msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time"
-msgstr "A MandrakeUpdate nem tudott kapcsolatba lépni a géppel; újabb próba."
+msgstr "Nem sikerült kapcsolatba lépni a MandrakeOnline-nal; próbálja meg később."
#: ../mdkonline:286
msgid "Wrong password"
@@ -451,17 +445,15 @@ msgstr " --help - jelen segítség megjelenítése\n"
#: ../mdkupdate:59
msgid " --auto - Mdkupdate launched automatically.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --auto - Mdkupdate automatikus indítása\n"
#: ../mdkupdate:60
-#, fuzzy
msgid " --applet - launch MandrakeUpdate.\n"
-msgstr " --applet - az összes információ frissítése\n"
+msgstr " --applet - MandrakeUpdate indítása\n"
#: ../mdkupdate:61
-#, fuzzy
msgid " --update - Update keys\n"
-msgstr " --applet - az összes információ frissítése\n"
+msgstr " --update - kulcsok frissítése\n"
#~ msgid "Email"
#~ msgstr "E-mail"
@@ -581,3 +573,4 @@ msgstr " --applet - az összes információ frissítése\n"
#~ msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
#~ msgstr "Valóban kilép? - MandrakeOnline"
+