diff options
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 150 |
1 files changed, 75 insertions, 75 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-08 14:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-10 12:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-12 23:44+0200\n" "Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hungarian\n" @@ -16,11 +16,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: ../mdkapplet:65 +#: ../mdkapplet:61 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "A rendszer naprakész" -#: ../mdkapplet:71 +#: ../mdkapplet:67 msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" @@ -28,148 +28,148 @@ msgstr "" "Szolgáltatásbeállítási probléma; ellenőrizze a naplókat és küldjön levelet a " "következő címre: support@mandrakeonline.net" -#: ../mdkapplet:77 +#: ../mdkapplet:73 msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "Kis türelmet - a rendszer egy feldolgozást végez..." -#: ../mdkapplet:83 +#: ../mdkapplet:79 msgid "New updates are available for your system" msgstr "Elérhetők frissítések az Ön rendszeréhez" -#: ../mdkapplet:89 +#: ../mdkapplet:85 msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "" "A szolgáltatás nincs beállítva. Kattintson \"A szolgáltatás beállítása\" " "funkcióra." -#: ../mdkapplet:95 +#: ../mdkapplet:91 msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "A hálózat nem aktív. Állítsa be a hálózatot." -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:97 msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "" "A szolgáltatás nincs aktiválva. Kattintson az \"Online weboldal\" funkcióra." # "Rendszerfrissítések telepítése" volt a 8.2-ben, # ebből az utolsó 2 betű nem fért ki -#: ../mdkapplet:105 ../mdkapplet:154 +#: ../mdkapplet:101 ../mdkapplet:150 msgid "Install updates" msgstr "Frissítések telepítése" -#: ../mdkapplet:106 +#: ../mdkapplet:102 msgid "Configure the service" msgstr "A szolgáltatás beállítása" -#: ../mdkapplet:107 +#: ../mdkapplet:103 msgid "Check Updates" msgstr "Frissítések keresése" -#: ../mdkapplet:108 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Online WebSite" msgstr "Online weboldal" -#: ../mdkapplet:109 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Configure Network" msgstr "A hálózat beállítása" -#: ../mdkapplet:110 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Now!" msgstr "Beállítás most" -#: ../mdkapplet:142 +#: ../mdkapplet:138 msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Mandrakelinux-frissítési alkalmazás" -#: ../mdkapplet:152 +#: ../mdkapplet:148 msgid "Actions" msgstr "Műveletek" -#: ../mdkapplet:155 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Configure" msgstr "Beállítás" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:152 msgid "Check updates" msgstr "Frissítések keresése" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:153 msgid "See logs" msgstr "Információ a naplóban" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:156 msgid "Status" msgstr "Állapot" -#: ../mdkapplet:164 ../mdkapplet:413 +#: ../mdkapplet:160 ../mdkapplet:413 msgid "Close" msgstr "Bezárás" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Down" msgstr "Inaktív" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Network Connection: " msgstr "Hálózati kapcsolat: " -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Up" msgstr "Aktív" -#: ../mdkapplet:200 +#: ../mdkapplet:196 msgid "Last check: " msgstr "Legutóbbi ellenőrzés: " -#: ../mdkapplet:201 +#: ../mdkapplet:197 msgid "Updates: " msgstr "Frissítések: " -#: ../mdkapplet:205 +#: ../mdkapplet:201 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "A DrakConnect indítása\n" -#: ../mdkapplet:209 +#: ../mdkapplet:205 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "\"mdkupdate --applet\" indítása\n" -#: ../mdkapplet:213 +#: ../mdkapplet:209 msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" "Úgy tűnik, a Mandrakeonline újra lett telepítve - az alkalmazás " "újratöltése..." -#: ../mdkapplet:221 +#: ../mdkapplet:217 msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Új frissítések meghatározása...\n" -#: ../mdkapplet:223 +#: ../mdkapplet:219 msgid "Connecting to" msgstr "Kapcsolódás:" -#: ../mdkapplet:246 +#: ../mdkapplet:242 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Ellenőrzés... vannak elérhető frissítések\n" -#: ../mdkapplet:250 +#: ../mdkapplet:246 msgid "Unknown state" msgstr "Ismeretlen állapot" -#: ../mdkapplet:251 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "" "Az online szolgáltatások inaktiválva vannak. Lépjen kapcsolatba a " "Mandrakeonline weboldallal.\n" -#: ../mdkapplet:252 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Helytelen jelszó.\n" -#: ../mdkapplet:253 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Helytelen művelet, gép, vagy bejelentkezési név.\n" -#: ../mdkapplet:254 +#: ../mdkapplet:250 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "" "A hálózatbeállítások nem megfelelők (ellenőrizze az útválasztást, a tűzfalat " "és a proxybeállításokat).\n" -#: ../mdkapplet:258 +#: ../mdkapplet:254 msgid "System is up-to-date\n" msgstr "A rendszer naprakész.\n" @@ -202,7 +202,7 @@ msgid "Clear" msgstr "Törlés" #: ../mdkapplet:446 -msgid "About.." +msgid "About..." msgstr "Névjegy..." #: ../mdkapplet:447 @@ -213,23 +213,23 @@ msgstr "Minden rendszerindításnál induljon el" msgid "Quit" msgstr "Kilépés" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Next" msgstr "Következő" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Previous" msgstr "Előző" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Skip Wizard" msgstr "A varázsló kihagyása" -#: ../mdkonline:100 +#: ../mdkonline:102 msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Üdvözli a Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:101 +#: ../mdkonline:103 msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -239,57 +239,57 @@ msgstr "" "(csomagok és hardverkonfiguráció) egy központi adatbázisba annak érdekében,\n" "hogy informálhassuk a biztonsági és egyéb frissítésekről.\n" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:104 msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Mandrakeonline-azonosító létrehozása" # a sztring jelentése: nincs azonosítója, és szeretne egyet # a Mandrakeonline tulajdonnevet nem szabad lefordítani -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "Nincs Mandrakeonline-azonosítóm, de szeretnék egyet " -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "Subscribe" msgstr "Feliratkozás" -#: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 msgid "Login:" msgstr "Azonosító:" -#: ../mdkonline:109 ../mdkonline:129 +#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 msgid "Password:" msgstr "Jelszó:" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:112 msgid "Confirm Password:" msgstr "Jelszó (még egyszer):" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:113 msgid "Mail contact:" msgstr "Levélcím:" -#: ../mdkonline:118 +#: ../mdkonline:120 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Mandrakelinux adatvédelmi elvek" -#: ../mdkonline:124 +#: ../mdkonline:126 msgid "Authentification" msgstr "Azonosítás" -#: ../mdkonline:125 +#: ../mdkonline:127 msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "Adja meg Mandrakeonline-azonosítóját, jelszavát és a gépnevet:" -#: ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:132 msgid "Machine name:" msgstr "Gépnév:" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:137 msgid "Send Configuration" msgstr "Konfiguráció elküldése" -#: ../mdkonline:136 +#: ../mdkonline:138 msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -327,11 +327,11 @@ msgstr "" "Egy új e-mail-címet is rendelkezésére bocsátunk:\n" "felhasználónév@mandrakeonline.net" -#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:208 ../mdkonline:234 +#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:210 ../mdkonline:236 msgid "Finish" msgstr "Befejezés" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "" "Mostantól kezdve információkat fog kapni a biztonsági\n" "és egyéb frissítésekről - a Mandrakeonline-nak köszönhetően." -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -347,27 +347,27 @@ msgstr "" "A Mandrakeonline lehetőséget nyújt a frissítések automatizálására.\n" "Egy program fog futni rendszeresen az Ön gépén, a frissítéseket figyelve.\n" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "Your upload was successful!" msgstr "A feltöltés sikeresen megtörtént." -#: ../mdkonline:143 +#: ../mdkonline:145 msgid "automated Upgrades" msgstr "automatizált frissítések" -#: ../mdkonline:148 +#: ../mdkonline:150 msgid "Country:" msgstr "Ország:" -#: ../mdkonline:182 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 msgid "Error" msgstr "Hiba" -#: ../mdkonline:182 +#: ../mdkonline:184 msgid "Please provide a login" msgstr "Adjon meg egy azonosítót" -#: ../mdkonline:184 +#: ../mdkonline:186 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -375,40 +375,40 @@ msgstr "" "A jelszavak nem egyeznek meg.\n" "Adja meg azokat még egyszer.\n" -#: ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:188 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Helytelen levélcím.\n" -#: ../mdkonline:198 +#: ../mdkonline:200 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Konfiguráció beolvasása\n" -#: ../mdkonline:203 +#: ../mdkonline:205 msgid "Sending configuration..." msgstr "Konfiguráció küldése..." -#: ../mdkonline:210 ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:212 ../mdkonline:277 msgid "Connection problem" msgstr "Kapcsolati hiba" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:212 msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "A fájlok feltöltésénél probléma lépett fel - próbálja meg ismét." -#: ../mdkonline:251 +#: ../mdkonline:253 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Kilépés a Varázslóból\n" -#: ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:277 msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "Nem sikerült kapcsolatba lépni a Mandrakeonline-nal; próbálja meg később." -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "Wrong password" msgstr "Helytelen jelszó" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " |