summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hr.po')
-rw-r--r--po/hr.po44
1 files changed, 18 insertions, 26 deletions
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index adee5483..d4f29fc2 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Croatian translation of mdkonline.
+# Croatian translation of Mandrakeonline.
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Vlatko Kosturjak <kost@iname.com>, 2001.
#
@@ -211,19 +211,17 @@ msgid "Skip Wizard"
msgstr ""
#: ../mdkonline:100
-#, fuzzy
msgid "Welcome to Mandrakeonline"
msgstr "Dobro došli u MandrakeOnLine"
#: ../mdkonline:101
-#, fuzzy
msgid ""
"At this step You are supposed to have an account on Mandrakeonline.\n"
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
msgstr ""
-"U ovom koraku se pretpostavlja da imate račun na MandrakeOnline.\n"
+"U ovom koraku se pretpostavlja da imate račun na Mandrakeonline.\n"
"Ovaj pomoćnik će vam pomoći da pošaljete svoju konfiguraciju\n"
"(pakete, hardwaresku konfiguraciju) u centralnu bazu kako\n"
"bih vas mogli informirati o sigurnosnim i korisnim dogradnjama.\n"
@@ -234,9 +232,8 @@ msgid "Create a Mandrakeonline Account"
msgstr "Dobro došli u MandrakeOnLine"
#: ../mdkonline:104
-#, fuzzy
msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to "
-msgstr "Nemam MandrakeOnline račun i želim "
+msgstr "Nemam Mandrakeonline račun i želim "
#: ../mdkonline:104
msgid "Subscribe"
@@ -268,9 +265,8 @@ msgid "Authentification"
msgstr "Autentifikacija"
#: ../mdkonline:125
-#, fuzzy
msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:"
-msgstr "Unesite vaš MandrakeOnline login,lozinku i ime računala:"
+msgstr "Unesite vaš Mandrakeonline login,lozinku i ime računala:"
#: ../mdkonline:130
msgid "Machine name:"
@@ -282,7 +278,6 @@ msgid "Send Configuration"
msgstr "Čitam postavke\n"
#: ../mdkonline:136
-#, fuzzy
msgid ""
"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
@@ -301,7 +296,7 @@ msgid ""
"Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be "
"provided to you."
msgstr ""
-"U pravilu da imate koristi od MandrakeOnline usluga,\n"
+"U pravilu da imate koristi od Mandrakeonline usluga,\n"
"trebate nam poslati vašu konfiguraciju.\n"
"\n"
"Čarobnjak će poslati slijedeće informacije Mandrakesoftu:\n"
@@ -323,21 +318,19 @@ msgid "Finish"
msgstr "Završi"
#: ../mdkonline:142
-#, fuzzy
msgid ""
"From now you will receive on security and updates \n"
"announcements thanks to Mandrakeonline."
msgstr ""
"Od sada ćete primati obavijesti o sigurnosti\n"
-"i dogradnjama zahvaljujući MandrakeOnlineu."
+"i dogradnjama zahvaljujući Mandrakeonlineu."
#: ../mdkonline:142
-#, fuzzy
msgid ""
"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n"
"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
msgstr ""
-"MandrakeOnline nudi vam mogućnost automatiziranja dogradnji.\n"
+"Mandrakeonline nudi vam mogućnost automatiziranja dogradnji.\n"
"Program će se pokrenuti redovno na vašem sustavu čekajući nove dogradnje\n"
#: ../mdkonline:142
@@ -394,14 +387,13 @@ msgstr "Izlazim iz čarobnjaka\n"
#, fuzzy
msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time"
msgstr ""
-"MandrakeOnline ne može biti kontaktiran, molimo probajte ponovno kasnije"
+"Mandrakeonline ne može biti kontaktiran, molimo probajte ponovno kasnije"
#: ../mdkonline:287
msgid "Wrong password"
msgstr "Kriva lozinka"
#: ../mdkonline:287
-#, fuzzy
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
@@ -413,9 +405,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vaš login ili lozinka su pogrešni.\n"
" Ili ih trebate unijeti ponovno, ili trebate napraviti račun na "
-"MandrakeOnline.\n"
+"Mandrakeonline.\n"
" Ukoliko je ovaj posljednji slučaj, vratite se na prvi korak za\n"
-"spajanje na MandrakeOnline.\n"
+"spajanje na Mandrakeonline.\n"
" Budite upozoreni da morate također omogućiti ime računala \n"
" (samo alfabetski karakteri se priznaju)"
@@ -458,19 +450,19 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Email"
#, fuzzy
-#~ msgid "Response from MandrakeOnline server\n"
+#~ msgid "Response from Mandrakeonline server\n"
#~ msgstr "Dobro došli u MandrakeOnLine"
#~ msgid "Yes I want automated updates"
#~ msgstr "Da, želim automatske dogradnje"
#, fuzzy
-#~ msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again."
+#~ msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again."
#~ msgstr ""
-#~ "MandrakeOnline ne može biti kontaktiran, molimo probajte ponovno kasnije"
+#~ "Mandrakeonline ne može biti kontaktiran, molimo probajte ponovno kasnije"
#, fuzzy
-#~ msgid "Mandrake Online Team"
+#~ msgid "Mandrakelinux Online Team"
#~ msgstr "Dobro došli u MandrakeOnLine"
#~ msgid " -v - verbose mode.\n"
@@ -532,13 +524,13 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Odustani"
#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n"
+#~ "Do you really want to abort Mandrakeonline?\n"
#~ "To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
#~ "to really quit it press 'Quit'."
#~ msgstr ""
-#~ "Da li zaista želite prekinuti MandrakeOnline?\n"
+#~ "Da li zaista želite prekinuti Mandrakeonline?\n"
#~ "Za povratak u Čarobnjak pritisnite 'Odustani',\n"
#~ "za izlaz pritisnite 'Izlaz'."
-#~ msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
-#~ msgstr "Zaista prekinuti? - MandrakeOnline"
+#~ msgid "Really abort? - Mandrakeonline"
+#~ msgstr "Zaista prekinuti? - Mandrakeonline"