summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hr.po')
-rw-r--r--po/hr.po138
1 files changed, 69 insertions, 69 deletions
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 155a6e0c..cefe9880 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -3,7 +3,7 @@
# Translators: Danijel Studen <dstuden@vuka.hr>,Jerko Škifić <skific@riteh.hr>,Matija Blagus <Matija.Blagus@public.srce.hr>,Sasa Poznanovic <sasa.poznanovic@vuka.hr>,Vlatko Kosturjak <kost@linux.hr>,
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mdkonline 0\n"
+"Project-Id-Version: mgaonline 0\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-04 21:26+CET\n"
"Last-Translator: auto\n"
@@ -30,10 +30,10 @@ msgstr "Vaš sistem je ažuran"
#, c-format
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
-"support@mandrivaonline.com"
+"support@mageiaonline.com"
msgstr ""
"Problem s konfiguracijom servisa. Molimo provjerite logove i pošaljite mail "
-"na support@mandrivaonline.com"
+"na support@mageiaonline.com"
#: ../mdkapplet:90
#, c-format
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Nema novih datoteka dostupnih za Vas sistem!"
#: ../mdkapplet:101
#, c-format
-msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released"
+msgid "A new version of Mageia Linux distribution has been released"
msgstr ""
#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Pokrećem drakconnect\n"
#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
#, c-format
-msgid "New version of Mandriva Linux distribution"
+msgid "New version of Mageia Linux distribution"
msgstr ""
#: ../mdkapplet:464
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr ""
#: ../mdkapplet:473
#, c-format
-msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released."
+msgid "A new version of Mageia Linux distribution has been released."
msgstr ""
#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Odustani"
#: ../mdkapplet:508
#, c-format
msgid ""
-"Maintenance for this Mandriva Linux version has ended. No more updates will "
+"Maintenance for this Mageia Linux version has ended. No more updates will "
"be delivered for this system."
msgstr ""
@@ -218,8 +218,8 @@ msgstr ""
#: ../mdkapplet:520
#, fuzzy, c-format
-msgid "Mandriva Linux"
-msgstr "Mandriva Online"
+msgid "Mageia Linux"
+msgstr "Mageia Online"
#: ../mdkapplet:526
#, c-format
@@ -281,8 +281,8 @@ msgstr ""
#: ../mdkapplet:687
#, c-format
-msgid "Launching MandrivaUpdate\n"
-msgstr "Pokrećem MandrivaUpdate\n"
+msgid "Launching MageiaUpdate\n"
+msgstr "Pokrećem MageiaUpdate\n"
#: ../mdkapplet:719
#, c-format
@@ -301,17 +301,17 @@ msgstr "Provjeravam mreži: čini se da je isključena\n"
#: ../mdkapplet:893
#, fuzzy, c-format
-msgid "Mandriva Online %s"
-msgstr "Mandriva Online"
+msgid "Mageia Online %s"
+msgstr "Mageia Online"
#: ../mdkapplet:894
#, c-format
-msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
msgstr ""
#: ../mdkapplet:897
#, c-format
-msgid "Mandriva Online gives access to Mandriva web services."
+msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
msgstr ""
#: ../mdkapplet:899
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr ""
#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
#, c-format
-msgid "Mandriva Enterprise Server"
+msgid "Mageia Enterprise Server"
msgstr ""
#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr ""
#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
#, c-format
msgid ""
-"Mandriva provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
+"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
"base updates (up to the %s) for distributions."
msgstr ""
@@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "Pojavila se greška"
#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
#, c-format
-msgid "Your Mandriva account does not have %s download subscription enabled."
+msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
msgstr ""
#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
@@ -507,15 +507,15 @@ msgstr ""
#: ../mdkapplet_gui.pm:87
#, c-format
msgid ""
-"Mandriva Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
+"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
-"softwares and Mandriva official support."
+"softwares and Mageia official support."
msgstr ""
#: ../mdkapplet_gui.pm:94
#, fuzzy, c-format
-msgid "Mandriva Linux Features"
-msgstr "Mandriva Online"
+msgid "Mageia Linux Features"
+msgstr "Mageia Online"
#: ../mdkapplet_gui.pm:213
#, c-format
@@ -564,33 +564,33 @@ msgstr ""
#: ../mdkonline.pm:177
#, fuzzy, c-format
-msgid "Mandriva Flash"
-msgstr "Mandriva Online"
+msgid "Mageia Flash"
+msgstr "Mageia Online"
#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
#, fuzzy, c-format
-msgid "Mandriva Free"
-msgstr "Mandriva Online"
+msgid "Mageia Free"
+msgstr "Mageia Online"
#: ../mdkonline.pm:179
#, fuzzy, c-format
-msgid "Mandriva Mini"
-msgstr "Mandriva Online"
+msgid "Mageia Mini"
+msgstr "Mageia Online"
#: ../mdkonline.pm:180
#, fuzzy, c-format
-msgid "Mandriva One"
-msgstr "Mandriva Online"
+msgid "Mageia One"
+msgstr "Mageia Online"
#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
#, fuzzy, c-format
-msgid "Mandriva PowerPack"
-msgstr "Mandriva Online"
+msgid "Mageia PowerPack"
+msgstr "Mageia Online"
#: ../mdkonline.pm:195
#, c-format
msgid ""
-"The Mandriva Linux distribution with even more softwares and official "
+"The Mageia Linux distribution with even more softwares and official "
"support."
msgstr ""
@@ -608,7 +608,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
-"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -622,8 +622,8 @@ msgstr " --help\t\t- ispiši ovaj tekst s pomoći.\n"
#: ../mdkupdate:65
#, c-format
-msgid " --auto\t\t- Mandriva Update launched automatically.\n"
-msgstr " --auto\t\t- Mandriva Update pokrenuto automatski.\n"
+msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
+msgstr " --auto\t\t- Mageia Update pokrenuto automatski.\n"
#: ../mdkupdate:66
#, c-format
@@ -632,8 +632,8 @@ msgstr ""
#: ../mdkupdate:67
#, fuzzy, c-format
-msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mandriva Update.\n"
-msgstr " --applet - pokreni Mandriva Update.\n"
+msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
+msgstr " --applet - pokreni Mageia Update.\n"
#: ../mdkupdate:68
#, c-format
@@ -647,7 +647,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Mandiva Free"
-#~ msgstr "Mandriva Online"
+#~ msgstr "Mageia Online"
#, fuzzy
#~ msgid "Get Powerpack subscription!"
@@ -671,9 +671,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Ne"
-#~ msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...."
+#~ msgid "Mageia Online seems to be reinstalled, reloading applet ...."
#~ msgstr ""
-#~ "Mandriva Online se čini da je reinstaliran, ponovo pokrećem aplet ... "
+#~ "Mageia Online se čini da je reinstaliran, ponovo pokrećem aplet ... "
#~ msgid "Checking... Updates are available\n"
#~ msgstr "Provjeravam... Nadogradnje su dostupne\n"
@@ -686,8 +686,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Connecting to"
#~ msgstr "Povezujem se sa"
-#~ msgid "Mandriva Linux Updates Applet"
-#~ msgstr "Mandriva Linux nadograđuje applete"
+#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet"
+#~ msgstr "Mageia Linux nadograđuje applete"
#, fuzzy
#~ msgid "Security error"
@@ -810,9 +810,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Unknown state"
#~ msgstr "Nepoznato stanje"
-#~ msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n"
+#~ msgid "Online services disabled. Contact Mageia Online site\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Online servis je isključen. Kontaktirajte Mandriva Online stranicu\n"
+#~ "Online servis je isključen. Kontaktirajte Mageia Online stranicu\n"
#~ msgid "Wrong Password.\n"
#~ msgstr "Kriva lozinka.\n"
@@ -828,8 +828,8 @@ msgstr ""
#~ "ili postavke proxya)\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "Response from Mandriva Online server\n"
-#~ msgstr "Dobro došli u Mandriva Online"
+#~ msgid "Response from Mageia Online server\n"
+#~ msgstr "Dobro došli u Mageia Online"
#~ msgid "No check"
#~ msgstr "Ne provjeravaj"
@@ -852,8 +852,8 @@ msgstr ""
#~ "(pakete, hardwaresku konfiguraciju) u centralnu bazu kako\n"
#~ "bih vas mogli informirati o sigurnosnim i korisnim dogradnjama.\n"
-#~ msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:"
-#~ msgstr "Unesite vaš Mandriva Online login,lozinku i ime računala:"
+#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:"
+#~ msgstr "Unesite vaš Mageia Online login,lozinku i ime računala:"
#, fuzzy
#~ msgid "Email address:"
@@ -866,14 +866,14 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Lozinka:"
#, fuzzy
-#~ msgid "Connecting to Mandriva Online website..."
-#~ msgstr "Dobro došli u Mandriva Online"
+#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..."
+#~ msgstr "Dobro došli u Mageia Online"
#~ msgid ""
-#~ "In order to benefit from Mandriva Online services,\n"
+#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n"
#~ "we are about to upload your configuration.\n"
#~ "\n"
-#~ "The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n"
+#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n"
#~ "\n"
#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n"
#~ "\n"
@@ -888,10 +888,10 @@ msgstr ""
#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
#~ "www.mandrivaexpert.com."
#~ msgstr ""
-#~ "U pravilu da imate koristi od Mandriva Online usluga,\n"
+#~ "U pravilu da imate koristi od Mageia Online usluga,\n"
#~ "trebate nam poslati vašu konfiguraciju.\n"
#~ "\n"
-#~ "Čarobnjak će poslati slijedeće informacije Mandrivau:\n"
+#~ "Čarobnjak će poslati slijedeće informacije Mageiau:\n"
#~ "\n"
#~ "1) pakete koje ste instalirali na vaš sustav,\n"
#~ "\n"
@@ -911,8 +911,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
#~ msgstr "Problem kod uploada datoteka, molimo pokušajte ponovo"
-#~ msgid "Create a Mandriva Online Account"
-#~ msgstr "Napravi Mandriva Online račun"
+#~ msgid "Create a Mageia Online Account"
+#~ msgstr "Napravi Mageia Online račun"
#, fuzzy
#~ msgid "Greeting:"
@@ -947,16 +947,16 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "From now you will receive on security and updates \n"
-#~ "announcements thanks to Mandriva Online."
+#~ "announcements thanks to Mageia Online."
#~ msgstr ""
#~ "Od sada ćete primati obavijesti o sigurnosti\n"
-#~ "i dogradnjama zahvaljujući Mandriva Onlineu."
+#~ "i dogradnjama zahvaljujući Mageia Onlineu."
#~ msgid ""
-#~ "Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n"
+#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n"
#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Mandriva Online nudi vam mogućnost automatiziranja dogradnji.\n"
+#~ "Mageia Online nudi vam mogućnost automatiziranja dogradnji.\n"
#~ "Program će se pokrenuti redovno na vašem sustavu čekajući nove dogradnje\n"
#, fuzzy
@@ -967,8 +967,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Problem uploading configuration"
#~ msgstr "Čitam postavke\n"
-#~ msgid " --applet\t\t- launch Mandriva Update.\n"
-#~ msgstr " --applet\t\t- pokreni Mandriva Update.\n"
+#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n"
+#~ msgstr " --applet\t\t- pokreni Mageia Update.\n"
#~ msgid "System is busy. Please wait ..."
#~ msgstr "Sistem je zauzet. Molimo pričekajte ..."
@@ -977,9 +977,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Sending configuration..."
#~ msgstr "Čitam postavke\n"
-#~ msgid "Mandriva Update could not contact the site, we will try again."
+#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again."
#~ msgstr ""
-#~ "Mandriva Online ne može biti kontaktiran, molimo probajte ponovno kasnije"
+#~ "Mageia Online ne može biti kontaktiran, molimo probajte ponovno kasnije"
#~ msgid "Login:"
#~ msgstr "Login:"
@@ -994,17 +994,17 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Your login or password was wrong.\n"
#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account "
-#~ "on Mandriva Online.\n"
-#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mandriva "
+#~ "on Mageia Online.\n"
+#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mageia "
#~ "Online.\n"
#~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n"
#~ " (only alphabetical characters are admitted)"
#~ msgstr ""
#~ "Vaš login ili lozinka su pogrešni.\n"
-#~ " Ili ih trebate unijeti ponovno, ili trebate napraviti račun na Mandriva "
+#~ " Ili ih trebate unijeti ponovno, ili trebate napraviti račun na Mageia "
#~ "Online.\n"
#~ " Ukoliko je ovaj posljednji slučaj, vratite se na prvi korak za\n"
-#~ "spajanje na Mandriva Online.\n"
+#~ "spajanje na Mageia Online.\n"
#~ " Budite upozoreni da morate također omogućiti ime računala \n"
#~ " (samo alfabetski karakteri se priznaju)"