diff options
Diffstat (limited to 'po/hr.po')
-rw-r--r-- | po/hr.po | 44 |
1 files changed, 18 insertions, 26 deletions
@@ -1,4 +1,4 @@ -# Croatian translation of mdkonline. +# Croatian translation of Mandrakeonline. # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. # Vlatko Kosturjak <kost@iname.com>, 2001. # @@ -211,19 +211,17 @@ msgid "Skip Wizard" msgstr "" #: ../mdkonline:100 -#, fuzzy msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Dobro došli u MandrakeOnLine" #: ../mdkonline:101 -#, fuzzy msgid "" "At this step You are supposed to have an account on Mandrakeonline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" -"U ovom koraku se pretpostavlja da imate račun na MandrakeOnline.\n" +"U ovom koraku se pretpostavlja da imate račun na Mandrakeonline.\n" "Ovaj pomoćnik će vam pomoći da pošaljete svoju konfiguraciju\n" "(pakete, hardwaresku konfiguraciju) u centralnu bazu kako\n" "bih vas mogli informirati o sigurnosnim i korisnim dogradnjama.\n" @@ -234,9 +232,8 @@ msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Dobro došli u MandrakeOnLine" #: ../mdkonline:104 -#, fuzzy msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " -msgstr "Nemam MandrakeOnline račun i želim " +msgstr "Nemam Mandrakeonline račun i želim " #: ../mdkonline:104 msgid "Subscribe" @@ -268,9 +265,8 @@ msgid "Authentification" msgstr "Autentifikacija" #: ../mdkonline:125 -#, fuzzy msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" -msgstr "Unesite vaš MandrakeOnline login,lozinku i ime računala:" +msgstr "Unesite vaš Mandrakeonline login,lozinku i ime računala:" #: ../mdkonline:130 msgid "Machine name:" @@ -282,7 +278,6 @@ msgid "Send Configuration" msgstr "Čitam postavke\n" #: ../mdkonline:136 -#, fuzzy msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -301,7 +296,7 @@ msgid "" "Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be " "provided to you." msgstr "" -"U pravilu da imate koristi od MandrakeOnline usluga,\n" +"U pravilu da imate koristi od Mandrakeonline usluga,\n" "trebate nam poslati vašu konfiguraciju.\n" "\n" "Čarobnjak će poslati slijedeće informacije Mandrakesoftu:\n" @@ -323,21 +318,19 @@ msgid "Finish" msgstr "Završi" #: ../mdkonline:142 -#, fuzzy msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." msgstr "" "Od sada ćete primati obavijesti o sigurnosti\n" -"i dogradnjama zahvaljujući MandrakeOnlineu." +"i dogradnjama zahvaljujući Mandrakeonlineu." #: ../mdkonline:142 -#, fuzzy msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" -"MandrakeOnline nudi vam mogućnost automatiziranja dogradnji.\n" +"Mandrakeonline nudi vam mogućnost automatiziranja dogradnji.\n" "Program će se pokrenuti redovno na vašem sustavu čekajući nove dogradnje\n" #: ../mdkonline:142 @@ -394,14 +387,13 @@ msgstr "Izlazim iz čarobnjaka\n" #, fuzzy msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" -"MandrakeOnline ne može biti kontaktiran, molimo probajte ponovno kasnije" +"Mandrakeonline ne može biti kontaktiran, molimo probajte ponovno kasnije" #: ../mdkonline:287 msgid "Wrong password" msgstr "Kriva lozinka" #: ../mdkonline:287 -#, fuzzy msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -413,9 +405,9 @@ msgid "" msgstr "" "Vaš login ili lozinka su pogrešni.\n" " Ili ih trebate unijeti ponovno, ili trebate napraviti račun na " -"MandrakeOnline.\n" +"Mandrakeonline.\n" " Ukoliko je ovaj posljednji slučaj, vratite se na prvi korak za\n" -"spajanje na MandrakeOnline.\n" +"spajanje na Mandrakeonline.\n" " Budite upozoreni da morate također omogućiti ime računala \n" " (samo alfabetski karakteri se priznaju)" @@ -458,19 +450,19 @@ msgstr "" #~ msgstr "Email" #, fuzzy -#~ msgid "Response from MandrakeOnline server\n" +#~ msgid "Response from Mandrakeonline server\n" #~ msgstr "Dobro došli u MandrakeOnLine" #~ msgid "Yes I want automated updates" #~ msgstr "Da, želim automatske dogradnje" #, fuzzy -#~ msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again." +#~ msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." #~ msgstr "" -#~ "MandrakeOnline ne može biti kontaktiran, molimo probajte ponovno kasnije" +#~ "Mandrakeonline ne može biti kontaktiran, molimo probajte ponovno kasnije" #, fuzzy -#~ msgid "Mandrake Online Team" +#~ msgid "Mandrakelinux Online Team" #~ msgstr "Dobro došli u MandrakeOnLine" #~ msgid " -v - verbose mode.\n" @@ -532,13 +524,13 @@ msgstr "" #~ msgstr "Odustani" #~ msgid "" -#~ "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" +#~ "Do you really want to abort Mandrakeonline?\n" #~ "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" #~ "to really quit it press 'Quit'." #~ msgstr "" -#~ "Da li zaista želite prekinuti MandrakeOnline?\n" +#~ "Da li zaista želite prekinuti Mandrakeonline?\n" #~ "Za povratak u Čarobnjak pritisnite 'Odustani',\n" #~ "za izlaz pritisnite 'Izlaz'." -#~ msgid "Really abort? - MandrakeOnline" -#~ msgstr "Zaista prekinuti? - MandrakeOnline" +#~ msgid "Really abort? - Mandrakeonline" +#~ msgstr "Zaista prekinuti? - Mandrakeonline" |