diff options
Diffstat (limited to 'po/he.po')
-rw-r--r-- | po/he.po | 303 |
1 files changed, 160 insertions, 143 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-16 17:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-02 14:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-09 06:03+0200\n" "Last-Translator: dovix <dovix2003@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hebrew <mdk-hebrew@iglu.org.il>\n" @@ -19,12 +19,12 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: ../mdkapplet:64 +#: ../mdkapplet:65 #, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "המערכת מעודכנת" -#: ../mdkapplet:70 +#: ../mdkapplet:71 #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " @@ -33,203 +33,208 @@ msgstr "" "חלה תקלה בעת הגדרת השרות. באפשרותך לדווח על התקלה ל: support@mandrivaonline." "net" -#: ../mdkapplet:76 +#: ../mdkapplet:77 #, c-format msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "המערכת עסוקה, אנא המתן..." -#: ../mdkapplet:82 +#: ../mdkapplet:83 #, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "עדכונים חדשים זמינים עבור המערכת שלך" -#: ../mdkapplet:88 +#: ../mdkapplet:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "New bundles are available for your system" +msgstr "עדכונים חדשים זמינים עבור המערכת שלך" + +#: ../mdkapplet:95 #, c-format msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "השירות לא מוגדר. עליך ללחוץ על \"הגדרת השרות\"." -#: ../mdkapplet:94 +#: ../mdkapplet:101 #, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "הרשת לא פעילה. עליך להגדיר את הרשת" -#: ../mdkapplet:100 +#: ../mdkapplet:107 #, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "השירות לא הופעל. עליך ללחוץ על \"אתר מקוון\"" -#: ../mdkapplet:106 +#: ../mdkapplet:113 #, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "גרסה לא נתמכת (גרסה ישנה מדי או גרסת פיתוח)" -#: ../mdkapplet:111 ../mdkapplet:164 +#: ../mdkapplet:118 ../mdkapplet:203 #, c-format msgid "Install updates" msgstr "התקן עדכונים" -#: ../mdkapplet:112 +#: ../mdkapplet:119 #, c-format msgid "Configure the service" msgstr "הגדרת השרות" -#: ../mdkapplet:113 +#: ../mdkapplet:120 #, c-format msgid "Check Updates" msgstr "בדוק עדכונים" -#: ../mdkapplet:114 ../mdkapplet:167 ../mdkonline:87 ../mdkonline:91 -#: ../mdkonline:127 ../mdkupdate:176 +#: ../mdkapplet:121 ../mdkapplet:206 ../mdkonline:87 ../mdkonline:125 +#: ../mdkupdate:181 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "נא להמתין" -#: ../mdkapplet:114 ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:167 +#: ../mdkapplet:121 ../mdkapplet:205 ../mdkapplet:206 #, c-format msgid "Check updates" msgstr "בדוק עדכונים" -#: ../mdkapplet:116 +#: ../mdkapplet:123 #, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "אתר מקוון" -#: ../mdkapplet:117 +#: ../mdkapplet:124 #, c-format msgid "Configure Network" msgstr "הגדר את הרשת" -#: ../mdkapplet:118 +#: ../mdkapplet:125 #, c-format msgid "Configure Now!" msgstr "הגדר כעת" -#: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:223 +#: ../mdkapplet:193 ../mdkapplet:264 #, c-format msgid "Mandriva Linux Updates Applet" msgstr "יישומון עדכוני מנדרייבה-לינוקס" -#: ../mdkapplet:162 +#: ../mdkapplet:201 #, c-format msgid "Actions" msgstr "פעולות" -#: ../mdkapplet:165 +#: ../mdkapplet:204 #, c-format msgid "Configure" msgstr "הגדר" -#: ../mdkapplet:169 +#: ../mdkapplet:208 #, c-format msgid "See logs" msgstr "צפה ברישומי המערכת" -#: ../mdkapplet:172 +#: ../mdkapplet:211 #, c-format msgid "Status" msgstr "מצב" -#: ../mdkapplet:176 ../mdkapplet:381 +#: ../mdkapplet:215 ../mdkapplet:416 #, c-format msgid "Close" msgstr "סגור" -#: ../mdkapplet:204 +#: ../mdkapplet:244 #, c-format msgid "Network Connection: " msgstr "חיבור רשת: " -#: ../mdkapplet:204 +#: ../mdkapplet:244 #, c-format msgid "Up" msgstr "למעלה" -#: ../mdkapplet:204 +#: ../mdkapplet:244 #, c-format msgid "Down" msgstr "למטה" -#: ../mdkapplet:205 +#: ../mdkapplet:245 #, c-format msgid "Last check: " msgstr "בדיקה אחרונה:" -#: ../mdkapplet:206 ../mdkonline:120 +#: ../mdkapplet:246 ../mdkonline:116 #, c-format msgid "Machine name:" msgstr "שם המחשב:" -#: ../mdkapplet:207 +#: ../mdkapplet:247 #, c-format msgid "Updates: " msgstr "עדכונים: " -#: ../mdkapplet:211 +#: ../mdkapplet:251 #, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "מפעיל את drakconnect\n" -#: ../mdkapplet:215 +#: ../mdkapplet:255 #, c-format msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "מפעיל את mdkupdate --applet\n" -#: ../mdkapplet:218 +#: ../mdkapplet:259 #, c-format msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "נראה ש Mandriva Online הותקן מחדש, טוען את היישומון ..." -#: ../mdkapplet:229 +#: ../mdkapplet:270 #, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "מנתח עדכונים חדשים...\n" -#: ../mdkapplet:231 +#: ../mdkapplet:272 #, c-format msgid "Connecting to" msgstr "מתחבר אל" -#: ../mdkapplet:242 +#: ../mdkapplet:283 #, c-format msgid "Response from Mandriva Online server\n" msgstr "ברוך בואך לשרת מנדרייבה-אונליין\n" -#: ../mdkapplet:260 +#: ../mdkapplet:301 #, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "בודק... יש עדכונים זמינים\n" -#: ../mdkapplet:265 +#: ../mdkapplet:306 #, c-format msgid "Development release not supported by service" msgstr "גרסאת פיתוח לא נתמכת על ידי שרות זה" -#: ../mdkapplet:266 +#: ../mdkapplet:307 #, c-format msgid "Too old release not supported by service" msgstr "גרסה ישנה מדי לא נתמכת בשרות זה" -#: ../mdkapplet:267 +#: ../mdkapplet:308 #, c-format msgid "Unknown state" msgstr "מצב לא מוכר" -#: ../mdkapplet:268 +#: ../mdkapplet:309 #, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" msgstr "השירותים המקוונים הופסקו. עליך להתעדכן באתר מנדרייבה-אונליין\n" -#: ../mdkapplet:269 +#: ../mdkapplet:310 #, c-format msgid "Wrong Password.\n" msgstr "סיסמה שגוייה.\n" -#: ../mdkapplet:270 +#: ../mdkapplet:311 #, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "הפעולה או שם מחשב או שם משתמש שגויים.\n" -#: ../mdkapplet:271 +#: ../mdkapplet:312 #, c-format msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " @@ -238,84 +243,84 @@ msgstr "" "כנראה קיימת בעיה עם הגדרות הרשת שלך )עליך לבדוק את ה routing, חומת האש " "והגדרות השרת המתווך)\n" -#: ../mdkapplet:273 +#: ../mdkapplet:314 #, c-format msgid "" "Problem occured while connecting to the server, please contact the support " "team" msgstr "חלה תקלה בעת חיבור לשרת. עליך ליצור קשר עם צוות התמיכה" -#: ../mdkapplet:275 +#: ../mdkapplet:316 #, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "המערכת מעודכנת\n" -#: ../mdkapplet:307 +#: ../mdkapplet:347 #, c-format msgid "No check" msgstr "ללא בדיקה" -#: ../mdkapplet:320 +#: ../mdkapplet:360 #, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "בודק קובץ הגדרות: לא קיים\n" -#: ../mdkapplet:323 +#: ../mdkapplet:363 #, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "בודק זמינות רשת: אין תגובה\n" -#: ../mdkapplet:371 +#: ../mdkapplet:406 #, c-format msgid "Logs" msgstr "רישומים" -#: ../mdkapplet:387 +#: ../mdkapplet:422 #, c-format msgid "Clear" msgstr "נקה" -#: ../mdkapplet:414 +#: ../mdkapplet:448 #, c-format msgid "About..." msgstr "אודות..." -#: ../mdkapplet:415 +#: ../mdkapplet:449 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "הפעל תמיד באתחול המערכת" -#: ../mdkapplet:417 +#: ../mdkapplet:451 #, c-format msgid "Quit" msgstr "יציאה" -#: ../mdkonline:59 ../mdkonline:99 +#: ../mdkonline:60 ../mdkonline:95 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "מנדרייבה-אונליין" -#: ../mdkonline:62 +#: ../mdkonline:63 #, c-format msgid "I already have an account" msgstr "כבר יש לי חשבון" -#: ../mdkonline:63 +#: ../mdkonline:64 #, c-format msgid "I want to subscribe" msgstr "ברצוני להרשם" -#: ../mdkonline:68 +#: ../mdkonline:69 #, c-format msgid "Mr." msgstr "מר" -#: ../mdkonline:68 +#: ../mdkonline:69 #, fuzzy, c-format msgid "Mrs." msgstr "XMrIs" -#: ../mdkonline:68 +#: ../mdkonline:69 #, c-format msgid "Ms." msgstr "מרת" @@ -325,12 +330,7 @@ msgstr "מרת" msgid "Reading configuration\n" msgstr "קורא את קובץ התצורה \n" -#: ../mdkonline:91 -#, c-format -msgid "Sending configuration..." -msgstr "שולח תצורה..." - -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:98 #, c-format msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -341,37 +341,47 @@ msgstr "" "תצורת חומרה) לבסיס מידע מקוון במטרה לעדכן\n" "אותך אודות עדכוני אבטחה ושדרוגים שימושיים\n" -#: ../mdkonline:107 +#: ../mdkonline:103 #, c-format msgid "Account creation or authentication" msgstr "יצירת חשבון או הזדהות" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:108 #, c-format msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" msgstr "עליך להכניס את שם המשתמש, הסיסמה ושם המחשב שלך במנדרייבה-אונליין:" -#: ../mdkonline:118 ../mdkonline:158 +#: ../mdkonline:114 ../mdkonline:155 #, fuzzy, c-format msgid "Email address:" msgstr "כתובת IP:" -#: ../mdkonline:119 ../mdkonline:159 +#: ../mdkonline:115 ../mdkonline:156 #, c-format msgid "Password:" msgstr "סיסמה:" -#: ../mdkonline:125 +#: ../mdkonline:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "Machine description:" +msgstr "שם המחשב:" + +#: ../mdkonline:118 +#, c-format +msgid "(Ex: My Home Office's Computer)" +msgstr "" + +#: ../mdkonline:123 #, fuzzy, c-format msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters" msgstr "שמות נקודות עיגון צריכות להכיל רק אותיות, מספרים וקו תחתון" -#: ../mdkonline:127 +#: ../mdkonline:125 #, c-format msgid "Connecting to Mandriva Online website..." msgstr "מתחבר לאתר מנדרייבה-אונליין..." -#: ../mdkonline:137 +#: ../mdkonline:135 #, c-format msgid "" "In order to benefit from Mandriva Online services,\n" @@ -402,32 +412,32 @@ msgstr "" "בנוסף, נאפשר לך ליהנות מהנחות עבור שירותי תמיכה הניתנים\n" "בתשלום באתר www.mandrivaexpert.com." -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:149 #, c-format msgid "Create a Mandriva Online Account" msgstr "צור חשבון מנדרייבה-אונליין" -#: ../mdkonline:155 +#: ../mdkonline:152 #, fuzzy, c-format msgid "Greeting:" msgstr "ירוק" -#: ../mdkonline:156 +#: ../mdkonline:153 #, c-format msgid "First name:" msgstr "שם פרטי:" -#: ../mdkonline:157 +#: ../mdkonline:154 #, fuzzy, c-format msgid "Last name:" msgstr "שם מחשב מארח:" -#: ../mdkonline:160 +#: ../mdkonline:157 #, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "אישור סיסמה:" -#: ../mdkonline:167 +#: ../mdkonline:164 #, c-format msgid "" "The passwords do not match\n" @@ -436,17 +446,17 @@ msgstr "" "הסיסמאות אינן תואמות\n" "עליך לנסות שנית\n" -#: ../mdkonline:167 +#: ../mdkonline:164 #, fuzzy, c-format msgid "Please fill in each field" msgstr "עליך למלא את כל השדות\n" -#: ../mdkonline:167 +#: ../mdkonline:164 #, c-format msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "זו אינה כתובת דוא\"ל תקינה!\n" -#: ../mdkonline:173 +#: ../mdkonline:170 #, c-format msgid "" "Mandriva Online Account successfully created.\n" @@ -455,12 +465,12 @@ msgstr "" "חשבונך במנדרייבה-אונליין הוקם בהצלחה.\n" "עליך ללחוץ על \"המשך\" בכדי להזדהות ולטעון את תצורת מחשבך\n" -#: ../mdkonline:182 +#: ../mdkonline:179 #, c-format msgid "Your upload was successful!" msgstr "העלאת הנתונים הסתימה בהצלחה" -#: ../mdkonline:182 +#: ../mdkonline:179 #, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" @@ -469,7 +479,7 @@ msgstr "" "מעתה ישלחו לך עדכונים לגבי עדכוני אבטחה\n" "ועדכונים הודות למנדרייבה-אונליין." -#: ../mdkonline:182 +#: ../mdkonline:179 #, c-format msgid "" "Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" @@ -478,42 +488,42 @@ msgstr "" "מנדרייבה-אונליין מאפשר לך לעדכן את מחשבך באופן אוטומטי.\n" "במערכת שלך תורץ תוכנה באופן סדיר שתחכה לעדכונים.\n" -#: ../mdkonline:184 ../mdkupdate:146 +#: ../mdkonline:181 #, c-format msgid "Connection problem" msgstr "ההתחברות נכשלה" -#: ../mdkonline:184 +#: ../mdkonline:181 #, c-format msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "ישנה בעיה בעת העלאת קבצים, עליך לנסות שנית" -#: ../mdkonline:190 +#: ../mdkonline:187 #, c-format msgid "Country" msgstr "מדינה" -#: ../mdkonline:207 +#: ../mdkonline:203 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "ברכותינו" -#: ../mdkonline:207 +#: ../mdkonline:203 #, c-format msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" msgstr "חשבונך במנדרייבה-אונליין הוגדר בהצלחה\n" -#: ../mdkonline:223 +#: ../mdkonline:218 #, c-format msgid "Configuration uploaded successfully" msgstr "טעינת התצורה הושלמה בהצלחה" -#: ../mdkonline:224 +#: ../mdkonline:219 #, c-format msgid "Problem uploading configuration" msgstr "חלה תקלה בעת טעינת התצורה" -#: ../mdkonline:226 +#: ../mdkonline:221 #, c-format msgid "" "Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" @@ -522,127 +532,127 @@ msgstr "" "ההתקשרות לאתר מנדרייבה-אונליין נכשלה עקב שם משתמש/סיסמה שגויים או הגדרות לא " "תקינות של הנתב/חומת האש" -#: ../mdkonline.pm:95 +#: ../mdkonline.pm:178 #, fuzzy, c-format msgid "Security error" msgstr "התראות אבטחה:" -#: ../mdkonline.pm:95 +#: ../mdkonline.pm:178 #, c-format -msgid "Unsecure invocation: Method available through httpS only" +msgid "Generic error (machine already registered)" msgstr "" -#: ../mdkonline.pm:96 +#: ../mdkonline.pm:179 #, fuzzy, c-format msgid "Database error" msgstr "שגיאה בבסיס הנתונים" -#: ../mdkonline.pm:96 +#: ../mdkonline.pm:179 #, c-format msgid "" "Server Database failed\n" "Please Try again Later" msgstr "" -#: ../mdkonline.pm:97 +#: ../mdkonline.pm:180 #, fuzzy, c-format msgid "Registration error" msgstr "סוג רישום" -#: ../mdkonline.pm:97 +#: ../mdkonline.pm:180 #, fuzzy, c-format msgid "Some parameters are missing" msgstr "חסר שם מדפסת מרוחקת!" -#: ../mdkonline.pm:98 ../mdkonline.pm:104 +#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:187 #, fuzzy, c-format msgid "Password error" msgstr "שרת סיסמאות" -#: ../mdkonline.pm:98 +#: ../mdkonline.pm:181 #, c-format msgid "Wrong password" msgstr "סיסמה שגוייה" -#: ../mdkonline.pm:99 ../mdkonline.pm:100 ../mdkonline.pm:101 +#: ../mdkonline.pm:182 ../mdkonline.pm:183 ../mdkonline.pm:184 #, fuzzy, c-format msgid "Login error" msgstr "שגיאה לא ידועה" -#: ../mdkonline.pm:99 +#: ../mdkonline.pm:182 #, fuzzy, c-format msgid "" "The email you provided is already in use\n" "Please enter another one\n" msgstr "ספריית המטרה כבר בשימוש, יש לבחור ספרייה אחרת." -#: ../mdkonline.pm:100 +#: ../mdkonline.pm:183 #, c-format msgid "The email you provided is invalid or forbidden" msgstr "" -#: ../mdkonline.pm:101 +#: ../mdkonline.pm:184 #, fuzzy, c-format msgid "" "Email address box is empty\n" "Please provide one" msgstr "שדה השם ריק, נא לספק שם" -#: ../mdkonline.pm:102 +#: ../mdkonline.pm:185 #, fuzzy, c-format msgid "Restriction Error" msgstr "WEP מוגבל" -#: ../mdkonline.pm:102 +#: ../mdkonline.pm:185 #, fuzzy, c-format msgid "Database access forbidden" msgstr "שרת בסיס-נתונים" -#: ../mdkonline.pm:103 ../mdkonline.pm:105 +#: ../mdkonline.pm:186 ../mdkonline.pm:188 #, fuzzy, c-format msgid "Service error" msgstr "חלה שגיאה בעת כתיבת הקובץ\n" -#: ../mdkonline.pm:103 +#: ../mdkonline.pm:186 #, c-format msgid "" "Mandriva web services are currently unavailable\n" "Please Try again Later" msgstr "" -#: ../mdkonline.pm:104 +#: ../mdkonline.pm:187 #, fuzzy, c-format msgid "Password mismatch" msgstr "הסיסמאות לא תואמות." -#: ../mdkonline.pm:105 +#: ../mdkonline.pm:188 #, c-format msgid "" "Mandriva web services are under maintenance\n" "Please Try again Later" msgstr "" -#: ../mdkonline.pm:106 +#: ../mdkonline.pm:189 #, fuzzy, c-format msgid "User Forbidden" msgstr "שם משתמש:" -#: ../mdkonline.pm:106 +#: ../mdkonline.pm:189 #, c-format msgid "User account forbidden by Mandriva web services" msgstr "" -#: ../mdkonline.pm:107 +#: ../mdkonline.pm:190 #, fuzzy, c-format msgid "Connection error" msgstr "שם התחברות" -#: ../mdkonline.pm:107 +#: ../mdkonline.pm:190 #, c-format msgid "Mandriva web services not reachable" msgstr "" -#: ../mdkupdate:61 +#: ../mdkupdate:62 #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" @@ -658,57 +668,64 @@ msgstr "" "\n" "שימוש:\n" -#: ../mdkupdate:66 -#, c-format -msgid " --help - print this help message.\n" +#: ../mdkupdate:67 +#, fuzzy, c-format +msgid " --help\t\t- print this help message.\n" msgstr " --help - הדפס הודעת עזרה זו.\n" -#: ../mdkupdate:67 -#, c-format -msgid " --auto - Mandriva Update launched automatically.\n" +#: ../mdkupdate:68 +#, fuzzy, c-format +msgid " --auto\t\t- Mandriva Update launched automatically.\n" msgstr " --auto -Mandriva Update יופעל אוטומטי \n" -#: ../mdkupdate:68 -#, c-format -msgid " --applet - launch Mandriva Update.\n" +#: ../mdkupdate:69 +#, fuzzy, c-format +msgid " --applet\t\t- launch Mandriva Update.\n" msgstr " --applet - הרץ את Mandriva Update.\n" -#: ../mdkupdate:69 -#, c-format -msgid " --mnf - launch mnf specific scripts.\n" +#: ../mdkupdate:70 +#, fuzzy, c-format +msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" msgstr " --mnf - launch mnf specific scripts.\n" -#: ../mdkupdate:70 -#, c-format -msgid " --noX - text mode version of Mandriva Update.\n" +#: ../mdkupdate:71 +#, fuzzy, c-format +msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mandriva Update.\n" msgstr " --noX - גרסה טקסטואלית של אשף העדכונים.\n" -#: ../mdkupdate:78 +#: ../mdkupdate:72 #, c-format -msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" -msgstr "לא נמצא קובץ %s, עליך להריץ קודם את האשף mdkonline" - -#: ../mdkupdate:146 -#, c-format -msgid "Mandriva Update could not contact the site, we will try again." +msgid "" +" --bundle file.bundle\t- parse and install package from .bundle metainfo " +"file.\n" msgstr "" -"אשף העדכונים לא הצליח להתחבר לאתר מנדרייבה-אונליין, יש לנסות שוב מאוחר יותר." -#: ../mdkupdate:154 +#: ../mdkupdate:157 #, c-format msgid "Choose which packages should be installed and Press Ok" msgstr "עליך לבחור אילו חבילות יותקנו וללחוץ על \"המשך\"" -#: ../mdkupdate:176 +#: ../mdkupdate:181 #, c-format msgid "Installing packages ...\n" msgstr "מתקין חבילות...\n" -#: ../mdkupdate:179 ../mdkupdate:264 +#: ../mdkupdate:185 ../mdkupdate:253 #, c-format msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "לא ניתן לעדכן חבילות ממדיית update_source.\n" +#~ msgid "Sending configuration..." +#~ msgstr "שולח תצורה..." + +#~ msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" +#~ msgstr "לא נמצא קובץ %s, עליך להריץ קודם את האשף mdkonline" + +#~ msgid "Mandriva Update could not contact the site, we will try again." +#~ msgstr "" +#~ "אשף העדכונים לא הצליח להתחבר לאתר מנדרייבה-אונליין, יש לנסות שוב מאוחר " +#~ "יותר." + #~ msgid "Login:" #~ msgstr "שם משתמש:" |