diff options
Diffstat (limited to 'po/he.po')
-rw-r--r-- | po/he.po | 208 |
1 files changed, 94 insertions, 114 deletions
@@ -1,99 +1,100 @@ +# translation of mdkonline-he.po to Hebrew # translation of mdkonline.po to Hebrew # translation of mdkonline-he.po to -# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the GNU GPL license. -# nadav mavor <nadav@mavor.com>, 2003 -# el-cuco <cuco3001@yahoo.com>, 2003 +# nadav mavor <nadav@mavor.com>, 2003. +# el-cuco <cuco3001@yahoo.com>, 2003. +# dovix <dovix2003@yahoo.com>, 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mdkonline\n" +"Project-Id-Version: mdkonline-he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-24 01:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-07-29 18:27+0300\n" -"Last-Translator: el-cuco <cuco3001@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Hebrew\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-25 16:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-24 19:31+0200\n" +"Last-Translator: dovix <dovix2003@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: ../mdkapplet:71 msgid "Launch Mandrake Update" -msgstr "" +msgstr "הפעלת עדכוני Mandrake" #: ../mdkapplet:72 -#, fuzzy msgid "Configuration" -msgstr "קורא את קובץ התצורה \n" +msgstr "הגדרות" #: ../mdkapplet:73 ../mdkapplet:111 msgid "Check Updates" -msgstr "" +msgstr "חיפוש עדכונים" #: ../mdkapplet:74 msgid "Online WebSite" -msgstr "" +msgstr "אתר מקוון" #: ../mdkapplet:75 msgid "Configure Network" -msgstr "" +msgstr "הגדרת הרשת" #: ../mdkapplet:76 msgid "Register Now!" -msgstr "" +msgstr "להרשם כעת!" #: ../mdkapplet:101 msgid "Mandrake Updates Applet" -msgstr "" +msgstr "יישומון עדכוני Mandrake" #: ../mdkapplet:109 msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "פעולות" #: ../mdkapplet:112 msgid "Start MandrakeUpdate" -msgstr "" +msgstr "הפעלת MandrakeUpdate" #: ../mdkapplet:113 msgid "Configure" -msgstr "" +msgstr "הגדר" #: ../mdkapplet:114 msgid "See logs" -msgstr "" +msgstr "צפיה ברישומי מערכת" #: ../mdkapplet:117 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "מצב" #: ../mdkapplet:120 msgid "Network Connection: " -msgstr "" +msgstr "חיבור רשת:" #: ../mdkapplet:121 msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "למטה" #: ../mdkapplet:121 msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "למעלה" #: ../mdkapplet:124 msgid "New Updates: " -msgstr "" +msgstr "עדכונים חדשים:" #: ../mdkapplet:125 msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "זמין" #: ../mdkapplet:125 msgid "Not Available" -msgstr "" +msgstr "לא זמין" #: ../mdkapplet:128 msgid "Last check: " -msgstr "" +msgstr "בדיקה אחרונה:" #: ../mdkapplet:134 msgid "Close" @@ -101,7 +102,7 @@ msgstr "סגור" #: ../mdkapplet:183 msgid "About.." -msgstr "" +msgstr "אודות.." #: ../mdkapplet:184 msgid "Quit" @@ -109,36 +110,35 @@ msgstr "יציאה" #: ../mdkapplet:188 msgid "About Online Applet" -msgstr "" +msgstr "אודות יישומון מקוון" #: ../mdkapplet:189 -#, fuzzy msgid "Mandrake Online Team" -msgstr "ברוך הבא לMandrakeOnline" +msgstr "צוות Mandrake Online" #: ../mdkapplet:189 msgid "Mandrake Update Notification Applet" -msgstr "" +msgstr "יישומון הודעה על עדכוני Mandrake" #: ../mdkapplet:189 msgid "Team:" -msgstr "" +msgstr "צוות:" #: ../mdkapplet:189 msgid "This Software is under GPL" -msgstr "" +msgstr "תוכנה זו מופצת תחת רשיון GPL" #: ../mdkapplet:189 msgid "Version:" -msgstr "" +msgstr "גרסה:" #: ../mdkonline:86 msgid "Skip Wizard" -msgstr "" +msgstr "דילוג על האשף" #: ../mdkonline:100 msgid "Welcome to MandrakeOnline" -msgstr "ברוך הבא לMandrakeOnline" +msgstr "ברוך בואך לMandrakeOnline" #: ../mdkonline:101 msgid "" @@ -147,11 +147,14 @@ msgid "" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" +"בשלב זה אמור להיות לך חשבון ב MandrakeOnline.\n" +"אשף זה יעזור לך להעלות את התצורה שלך (חבילות,\n" +"תצורת חומרה) לבסיס מידע מקוון במטרה לעדכן\n" +"אותך אודות עדכוני אבטחה ושדרוגים שימושיים\n" #: ../mdkonline:102 -#, fuzzy msgid "Create a MandrakeOnline Account" -msgstr "ברוך הבא לMandrakeOnline" +msgstr "יצירת חשבון MandrakeOnline" #: ../mdkonline:104 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " @@ -170,13 +173,12 @@ msgid "Password:" msgstr "סיסמה:" #: ../mdkonline:110 -#, fuzzy msgid "Confirm Password:" -msgstr "סיסמה:" +msgstr "אישור סיסמה:" #: ../mdkonline:111 msgid "Mail contact:" -msgstr "" +msgstr "דוא\"ל קשר:" #: ../mdkonline:118 msgid "Mandrake Privacy Policy" @@ -184,7 +186,7 @@ msgstr "הצהרת הפרטיות של מנדריק" #: ../mdkonline:124 msgid "Authentification" -msgstr "" +msgstr "אימות" #: ../mdkonline:125 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" @@ -192,7 +194,7 @@ msgstr "הכנס את שם המישתמש הסיסמה ושם המחשב שלך #: ../mdkonline:130 msgid "Machine name:" -msgstr "" +msgstr "שם המחשב:" #: ../mdkonline:136 msgid "" @@ -213,18 +215,35 @@ msgid "" "Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be " "provided to you." msgstr "" +"על מנת להנות משרותי MandrakeOnline,\n" +"התצורה שלך תיטען כעת לשרת.\n" +"\n" +"האשף ישלח כעת את המידע הבא ל MandrakeSoft:\n" +"1) רשימת החבילות שמותקנות במערכת שלך,\n" +"2) תצורת החומרה שלך.\n" +"\n" +"אם אין ברצונך לשלוח אלינו מידע זה, או שאינך רוצה בשרות,\n" +"עליך ללחוץ על 'ביטול'. לחיצה על 'המשך' פירושה שאנו רשאים\n" +"לידע אותך אודות עדכוני אבטחה ועדכונים שימושיים דרך דוא\"ל.\n" +"בנוסף, נאפשר לך להנות מהנחות עבור שרותי תמיכה הניתנים\n" +"בתשלום באתר www.mandrakeexpert.com. בנוסף, נעניק\n" +"לך כתובת דוא\"ל במבנה username@mandrakeonline.net." #: ../mdkonline:142 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." msgstr "" +"מעתה ישלחו לך עדכונים לגבי עדכוני אבטחה\n" +"ועדכונים אודות ל MandrakeOnline." #: ../mdkonline:142 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" +"MandrakeOnline מאפשר לך למכן את העדכונים.\n" +"במערכת שלך תורץ תוכנה באופן סדיר שתחכה לעדכונים.\n" #: ../mdkonline:142 msgid "Your upload was successful!" @@ -232,7 +251,7 @@ msgstr "העלאת הנטונים הסתימה בהצלחה" #: ../mdkonline:143 msgid "automated Upgrades" -msgstr "" +msgstr "שדרוגים אוטומטיים" #: ../mdkonline:145 msgid "Yes I want automated updates" @@ -240,86 +259,87 @@ msgstr "כן אני רוצה עידכון אוטומתי" #: ../mdkonline:148 msgid "Country:" -msgstr "" +msgstr "מדינה:" #: ../mdkonline:175 msgid "Creation" -msgstr "" +msgstr "יצירה" #: ../mdkonline:175 msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" -msgstr "" +msgstr "שם משתמש וסיסמה אמורים לכלול עד 12 תווים\n" #: ../mdkonline:176 msgid "Special characters" -msgstr "" +msgstr "תווים מיוחדים" #: ../mdkonline:176 msgid "Special characters are not allowed\n" -msgstr "" +msgstr "אסור להשתמש בתווים מיוחדים\n" #: ../mdkonline:177 msgid "Empty fields" -msgstr "" +msgstr "שדות ריקים" #: ../mdkonline:177 msgid "Please fill in all fields\n" -msgstr "" +msgstr "עליך למלא את כל השדות\n" #: ../mdkonline:178 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "דוא\"ל" #: ../mdkonline:178 msgid "Email not valid\n" -msgstr "" +msgstr "כתובת דוא\"ל לא חוקית\n" #: ../mdkonline:179 msgid "Account already exist\n" -msgstr "" +msgstr "חשבון זה כבר קיים\n" #: ../mdkonline:179 msgid "Change account" -msgstr "" +msgstr "שינוי חשבון" #: ../mdkonline:185 msgid "Problem connecting to server \n" -msgstr "" +msgstr "חלה תקלה בחיבור לשרת\n" #: ../mdkonline:185 msgid "Server Problem" -msgstr "" +msgstr "בעיית שרת" #: ../mdkonline:190 ../mdkonline:192 ../mdkonline:194 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "שגיאה" #: ../mdkonline:190 msgid "Please provide a login" -msgstr "" +msgstr "עליך לספק שם משתמש" #: ../mdkonline:192 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" msgstr "" +"הסיסמאות אינן תואמות\n" +"עליך לנסות שנית\n" #: ../mdkonline:194 msgid "Not a valid mail address!\n" -msgstr "" +msgstr "זו אינה כתובת דוא\"ל חוקית!\n" #: ../mdkonline:202 msgid "Sending configuration..." -msgstr "" +msgstr "שולח תצורה..." #: ../mdkonline:243 ../mdkonline:314 ../mdkupdate:169 msgid "Connection problem" msgstr "ההתחברות נכשלה" #: ../mdkonline:243 ../mdkonline:314 -#, fuzzy msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" -msgstr "לא יכול להתחבר לאתר של MandrakeUpdate, נא לנסות שוב מאוחר יותר." +msgstr "לא יכול להתחבר לאתר של MandrakeOnline, עליך לנסות שוב מאוחר יותר" #: ../mdkonline:264 msgid "Finish" @@ -330,9 +350,8 @@ msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "יציאה מהאשף\n" #: ../mdkonline:302 -#, fuzzy msgid "Connecting ...\n" -msgstr "ההתחברות נכשלה" +msgstr "מתחבר ...\n" #: ../mdkonline:326 msgid "Wrong password" @@ -348,6 +367,11 @@ msgid "" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" +"שם המשתמש שלך או הסיסמה שגויים. עליך להזין את\n" +"הנתונים שנית או ליצור חשבון ב MandrakeOnline.\n" +"במקרה השני, עליך לחזור אחורה לצורך רישום לשרות\n" +"המקוון MandrakeOnline. לידיעתך, עליך לספק גם \n" +"את שם המחשב (יש להשתמש באותיות בלבד)." #: ../mdkonline:334 msgid "Reading configuration\n" @@ -378,7 +402,8 @@ msgid " --security - use only security media.\n" msgstr " --security - השתמש רק במדיה מאובטחת.\n" #: ../mdkupdate:50 -msgid " --update - update all information.\n" +#, fuzzy +msgid " --update - launch MandrakeUpdate.\n" msgstr " --update - עדכן את כל המידע.\n" #: ../mdkupdate:51 @@ -410,48 +435,3 @@ msgstr "נכשלה יצירת מדית mdkupdate.\n" #: ../mdkupdate:210 msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" msgstr "נכשל שדרוג החבילות ממדית mdkupdate.\n" - -#~ msgid "Africa" -#~ msgstr "אפריקה" - -#~ msgid "Asia" -#~ msgstr "אסיה" - -#~ msgid "Australia" -#~ msgstr "אוסטרליה" - -#~ msgid "Europe" -#~ msgstr "אירופה" - -#~ msgid "North America" -#~ msgstr "צפון אמריקה" - -#~ msgid "South America" -#~ msgstr "דרום אמריקה" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "הבא" - -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "אחורה" - -#~ msgid "Sending your Configuration" -#~ msgstr "שולח את התצורה שלך" - -#~ msgid "Error while sending informations" -#~ msgstr "שגיעה בזמן שליחת הנטונים" - -#~ msgid "Finished" -#~ msgstr "סיום" - -#~ msgid "Choose your geographical location" -#~ msgstr "בחר את האזור הגאוגרפי שלך" - -#~ msgid "OK" -#~ msgstr "אישור" - -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "ביטול" - -#~ msgid "Really abort? - MandrakeOnline" -#~ msgstr "האים אתה בטוח שאתה רוצה לצאת ? - MandrakeOnline" |