diff options
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r-- | po/gl.po | 78 |
1 files changed, 10 insertions, 68 deletions
@@ -1,19 +1,19 @@ -# translation of Mandriva Online.gl.po to Galician -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# Leandro Regueiro <unho@gulo.org>, 2004 +# translation of mdkonline-gl.po to Galician +# Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2004, 2005. +# # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mdkonline.gl\n" +"Project-Id-Version: mdkonline-gl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-09-16 17:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-06 13:45+0100\n" -"Last-Translator: Leandro Regueiro <unho@gulo.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2005-12-05 13:23+0100\n" +"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n" "Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: ../mdkapplet:64 #, c-format @@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "Contrasinal:" #: ../mdkonline:125 #, c-format msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters" -msgstr "" +msgstr "O nome de máquina debe ter entre 1 e 40 caracteres alfanuméricos" #: ../mdkonline:127 #, c-format @@ -575,13 +575,13 @@ msgid "Login error" msgstr "Erro de rexistro" #: ../mdkonline.pm:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The email you provided is already in use\n" "Please enter another one\n" msgstr "" "O enderezo de correo-e que proporcionou xa se está usando\n" -"Escolla outro\n" +"Introduza outro\n" #: ../mdkonline.pm:100 #, c-format @@ -723,61 +723,3 @@ msgstr "Instalando paquetes...\n" msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "" "Non foi posible actualiza-los paquetes dende o soporte update_source.\n" - -#~ msgid "Login:" -#~ msgstr "Login:" - -#~ msgid "or" -#~ msgstr "ou" - -#~ msgid "wrong password:" -#~ msgstr "contrasinal incorrecto:" - -#~ msgid "" -#~ "Your login or password was wrong.\n" -#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account " -#~ "on Mandriva Online.\n" -#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mandriva " -#~ "Online.\n" -#~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n" -#~ " (only alphabetical characters are admitted)" -#~ msgstr "" -#~ "O seu login ou contrasinal é incorrecto.\n" -#~ " Terao que escribir outra vez, ou necesitará crear unha conta en Mandriva " -#~ "Online.\n" -#~ " No último caso. volte ó primeiro paso para conectarse a Mandriva " -#~ "Online.\n" -#~ " Asegúrese de que tamén proporciona un nome de Ordenador \n" -#~ " (só se admiten caracteres alfabéticos)" - -#~ msgid "Mail contact:" -#~ msgstr "Correo-e de contacto:" - -#~ msgid "Please provide a login" -#~ msgstr "Por favor, introduza un login" - -#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" -#~ msgstr "" -#~ "O nome de usuario e o contrasinal deben ter menos de 12 caracteres\n" - -#~ msgid "Special characters are not allowed\n" -#~ msgstr "Non se permite usa-los caracteres especiais\n" - -#~ msgid "Please fill in all fields\n" -#~ msgstr "Complete tódolos campos\n" - -#~ msgid "Email not valid\n" -#~ msgstr "Correo-e non válido\n" - -#~ msgid "Account already exists\n" -#~ msgstr "A conta xa existe\n" - -#~ msgid "Problem connecting to server \n" -#~ msgstr "Problema ó conectar ó servidor \n" - -#~ msgid "" -#~ "Problem occurred while connecting to the server, please contact the " -#~ "support team" -#~ msgstr "" -#~ "Ocorreu un problema mentres se conectaba co servidor, por favor contacte " -#~ "co equipo de soporte" |