diff options
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r-- | po/gl.po | 56 |
1 files changed, 22 insertions, 34 deletions
@@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of mdkonline.gl.po to Galician +# translation of Mandrakeonline.gl.po to Galician # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # Leandro Regueiro <unho@gulo.org>, 2004 @@ -75,9 +75,8 @@ msgid "Configure Now!" msgstr "¡Configurar agora!" #: ../mdkapplet:141 -#, fuzzy msgid "Mandrakelinux Updates Applet" -msgstr "Applet de Actualización de Mandrake" +msgstr "Applet de Actualización de Mandrakelinux" #: ../mdkapplet:151 msgid "Actions" @@ -155,7 +154,7 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:249 msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "" -"Os sevicios en liña están deshabilitados. Contacte co sitio MandrakeOnline\n" +"Os sevicios en liña están deshabilitados. Contacte co sitio Mandrakeonline\n" #: ../mdkapplet:250 msgid "Wrong Password.\n" @@ -213,32 +212,28 @@ msgid "Skip Wizard" msgstr "Saltar Asistente" #: ../mdkonline:100 -#, fuzzy msgid "Welcome to Mandrakeonline" -msgstr "Benvid@ a MandrakeOnline" +msgstr "Benvid@ a Mandrakeonline" #: ../mdkonline:101 -#, fuzzy msgid "" "At this step You are supposed to have an account on Mandrakeonline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" -"Ó chegar a este paso suponse que ten unha conta en MandrakeOnline.\n" +"Ó chegar a este paso suponse que ten unha conta en Mandrakeonline.\n" "Este asistente axudaralle a subi-la sua configuración\n" "(paquetes, configuración do hardware) a unha base de datos central para\n" "mantelo informado acerca de actualizacións útiles e de seguridade.\n" #: ../mdkonline:102 -#, fuzzy msgid "Create a Mandrakeonline Account" -msgstr "Crear unha Conta en MandrakeOnline" +msgstr "Crear unha Conta en Mandrakeonline" #: ../mdkonline:104 -#, fuzzy msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " -msgstr "Non teño unha conta en MandrakeOnline e quéroa " +msgstr "Non teño unha conta en Mandrakeonline e quéroa " #: ../mdkonline:104 msgid "Subscribe" @@ -262,17 +257,16 @@ msgstr "Correo-e de contacto:" #: ../mdkonline:118 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" -msgstr "Política de Privacidade de Linux Mandrake" +msgstr "Política de Privacidade de Linux Mandrakelinux" #: ../mdkonline:124 msgid "Authentification" msgstr "Identificación" #: ../mdkonline:125 -#, fuzzy msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "" -"Introduza o seu login e contrasinal de MandrakeOnline e o nome do ordenador:" +"Introduza o seu login e contrasinal de Mandrakeonline e o nome do ordenador:" #: ../mdkonline:130 msgid "Machine name:" @@ -307,21 +301,19 @@ msgid "Finish" msgstr "Rematar" #: ../mdkonline:142 -#, fuzzy msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." msgstr "" "Dende agora recibirá avisos referentes á seguridade \n" -"e ás actualizacións gracias a MandrakeOnline." +"e ás actualizacións gracias a Mandrakeonline." #: ../mdkonline:142 -#, fuzzy msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" -"MandrakeOnline ofrécelle a posibilidade de automatiza-las actualizacións.\n" +"Mandrakeonline ofrécelle a posibilidade de automatiza-las actualizacións.\n" "Un programa executarase regularmente no seu sistema agardando novas " "actualizacións\n" @@ -378,17 +370,15 @@ msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Saindo do Asistente\n" #: ../mdkonline:275 -#, fuzzy msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" -"Non se puido contactar con MandrakeOnline, por favor inténteo máis tarde" +"Non se puido contactar con Mandrakeonline, por favor inténteo máis tarde" #: ../mdkonline:287 msgid "Wrong password" msgstr "Contrasinal incorrecto" #: ../mdkonline:287 -#, fuzzy msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -400,8 +390,8 @@ msgid "" msgstr "" "O seu login ou contrasinal é incorrecto.\n" " Terao que escribir outra vez, ou necesitará crear unha conta en " -"MandrakeOnline.\n" -" No último caso. volte ó primeiro paso para conectarse a MandrakeOnline.\n" +"Mandrakeonline.\n" +" No último caso. volte ó primeiro paso para conectarse a Mandrakeonline.\n" " Asegúrese de que tamén proporciona un nome de Ordenador \n" " (só se admiten caracteres alfabéticos)" @@ -426,14 +416,12 @@ msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --axuda - imprimir esta mensaxe de axuda.\n" #: ../mdkupdate:59 -#, fuzzy msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" -msgstr " --auto - Mdkupdate executouse automáticamente.\n" +msgstr " --auto - Mandrakeupdate executouse automáticamente.\n" #: ../mdkupdate:60 -#, fuzzy msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" -msgstr " --applet - executar MandrakeUpdate.\n" +msgstr " --applet - executar Mandrakeupdate.\n" #: ../mdkupdate:61 msgid " --update - Update keys\n" @@ -448,8 +436,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." #~ msgstr "Servicio desactivado. Agardando o pago..." -#~ msgid "Launch Mandrake Update" -#~ msgstr "Lanzar Mandrake Update" +#~ msgid "Launch Mandrakelinux Update" +#~ msgstr "Lanzar Mandrakelinux Update" #~ msgid "Configuration" #~ msgstr "Configuración" @@ -505,11 +493,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" #~ msgstr "Non se puido actualiza-los paquetes mediante mdkupdate.\n" -#~ msgid "Response from MandrakeOnline server\n" -#~ msgstr "Resposta do servidor de MandrakeOnline\n" +#~ msgid "Response from Mandrakeonline server\n" +#~ msgstr "Resposta do servidor de Mandrakeonline\n" -#~ msgid "Launching MandrakeUpdate\n" -#~ msgstr "Lanzando MandrakeUpdate\n" +#~ msgid "Launching Mandrakeupdate\n" +#~ msgstr "Lanzando Mandrakeupdate\n" #~ msgid "Yes I want automated updates" #~ msgstr "Si, quero actualizacións automáticas" |