summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r--po/gl.po106
1 files changed, 52 insertions, 54 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 2ae920f1..3a562d3c 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline.gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-28 14:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-29 15:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-22 23:28+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <unho@gulo.org>\n"
"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "O servicio non está activado. Clique en \"Sitio Web en Liña\""
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:108 ../mdkapplet:157
+#: ../mdkapplet:108 ../mdkapplet:158
#, c-format
msgid "Install updates"
msgstr "Instala-las actualizacións"
@@ -89,175 +89,175 @@ msgstr "Configura-la Rede"
msgid "Configure Now!"
msgstr "Configurar agora!"
-#: ../mdkapplet:145
+#: ../mdkapplet:146
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Updates Applet"
msgstr "Applet de Actualización de Mandrakelinux"
-#: ../mdkapplet:155
+#: ../mdkapplet:156
#, c-format
msgid "Actions"
msgstr "Accións"
-#: ../mdkapplet:158
+#: ../mdkapplet:159
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
-#: ../mdkapplet:159
+#: ../mdkapplet:160
#, c-format
msgid "Check updates"
msgstr "Comprobar actualizacións"
-#: ../mdkapplet:160
+#: ../mdkapplet:161
#, c-format
msgid "See logs"
msgstr "Ve-los logs"
-#: ../mdkapplet:163
+#: ../mdkapplet:164
#, c-format
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:356
+#: ../mdkapplet:168 ../mdkapplet:363
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Pechar"
-#: ../mdkapplet:202
+#: ../mdkapplet:203
#, c-format
msgid "Network Connection: "
msgstr "Conexión á Rede: "
-#: ../mdkapplet:202
+#: ../mdkapplet:203
#, c-format
msgid "Up"
msgstr "Arriba"
-#: ../mdkapplet:202
+#: ../mdkapplet:203
#, c-format
msgid "Down"
msgstr "Abaixo"
-#: ../mdkapplet:203
+#: ../mdkapplet:204
#, c-format
msgid "Last check: "
msgstr "Última comprobación: "
-#: ../mdkapplet:204
+#: ../mdkapplet:205
#, c-format
msgid "Updates: "
msgstr "Actualizacións: "
-#: ../mdkapplet:208
+#: ../mdkapplet:209
#, c-format
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "Lanzando drakconnect\n"
-#: ../mdkapplet:212
+#: ../mdkapplet:213
#, c-format
msgid "Launching mdkupdate --applet\n"
msgstr "Executando mdkupdate --applet\n"
-#: ../mdkapplet:216
+#: ../mdkapplet:217
#, c-format
msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...."
msgstr "Semella que se reinstalou Mandrakeonline, recargando applet ...."
-#: ../mdkapplet:224
+#: ../mdkapplet:225
#, c-format
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:226
+#: ../mdkapplet:227
#, c-format
msgid "Connecting to"
msgstr "Conectando a"
-#: ../mdkapplet:249
+#: ../mdkapplet:250
#, c-format
msgid "Checking... Updates are available\n"
msgstr "Comprobando... As actualizacións están dispoñibles\n"
-#: ../mdkapplet:253
+#: ../mdkapplet:254
#, c-format
msgid "Development release not supported by service"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:254
+#: ../mdkapplet:255
#, c-format
msgid "Too old release not supported by service"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:255
+#: ../mdkapplet:256
#, c-format
msgid "Unknown state"
msgstr "Estado descoñecido"
-#: ../mdkapplet:256
+#: ../mdkapplet:257
#, c-format
msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n"
msgstr ""
"Os sevicios en liña están deshabilitados. Contacte co sitio Mandrakeonline\n"
-#: ../mdkapplet:257
+#: ../mdkapplet:258
#, c-format
msgid "Wrong Password.\n"
msgstr "Contrasinal Non Válido.\n"
-#: ../mdkapplet:258
+#: ../mdkapplet:259
#, c-format
msgid "Wrong Action or host or login.\n"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:259
+#: ../mdkapplet:260
#, c-format
msgid ""
"Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or "
"proxy settings)\n"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:263
+#: ../mdkapplet:264
#, c-format
msgid "System is up-to-date\n"
msgstr "O sistema está actualizado\n"
-#: ../mdkapplet:299
+#: ../mdkapplet:303
#, c-format
msgid "No check"
msgstr "Sen comprobar"
-#: ../mdkapplet:312
+#: ../mdkapplet:316
#, c-format
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr "Comprobando a Rede: parece que está deshabilitada\n"
-#: ../mdkapplet:315
+#: ../mdkapplet:319
#, c-format
msgid "Checking config file: Not present\n"
msgstr "Comprobando o ficheiro de configuración: Non existe\n"
-#: ../mdkapplet:346
+#: ../mdkapplet:353
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Logs"
-#: ../mdkapplet:362
+#: ../mdkapplet:369
#, c-format
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
-#: ../mdkapplet:389
+#: ../mdkapplet:396
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "Acerca de..."
-#: ../mdkapplet:390
+#: ../mdkapplet:397
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Lanzar sempre ó inicia-lo sistema"
-#: ../mdkapplet:392
+#: ../mdkapplet:399
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Pechar"
@@ -299,15 +299,10 @@ msgid "Create a Mandrakeonline Account"
msgstr "Crear unha Conta en Mandrakeonline"
#: ../mdkonline:108
-#, c-format
-msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to subscribe"
msgstr "Non teño unha conta en Mandrakeonline e quéroa "
-#: ../mdkonline:108
-#, c-format
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Subscribirse"
-
#: ../mdkonline:112 ../mdkonline:132 ../mdkonline_tui:113 ../mdkonline_tui:144
#, c-format
msgid "Login:"
@@ -392,12 +387,12 @@ msgstr ""
msgid "Finish"
msgstr "Rematar"
-#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:171
+#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:166
#, c-format
msgid "Your upload was successful!"
msgstr "O envio de datos tivo éxito!"
-#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:171
+#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:166
#, c-format
msgid ""
"From now you will receive on security and updates \n"
@@ -406,7 +401,7 @@ msgstr ""
"Dende agora recibirá avisos referentes á seguridade \n"
"e ás actualizacións gracias a Mandrakeonline."
-#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:171
+#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:166
#, c-format
msgid ""
"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n"
@@ -431,7 +426,7 @@ msgstr "País:"
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: ../mdkonline:184 ../mdkonline_tui:152
+#: ../mdkonline:184 ../mdkonline_tui:151
#, c-format
msgid "Please provide a login"
msgstr "Por favor, introduza un login"
@@ -445,28 +440,28 @@ msgstr ""
"Os contrasinais non coinciden\n"
"Por favor, inténteo de novo\n"
-#: ../mdkonline:188 ../mdkonline_tui:153
+#: ../mdkonline:188 ../mdkonline_tui:151
#, c-format
msgid "Not a valid mail address!\n"
msgstr "Non é un enderezo de email válido!\n"
-#: ../mdkonline:200 ../mdkonline_tui:77 ../mdkonline_tui:81
+#: ../mdkonline:200 ../mdkonline_tui:77
#, c-format
msgid "Reading configuration\n"
msgstr "Lendo a configuración\n"
-#: ../mdkonline:205
+#: ../mdkonline:205 ../mdkonline_tui:81
#, c-format
msgid "Sending configuration..."
msgstr "Enviando a configuración..."
-#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:274 ../mdkonline_tui:129 ../mdkonline_tui:173
+#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:274 ../mdkonline_tui:129 ../mdkonline_tui:168
#: ../mdkupdate:124 ../mdkupdate:195
#, c-format
msgid "Connection problem"
msgstr "Problema de conexión"
-#: ../mdkonline:214 ../mdkonline_tui:173
+#: ../mdkonline:214 ../mdkonline_tui:168
#, c-format
msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
msgstr "Ocorreu un problema ó subi-los ficheiros, inténteo de novo"
@@ -575,14 +570,14 @@ msgstr ""
msgid "wrong password:"
msgstr "Contrasinal incorrecto"
-#: ../mdkonline_tui:162
+#: ../mdkonline_tui:157
#, c-format
msgid ""
"Mandrakeonline Account successfully created.\n"
"Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n"
msgstr ""
-#: ../mdkonline_tui:179
+#: ../mdkonline_tui:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Country"
msgstr "País:"
@@ -645,3 +640,6 @@ msgid ""
"Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support [at] "
"mandrakeonline [dot] net"
msgstr ""
+
+#~ msgid "Subscribe"
+#~ msgstr "Subscribirse"