diff options
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r-- | po/gl.po | 75 |
1 files changed, 40 insertions, 35 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-gl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-03 21:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-07 12:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-05 13:23+0100\n" "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n" "Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n" @@ -80,7 +80,7 @@ msgid "Check Updates" msgstr "Comprobar se hai Actualizacións" #: ../mdkapplet:121 ../mdkapplet:206 ../mdkonline:87 ../mdkonline:125 -#: ../mdkupdate:191 +#: ../mdkupdate:153 ../mdkupdate:198 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Por favor, agarde" @@ -501,32 +501,32 @@ msgstr "Problema de conexión" msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "Ocorreu un problema ó subi-los ficheiros, inténteo de novo" -#: ../mdkonline:187 +#: ../mdkonline:188 #, c-format msgid "Country" msgstr "País" -#: ../mdkonline:203 +#: ../mdkonline:204 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Noraboa" -#: ../mdkonline:203 +#: ../mdkonline:204 #, c-format msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" msgstr "A súa conta de Mandriva Online configurouse con éxito\n" -#: ../mdkonline:218 +#: ../mdkonline:219 #, c-format msgid "Configuration uploaded successfully" msgstr "A configuración subiuse con éxito" -#: ../mdkonline:219 +#: ../mdkonline:220 #, c-format msgid "Problem uploading configuration" msgstr "Problema ó subir a configuración" -#: ../mdkonline:221 +#: ../mdkonline:222 #, c-format msgid "" "Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" @@ -535,22 +535,22 @@ msgstr "" "Non se puido conectar ó sitio web de mandrivaonline: nome de usuario/" "contrasinal incorrecto ou mala configuración do encamiñador/cortalumes" -#: ../mdkonline.pm:178 +#: ../mdkonline.pm:179 #, c-format msgid "Security error" msgstr "Erro de seguridade" -#: ../mdkonline.pm:178 +#: ../mdkonline.pm:179 #, c-format msgid "Generic error (machine already registered)" msgstr "" -#: ../mdkonline.pm:179 +#: ../mdkonline.pm:180 #, c-format msgid "Database error" msgstr "Erro na base de datos" -#: ../mdkonline.pm:179 +#: ../mdkonline.pm:180 #, c-format msgid "" "Server Database failed\n" @@ -559,32 +559,32 @@ msgstr "" "Fallo no Servidor da Base de Datos\n" "Por favor, inténteo de novo máis tarde" -#: ../mdkonline.pm:180 +#: ../mdkonline.pm:181 #, c-format msgid "Registration error" msgstr "Erro no rexistro" -#: ../mdkonline.pm:180 +#: ../mdkonline.pm:181 #, c-format msgid "Some parameters are missing" msgstr "Faltan algúns parámetros" -#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:187 +#: ../mdkonline.pm:182 ../mdkonline.pm:188 #, c-format msgid "Password error" msgstr "Erro no contrasinal" -#: ../mdkonline.pm:181 +#: ../mdkonline.pm:182 #, c-format msgid "Wrong password" msgstr "Contrasinal incorrecto" -#: ../mdkonline.pm:182 ../mdkonline.pm:183 ../mdkonline.pm:184 +#: ../mdkonline.pm:183 ../mdkonline.pm:184 ../mdkonline.pm:185 #, c-format msgid "Login error" msgstr "Erro de rexistro" -#: ../mdkonline.pm:182 +#: ../mdkonline.pm:183 #, c-format msgid "" "The email you provided is already in use\n" @@ -593,12 +593,12 @@ msgstr "" "O enderezo de correo-e que proporcionou xa se está usando\n" "Introduza outro\n" -#: ../mdkonline.pm:183 +#: ../mdkonline.pm:184 #, c-format msgid "The email you provided is invalid or forbidden" msgstr "O email que proporcionou é incorrecto ou está prohibido" -#: ../mdkonline.pm:184 +#: ../mdkonline.pm:185 #, c-format msgid "" "Email address box is empty\n" @@ -607,22 +607,22 @@ msgstr "" "O cadro do enderezo de correo-e está baleiro\n" "Proporcione un" -#: ../mdkonline.pm:185 +#: ../mdkonline.pm:186 #, c-format msgid "Restriction Error" msgstr "" -#: ../mdkonline.pm:185 +#: ../mdkonline.pm:186 #, c-format msgid "Database access forbidden" msgstr "Acceso á base de datos prohibido" -#: ../mdkonline.pm:186 ../mdkonline.pm:188 +#: ../mdkonline.pm:187 ../mdkonline.pm:189 #, c-format msgid "Service error" msgstr "Erro do servicio" -#: ../mdkonline.pm:186 +#: ../mdkonline.pm:187 #, c-format msgid "" "Mandriva web services are currently unavailable\n" @@ -631,12 +631,12 @@ msgstr "" "Os servicios web de Mandriva non están dispoñibles\n" "Por favor, inténteo de novo máis tarde" -#: ../mdkonline.pm:187 +#: ../mdkonline.pm:188 #, c-format msgid "Password mismatch" msgstr "Os contrasinais non coinciden" -#: ../mdkonline.pm:188 +#: ../mdkonline.pm:189 #, c-format msgid "" "Mandriva web services are under maintenance\n" @@ -645,22 +645,22 @@ msgstr "" "Estáse realizando o mantemento dos servicios web de Mandriva\n" "Por favor, inténteo de novo máis tarde" -#: ../mdkonline.pm:189 +#: ../mdkonline.pm:190 #, c-format msgid "User Forbidden" msgstr "Usuario Prohibido" -#: ../mdkonline.pm:189 +#: ../mdkonline.pm:190 #, c-format msgid "User account forbidden by Mandriva web services" msgstr "Conta de usuario prohibida polos servicios web de Mandriva" -#: ../mdkonline.pm:190 +#: ../mdkonline.pm:191 #, c-format msgid "Connection error" msgstr "Erro de conexión" -#: ../mdkonline.pm:190 +#: ../mdkonline.pm:191 #, c-format msgid "Mandriva web services not reachable" msgstr "" @@ -727,27 +727,32 @@ msgid "" "start.mandriva.com" msgstr "" -#: ../mdkupdate:160 +#: ../mdkupdate:153 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:166 #, c-format msgid "Error" msgstr "Erro" -#: ../mdkupdate:160 +#: ../mdkupdate:166 #, c-format msgid "An error occurred" msgstr "Ocorreu un erro" -#: ../mdkupdate:167 +#: ../mdkupdate:174 #, c-format msgid "Choose which packages should be installed and Press Ok" msgstr "Escolla os paquetes que deben instalarse e prema Aceptar" -#: ../mdkupdate:191 +#: ../mdkupdate:198 #, c-format msgid "Installing packages ...\n" msgstr "Instalando paquetes...\n" -#: ../mdkupdate:195 ../mdkupdate:263 +#: ../mdkupdate:207 ../mdkupdate:275 #, c-format msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "" |