summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fur.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fur.po')
-rw-r--r--po/fur.po104
1 files changed, 58 insertions, 46 deletions
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 54e90053..0abd6bd0 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-16 11:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-30 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-28 16:55+0200\n"
"Last-Translator: Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>\n"
"Language-Team: furlan <gft@freelists.org>\n"
@@ -33,12 +33,12 @@ msgid ""
"support@mandrivaonline.com"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:77
+#: ../mdkapplet:83
#, c-format
-msgid "System is busy. Please wait ..."
-msgstr "Il sisteme al è cjapât. Spiete ..."
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr ""
-#: ../mdkapplet:83
+#: ../mdkapplet:89
#, fuzzy, c-format
msgid "New updates are available for your system"
msgstr "Nissune atualizazion dispunibile pal to sistem"
@@ -196,12 +196,7 @@ msgstr "Instalant gnovis atualizazion...\n"
msgid "Connecting to"
msgstr "Conesion in vore a"
-#: ../mdkapplet:283
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Response from Mandriva Online server\n"
-msgstr "Benvignût su Mandriva Online"
-
-#: ../mdkapplet:301
+#: ../mdkapplet:286
#, c-format
msgid "Checking... Updates are available\n"
msgstr "Controlant... Atualizazions e son disponibilis\n"
@@ -252,7 +247,12 @@ msgid ""
"team"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:316
+#: ../mdkapplet:310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Response from Mandriva Online server\n"
+msgstr "Benvignût su Mandriva Online"
+
+#: ../mdkapplet:313
#, c-format
msgid "System is up-to-date\n"
msgstr "Il sisteme al è atualizât\n"
@@ -373,7 +373,14 @@ msgstr "Non dal computer:"
msgid "(Ex: My Home Office's Computer)"
msgstr ""
-#: ../mdkonline:123
+#: ../mdkonline:126 ../mdkonline:133 ../mdkonline:146 ../mdkonline:168
+#: ../mdkonline:172 ../mdkonline:176 ../mdkonline:181 ../mdkupdate:149
+#: ../mdkupdate:196 ../mdkupdate:215
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Fal"
+
+#: ../mdkonline:126
#, c-format
msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters"
msgstr ""
@@ -415,7 +422,17 @@ msgstr ""
"Dongje, tu podarâs beneficiâ di sconts sul servizi di supuart su\n"
"www.mandrivaexpert.com."
-#: ../mdkonline:149
+#: ../mdkonline:146
+#, c-format
+msgid "Connection problem"
+msgstr "Probleme di conession"
+
+#: ../mdkonline:146
+#, c-format
+msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline:153
#, c-format
msgid "Create a Mandriva Online Account"
msgstr "Cree un account Mandriva Online"
@@ -459,7 +476,12 @@ msgstr "Par plase jemple ducj i cjamps\n"
msgid "Not a valid mail address!\n"
msgstr "No l'è un recapit mail valevul!\n"
-#: ../mdkonline:170
+#: ../mdkonline:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating account failed!"
+msgstr "Mude account"
+
+#: ../mdkonline:189
#, c-format
msgid ""
"Mandriva Online Account successfully created.\n"
@@ -490,17 +512,7 @@ msgstr ""
"Un program in spiete di gnovis atualizazions al sarà fat partî "
"periodichementri\n"
-#: ../mdkonline:181
-#, c-format
-msgid "Connection problem"
-msgstr "Probleme di conession"
-
-#: ../mdkonline:181
-#, c-format
-msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkonline:188
+#: ../mdkonline:196
#, c-format
msgid "Country"
msgstr "Nazion"
@@ -706,7 +718,12 @@ msgid ""
"file.\n"
msgstr ""
-#: ../mdkupdate:144 ../mdkupdate:160
+#: ../mdkupdate:149
+#, c-format
+msgid "Cannot get list of updates: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:157 ../mdkupdate:174
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Avertence"
@@ -719,7 +736,12 @@ msgid ""
"Install' wizard."
msgstr ""
-#: ../mdkupdate:160
+#: ../mdkupdate:162 ../mdkupdate:183
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "In preparazion..."
+
+#: ../mdkupdate:174
#, c-format
msgid ""
"The version of the Mandriva Online client is too old.\n"
@@ -728,27 +750,17 @@ msgid ""
"start.mandriva.com"
msgstr ""
-#: ../mdkupdate:169
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "In preparazion..."
-
-#: ../mdkupdate:183 ../mdkupdate:198
+#: ../mdkupdate:196
#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Fal"
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Al è intravignût un fal"
-#: ../mdkupdate:183
+#: ../mdkupdate:215
#, c-format
msgid "This bundle is not well formated. Aborting."
msgstr ""
-#: ../mdkupdate:198
-#, c-format
-msgid "An error occurred"
-msgstr "Al è intravignût un fal"
-
-#: ../mdkupdate:205
+#: ../mdkupdate:227
#, c-format
msgid "Choose which packages should be installed and Press Ok"
msgstr ""
@@ -763,6 +775,9 @@ msgstr "O instali i pachets...\n"
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "No si rive a atualizâ i pachets de font update_source.\n"
+#~ msgid "System is busy. Please wait ..."
+#~ msgstr "Il sisteme al è cjapât. Spiete ..."
+
#~ msgid "Sending configuration..."
#~ msgstr "Inviament de configurazion in vore..."
@@ -905,8 +920,5 @@ msgstr "No si rive a atualizâ i pachets de font update_source.\n"
#~ msgid "Email"
#~ msgstr "Email"
-#~ msgid "Change account"
-#~ msgstr "Mude account"
-
#~ msgid "Server Problem"
#~ msgstr "Probleme tal server"