summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fur.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fur.po')
-rw-r--r--po/fur.po507
1 files changed, 250 insertions, 257 deletions
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index b85557c2..2963ae1c 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-01 22:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-03 12:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-28 16:55+0200\n"
"Last-Translator: Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>\n"
"Language-Team: furlan <gft@freelists.org>\n"
@@ -21,201 +21,211 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-#: ../mdkapplet:61
+#: ../mdkapplet:63
#, fuzzy, c-format
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Il sisteme al è atualizât\n"
-#: ../mdkapplet:67
+#: ../mdkapplet:69
#, c-format
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
"support@mandrakeonline.net"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:73
+#: ../mdkapplet:75
#, c-format
msgid "System is busy. Please wait ..."
msgstr "Il sisteme al è cjapât. Spiete ..."
-#: ../mdkapplet:79
+#: ../mdkapplet:81
#, fuzzy, c-format
msgid "New updates are available for your system"
msgstr "Nissune atualizazion dispunibile pal to sistem"
-#: ../mdkapplet:85
+#: ../mdkapplet:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
msgstr "Servizi no disponibil. Frache su \"configurazion\""
-#: ../mdkapplet:91
+#: ../mdkapplet:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Network is down. Please configure your network"
msgstr "Le rêt e je stacade. Frache su \"configure le rêt\""
-#: ../mdkapplet:97
+#: ../mdkapplet:99
#, fuzzy, c-format
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
msgstr "Servizi no disponibil. Frache su \"configurazion\""
-#: ../mdkapplet:103
+#: ../mdkapplet:105
#, c-format
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:108 ../mdkapplet:158
+#: ../mdkapplet:110 ../mdkapplet:164
#, c-format
msgid "Install updates"
msgstr "Instale atualizazions"
-#: ../mdkapplet:109
+#: ../mdkapplet:111
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure the service"
msgstr "Configure le rêt"
-#: ../mdkapplet:110
+#: ../mdkapplet:112
#, c-format
msgid "Check Updates"
msgstr "Controle Atualizazions"
-#: ../mdkapplet:111
+#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:225
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please Wait"
+msgstr "Par plasè, spiete"
+
+#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:225
+#, c-format
+msgid "Check updates"
+msgstr "Controle atualizazions"
+
+#: ../mdkapplet:115
#, c-format
msgid "Online WebSite"
msgstr "Sît online"
-#: ../mdkapplet:112
+#: ../mdkapplet:116
#, c-format
msgid "Configure Network"
msgstr "Configure le rêt"
-#: ../mdkapplet:113
+#: ../mdkapplet:117
#, c-format
msgid "Configure Now!"
msgstr "Configure Daurman!"
-#: ../mdkapplet:146
+#: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:229
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Updates Applet"
msgstr "Applet Atualizazions Mandrakelinux"
-#: ../mdkapplet:156
+#: ../mdkapplet:162
#, c-format
msgid "Actions"
msgstr "Azions"
-#: ../mdkapplet:159
+#: ../mdkapplet:165
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Configure"
-#: ../mdkapplet:160
-#, c-format
-msgid "Check updates"
-msgstr "Controle atualizazions"
-
-#: ../mdkapplet:161
+#: ../mdkapplet:169
#, c-format
msgid "See logs"
msgstr "Cjale i log"
-#: ../mdkapplet:164
+#: ../mdkapplet:172
#, c-format
msgid "Status"
msgstr "Stât"
-#: ../mdkapplet:168 ../mdkapplet:363
+#: ../mdkapplet:176 ../mdkapplet:375
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Siere"
-#: ../mdkapplet:203
+#: ../mdkapplet:211
#, c-format
msgid "Network Connection: "
msgstr "Conession a le rêt"
-#: ../mdkapplet:203
+#: ../mdkapplet:211
#, c-format
msgid "Up"
msgstr "Su"
-#: ../mdkapplet:203
+#: ../mdkapplet:211
#, c-format
msgid "Down"
msgstr "Jù"
-#: ../mdkapplet:204
+#: ../mdkapplet:212
#, c-format
msgid "Last check: "
msgstr "Ultin control"
-#: ../mdkapplet:205
+#: ../mdkapplet:213
#, fuzzy, c-format
msgid "Updates: "
msgstr "Gnovis Atualizazions"
-#: ../mdkapplet:209
+#: ../mdkapplet:217
#, c-format
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "Fâs lâ drakconnect\n"
-#: ../mdkapplet:213
+#: ../mdkapplet:221
#, c-format
msgid "Launching mdkupdate --applet\n"
msgstr "Inviament de applet di mdkupdate\n"
-#: ../mdkapplet:217
+#: ../mdkapplet:224
#, c-format
msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...."
msgstr ""
"Mandrakeonline al somee sedi stât tornât a instalâ, o torni a cjariâ le "
"applet ...."
-#: ../mdkapplet:225
+#: ../mdkapplet:235
#, c-format
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr "Instalant gnovis atualizazion...\n"
-#: ../mdkapplet:227
+#: ../mdkapplet:237
#, c-format
msgid "Connecting to"
msgstr "Conesion in vore a"
-#: ../mdkapplet:250
+#: ../mdkapplet:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Response from Mandrakeonline server\n"
+msgstr "Benvignût su Mandrakeonline"
+
+#: ../mdkapplet:262
#, c-format
msgid "Checking... Updates are available\n"
msgstr "Controlant... Atualizazions e son disponibilis\n"
-#: ../mdkapplet:254
+#: ../mdkapplet:267
#, c-format
msgid "Development release not supported by service"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:255
+#: ../mdkapplet:268
#, c-format
msgid "Too old release not supported by service"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:256
+#: ../mdkapplet:269
#, c-format
msgid "Unknown state"
msgstr "Stât no cognossût"
-#: ../mdkapplet:257
+#: ../mdkapplet:270
#, c-format
msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n"
msgstr "Servizis Online no facoltizâs. Contate il sît Mandrakeonline\n"
-#: ../mdkapplet:258
+#: ../mdkapplet:271
#, c-format
msgid "Wrong Password.\n"
msgstr "Password falade.\n"
-#: ../mdkapplet:259
+#: ../mdkapplet:272
#, c-format
msgid "Wrong Action or host or login.\n"
msgstr "Azion o host o login falâs.\n"
-#: ../mdkapplet:260
+#: ../mdkapplet:273
#, c-format
msgid ""
"Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or "
@@ -224,72 +234,82 @@ msgstr ""
"Al è alc che nol va tes tôs impostazions di rêt (controle les impostazions "
"di instradament, firewall o proxy)\n"
-#: ../mdkapplet:264
+#: ../mdkapplet:277
#, c-format
msgid "System is up-to-date\n"
msgstr "Il sisteme al è atualizât\n"
-#: ../mdkapplet:303
+#: ../mdkapplet:317
#, c-format
msgid "No check"
msgstr "Nissun control"
-#: ../mdkapplet:316
+#: ../mdkapplet:330
#, c-format
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr "Controlant le rêt: e somee no facoltizade\n"
-#: ../mdkapplet:319
+#: ../mdkapplet:333
#, c-format
msgid "Checking config file: Not present\n"
msgstr "Controlant il file di configurazion: No l'è presint\n"
-#: ../mdkapplet:353
+#: ../mdkapplet:365
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "File di log"
-#: ../mdkapplet:369
+#: ../mdkapplet:381
#, c-format
msgid "Clear"
msgstr "Scancele"
-#: ../mdkapplet:396
+#: ../mdkapplet:408
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "Informazions su.."
-#: ../mdkapplet:397
+#: ../mdkapplet:409
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:399
+#: ../mdkapplet:411
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Jessî"
-#: ../mdkonline:89
+#: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mandrakeonline"
+msgstr "Benvignût su Mandrakeonline"
+
+#: ../mdkonline:55
#, c-format
-msgid "Next"
-msgstr "Pross"
+msgid "I already have an account"
+msgstr ""
-#: ../mdkonline:89
+#: ../mdkonline:56
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Scancele"
+msgid "I want to subscribe"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline:89 ../mdkonline:93 ../mdkonline:131
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Par plasè, spiete"
#: ../mdkonline:89
#, c-format
-msgid "Previous"
-msgstr "Precedent"
+msgid "Reading configuration\n"
+msgstr "Leture de configurazion in vore\n"
-#: ../mdkonline:103
+#: ../mdkonline:93
#, c-format
-msgid "Welcome to Mandrakeonline"
-msgstr "Benvignût su Mandrakeonline"
+msgid "Sending configuration..."
+msgstr "Inviament de configurazion in vore..."
-#: ../mdkonline:104 ../mdkonline_tui:98
+#: ../mdkonline:109
#, c-format
msgid ""
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
@@ -300,62 +320,37 @@ msgstr ""
"(pachets, configurazion hardware) a un database centralizât in\n"
"maniere di tignîti informât su atualizazions di sigurece e utii mioraments.\n"
-#: ../mdkonline:105 ../mdkonline_tui:142
+#: ../mdkonline:114
#, c-format
-msgid "Create a Mandrakeonline Account"
-msgstr "Cree un account Mandrakeonline"
+msgid "Account creation or authentication"
+msgstr ""
-#: ../mdkonline:107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to subscribe"
-msgstr "No ai un account Mandrakeonline ma o vorès vêlu "
+#: ../mdkonline:119
+#, c-format
+msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:"
+msgstr "Insede il to login, password e non dal computer par Mandrakeonline:"
-#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 ../mdkonline_tui:114 ../mdkonline_tui:145
+#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Login:"
-#: ../mdkonline:112 ../mdkonline:132 ../mdkonline_tui:115 ../mdkonline_tui:146
+#: ../mdkonline:126 ../mdkonline:157
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
-#: ../mdkonline:113 ../mdkonline_tui:147
-#, c-format
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "Confirme Password:"
-
-#: ../mdkonline:114 ../mdkonline_tui:148
-#, c-format
-msgid "Mail contact:"
-msgstr "Contat email:"
-
-#: ../mdkonline:121
-#, c-format
-msgid "Mandrakelinux Privacy Policy"
-msgstr "Politiche di Mandrakelinux su le privacy"
-
#: ../mdkonline:127
#, c-format
-msgid "Authentification"
-msgstr "Autentificazion"
-
-#: ../mdkonline:128 ../mdkonline_tui:108
-#, c-format
-msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:"
-msgstr "Insede il to login, password e non dal computer par Mandrakeonline:"
-
-#: ../mdkonline:133 ../mdkonline_tui:116
-#, c-format
msgid "Machine name:"
msgstr "Non dal computer:"
-#: ../mdkonline:138
-#, c-format
-msgid "Send Configuration"
-msgstr "Invie Configurazion"
+#: ../mdkonline:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to Mandrakeonline website..."
+msgstr "Benvignût su Mandrakeonline"
-#: ../mdkonline:139 ../mdkonline_tui:128
+#: ../mdkonline:139
#, c-format
msgid ""
"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n"
@@ -387,56 +382,55 @@ msgstr ""
"Dongje, tu podarâs beneficiâ di sconts sul servizi di supuart su\n"
"www.mandrakeexpert.com."
-#: ../mdkonline:144 ../mdkonline:211 ../mdkonline:234
-#, c-format
-msgid "Finish"
-msgstr "Finìs"
-
-#: ../mdkonline:145 ../mdkonline_tui:167
+#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:126 ../mdkupdate:198
#, c-format
-msgid "Your upload was successful!"
-msgstr "Cjariament completât cun sucès!"
+msgid "Connection problem"
+msgstr "Probleme di conession"
-#: ../mdkonline:145 ../mdkonline_tui:167
+#: ../mdkonline:141
#, c-format
-msgid ""
-"From now you will receive on security and updates \n"
-"announcements thanks to Mandrakeonline."
+msgid "or"
msgstr ""
-"Di cumò indenant, tu ricevarâs avîs su le sigurece\n"
-" e su lis atualizazions graziis a Mandrakeonline."
-#: ../mdkonline:145 ../mdkonline_tui:167
+#: ../mdkonline:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "wrong password:"
+msgstr "Password falade"
+
+#: ../mdkonline:141
#, c-format
msgid ""
-"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n"
-"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
+"Your login or password was wrong.\n"
+" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
+"Mandrakeonline.\n"
+" In the latter case, go back to the first step to connect to "
+"Mandrakeonline.\n"
+" Be aware that you must also provide a Machine name \n"
+" (only alphabetical characters are admitted)"
msgstr ""
-"Mandrakeonline a ti ufrìs le pussibilitât di automatizâ les atualizazions.\n"
-"Un program in spiete di gnovis atualizazions al sarà fat partî "
-"periodichementri\n"
-
-#: ../mdkonline:146
-#, c-format
-msgid "automated Upgrades"
-msgstr "Atualizazions automatichis"
+"Il non utent o le password e son faladis.\n"
+" Tu varâs di scriviju une altre volte, o tu varâs di bisugne di creâ un "
+"account su Mandrakeonline.\n"
+"Tal secont câs, torne indaûr al prin pas par conetiti a Mandrakeonline.\n"
+" Sta atent che tu às di furnî un non di computer \n"
+" (dome caratars dal alfabet e son ametûts)"
-#: ../mdkonline:150
+#: ../mdkonline:153
#, c-format
-msgid "Country:"
-msgstr "Nazion:"
+msgid "Create a Mandrakeonline Account"
+msgstr "Cree un account Mandrakeonline"
-#: ../mdkonline:178 ../mdkonline:183 ../mdkonline:185 ../mdkonline:187
+#: ../mdkonline:158
#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Fal"
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Confirme Password:"
-#: ../mdkonline:183 ../mdkonline_tui:152
+#: ../mdkonline:159
#, c-format
-msgid "Please provide a login"
-msgstr "Par plasè furnìs un non utent"
+msgid "Mail contact:"
+msgstr "Contat email:"
-#: ../mdkonline:185 ../mdkonline_tui:152
+#: ../mdkonline:163
#, c-format
msgid ""
"The passwords do not match\n"
@@ -445,158 +439,115 @@ msgstr ""
"Les password no corispuindin\n"
"Par plasè prove ancjemò\n"
-#: ../mdkonline:187 ../mdkonline_tui:152
+#: ../mdkonline:163
+#, c-format
+msgid "Please provide a login"
+msgstr "Par plasè furnìs un non utent"
+
+#: ../mdkonline:163
#, c-format
msgid "Not a valid mail address!\n"
msgstr "No l'è un recapit mail valevul!\n"
-#: ../mdkonline:199 ../mdkonline_tui:78
+#: ../mdkonline:169
#, c-format
-msgid "Reading configuration\n"
-msgstr "Leture de configurazion in vore\n"
+msgid ""
+"Mandrakeonline Account successfully created.\n"
+"Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n"
+msgstr ""
-#: ../mdkonline:204 ../mdkonline_tui:82
+#: ../mdkonline:178
#, c-format
-msgid "Sending configuration..."
-msgstr "Inviament de configurazion in vore..."
+msgid "Your upload was successful!"
+msgstr "Cjariament completât cun sucès!"
-#: ../mdkonline:213 ../mdkonline:273 ../mdkonline_tui:130 ../mdkonline_tui:169
-#: ../mdkupdate:124 ../mdkupdate:195
+#: ../mdkonline:178
#, c-format
-msgid "Connection problem"
-msgstr "Probleme di conession"
+msgid ""
+"From now you will receive on security and updates \n"
+"announcements thanks to Mandrakeonline."
+msgstr ""
+"Di cumò indenant, tu ricevarâs avîs su le sigurece\n"
+" e su lis atualizazions graziis a Mandrakeonline."
-#: ../mdkonline:213 ../mdkonline_tui:169
+#: ../mdkonline:178
#, c-format
-msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
+msgid ""
+"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n"
+"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
msgstr ""
+"Mandrakeonline a ti ufrìs le pussibilitât di automatizâ les atualizazions.\n"
+"Un program in spiete di gnovis atualizazions al sarà fat partî "
+"periodichementri\n"
-#: ../mdkonline:251
+#: ../mdkonline:180
#, c-format
-msgid "Quitting Wizard\n"
-msgstr "Sierant il Wizard\n"
+msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
+msgstr ""
-#: ../mdkonline:273
-#, c-format
-msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time"
-msgstr "Mandrakeonline nol po sedi contatât, par plasè prove plui indenant"
+#: ../mdkonline:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Country"
+msgstr "Nazion:"
+
+#: ../mdkonline:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Configurazion"
-#: ../mdkonline:285
+#: ../mdkonline:198
#, c-format
-msgid "Wrong password"
-msgstr "Password falade"
+msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configuration uploaded successfully"
+msgstr "Cjariament completât cun sucès!"
-#: ../mdkonline:285 ../mdkonline_tui:130
+#: ../mdkonline:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem uploading configuration"
+msgstr "Leture de configurazion in vore\n"
+
+#: ../mdkonline:216
#, c-format
msgid ""
-"Your login or password was wrong.\n"
-" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
-"Mandrakeonline.\n"
-" In the latter case, go back to the first step to connect to "
-"Mandrakeonline.\n"
-" Be aware that you must also provide a Machine name \n"
-" (only alphabetical characters are admitted)"
+"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/"
+"firewall bad settings"
msgstr ""
-"Il non utent o le password e son faladis.\n"
-" Tu varâs di scriviju une altre volte, o tu varâs di bisugne di creâ un "
-"account su Mandrakeonline.\n"
-"Tal secont câs, torne indaûr al prin pas par conetiti a Mandrakeonline.\n"
-" Sta atent che tu às di furnî un non di computer \n"
-" (dome caratars dal alfabet e son ametûts)"
-#: ../mdkonline.pm:58
+#: ../mdkonline.pm:66
#, c-format
msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
msgstr "Non utent e password e varessin di sedi lungjis mancul di 12 letaris\n"
-#: ../mdkonline.pm:59
+#: ../mdkonline.pm:67
#, c-format
msgid "Special characters are not allowed\n"
msgstr "I Caratars speciâi no son consintûts\n"
-#: ../mdkonline.pm:60
+#: ../mdkonline.pm:68
#, c-format
msgid "Please fill in all fields\n"
msgstr "Par plase jemple ducj i cjamps\n"
-#: ../mdkonline.pm:61
+#: ../mdkonline.pm:69
#, c-format
msgid "Email not valid\n"
msgstr "Email no valevule\n"
-#: ../mdkonline.pm:62
+#: ../mdkonline.pm:70
#, c-format
msgid "Account already exist\n"
msgstr "L'account al esist dizà\n"
-#: ../mdkonline.pm:68
+#: ../mdkonline.pm:76
#, c-format
msgid "Problem connecting to server \n"
msgstr "Probleme conetintsi al server \n"
-#: ../mdkonline_tui:45 ../mdkonline_tui:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mandrakeonline"
-msgstr "Benvignût su Mandrakeonline"
-
-#: ../mdkonline_tui:48
-#, c-format
-msgid "I already have an account"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkonline_tui:49
-#, c-format
-msgid "I want to subscribe"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 ../mdkonline_tui:120
-#, c-format
-msgid "Please wait"
-msgstr "Par plasè, spiete"
-
-#: ../mdkonline_tui:103
-#, c-format
-msgid "Account creation or authentication"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkonline_tui:120
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connecting to Mandrakeonline website..."
-msgstr "Benvignût su Mandrakeonline"
-
-#: ../mdkonline_tui:130
-#, c-format
-msgid "or"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkonline_tui:130
-#, fuzzy, c-format
-msgid "wrong password:"
-msgstr "Password falade"
-
-#: ../mdkonline_tui:158
-#, c-format
-msgid ""
-"Mandrakeonline Account successfully created.\n"
-"Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkonline_tui:175
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Country"
-msgstr "Nazion:"
-
-#: ../mdkonline_tui:187
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Congratulations"
-msgstr "Configurazion"
-
-#: ../mdkonline_tui:187
-#, c-format
-msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkupdate:50
+#: ../mdkupdate:52
#, c-format
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
@@ -613,48 +564,90 @@ msgstr ""
"\n"
"ûs:\n"
-#: ../mdkupdate:55
+#: ../mdkupdate:57
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - stampe chest mes di jutori.\n"
-#: ../mdkupdate:56
+#: ../mdkupdate:58
#, c-format
msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n"
msgstr " --auto - Mandrakeupdate inviât automatichementri.\n"
-#: ../mdkupdate:57
+#: ../mdkupdate:59
#, c-format
msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n"
msgstr " --applet - invie Mandrakeupdate.\n"
-#: ../mdkupdate:58
-#, c-format
-msgid " --update - Update keys\n"
-msgstr " --update - Atualize clâf\n"
-
-#: ../mdkupdate:66
+#: ../mdkupdate:67
#, c-format
msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first"
msgstr ""
-#: ../mdkupdate:124
+#: ../mdkupdate:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again."
msgstr "Mandrakeonline nol po sedi contatât, par plasè prove plui indenant"
-#: ../mdkupdate:173
+#: ../mdkupdate:176
#, c-format
msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
msgstr "No si rive a atualizâ i pachets de font mdkupdate.\n"
-#: ../mdkupdate:195
+#: ../mdkupdate:198
#, c-format
msgid ""
"Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support [at] "
"mandrakeonline [dot] net"
msgstr ""
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Pross"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Scancele"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Precedent"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to subscribe"
+#~ msgstr "No ai un account Mandrakeonline ma o vorès vêlu "
+
+#~ msgid "Mandrakelinux Privacy Policy"
+#~ msgstr "Politiche di Mandrakelinux su le privacy"
+
+#~ msgid "Authentification"
+#~ msgstr "Autentificazion"
+
+#~ msgid "Send Configuration"
+#~ msgstr "Invie Configurazion"
+
+#~ msgid "Finish"
+#~ msgstr "Finìs"
+
+#~ msgid "automated Upgrades"
+#~ msgstr "Atualizazions automatichis"
+
+#~ msgid "Country:"
+#~ msgstr "Nazion:"
+
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "Fal"
+
+#~ msgid "Quitting Wizard\n"
+#~ msgstr "Sierant il Wizard\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time"
+#~ msgstr "Mandrakeonline nol po sedi contatât, par plasè prove plui indenant"
+
+#~ msgid "Wrong password"
+#~ msgstr "Password falade"
+
+#~ msgid " --update - Update keys\n"
+#~ msgstr " --update - Atualize clâf\n"
+
#~ msgid "Skip Wizard"
#~ msgstr "Salte l'assistent"