summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fur.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fur.po')
-rw-r--r--po/fur.po188
1 files changed, 102 insertions, 86 deletions
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 631d5461..3e290c70 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-07 02:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-11 20:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-28 16:55+0200\n"
"Last-Translator: Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>\n"
"Language-Team: furlan <gft@freelists.org>\n"
@@ -21,60 +21,67 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-#: ../mdkapplet:66
-msgid "No updates available for your system"
-msgstr "Nissune atualizazion dispunibile pal to sistem"
+#: ../mdkapplet:64
+#, fuzzy
+msgid "Your system is up-to-date"
+msgstr "Il sisteme al è atualizât\n"
-#: ../mdkapplet:72
-msgid "Config problems. Launch \"configure\" again"
-msgstr "Berdei te configurazion. Fas partî \"configure\" une altre volte"
+#: ../mdkapplet:70
+msgid ""
+"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
+"support@mandrakeonline.net"
+msgstr ""
-#: ../mdkapplet:78
-msgid "System is busy. Wait ..."
+#: ../mdkapplet:76
+msgid "System is busy. Please wait ..."
msgstr "Il sisteme al è cjapât. Spiete ..."
-#: ../mdkapplet:84
-#, perl-format
-msgid "%s packages available for update"
-msgstr "%s pachets disponibii pe atualizazion"
+#: ../mdkapplet:82
+#, fuzzy
+msgid "New updates are available for your system"
+msgstr "Nissune atualizazion dispunibile pal to sistem"
-#: ../mdkapplet:90
-msgid "Service not available. Click on \"configuration\""
+#: ../mdkapplet:88
+#, fuzzy
+msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
msgstr "Servizi no disponibil. Frache su \"configurazion\""
-#: ../mdkapplet:96
-msgid "Network is down. Click on \"configure Network\""
+#: ../mdkapplet:94
+#, fuzzy
+msgid "Network is down. Please configure your network"
msgstr "Le rêt e je stacade. Frache su \"configure le rêt\""
-#: ../mdkapplet:102
-msgid "Service deactivated. Waiting for payment..."
-msgstr "Servizi no atîf. In spiete di paiament..."
+#: ../mdkapplet:100
+#, fuzzy
+msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
+msgstr "Servizi no disponibil. Frache su \"configurazion\""
-#: ../mdkapplet:106
-msgid "Launch Mandrake Update"
-msgstr "Fâs lâ Mandrake Update"
+#: ../mdkapplet:104 ../mdkapplet:153
+msgid "Install updates"
+msgstr "Instale atualizazions"
-#: ../mdkapplet:107
-msgid "Configuration"
-msgstr "Configurazion"
+#: ../mdkapplet:105
+#, fuzzy
+msgid "Configure the service"
+msgstr "Configure le rêt"
-#: ../mdkapplet:108
+#: ../mdkapplet:106
msgid "Check Updates"
msgstr "Controle Atualizazions"
-#: ../mdkapplet:109
+#: ../mdkapplet:107
msgid "Online WebSite"
msgstr "Sît online"
-#: ../mdkapplet:110
+#: ../mdkapplet:108
msgid "Configure Network"
msgstr "Configure le rêt"
-#: ../mdkapplet:111
+#: ../mdkapplet:109
msgid "Configure Now!"
msgstr "Configure Daurman!"
-#: ../mdkapplet:143
+#: ../mdkapplet:141
msgid "Mandrake Updates Applet"
msgstr "Applet Atualizazions Mandrake"
@@ -82,30 +89,14 @@ msgstr "Applet Atualizazions Mandrake"
msgid "Actions"
msgstr "Azions"
-#: ../mdkapplet:153
-msgid "Install updates"
-msgstr "Instale atualizazions"
-
#: ../mdkapplet:154
msgid "Configure"
msgstr "Configure"
-#: ../mdkapplet:155 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:360
-msgid "Available"
-msgstr "Disponibii"
-
#: ../mdkapplet:155
msgid "Check updates"
msgstr "Controle atualizazions"
-#: ../mdkapplet:155
-msgid "Checking ..."
-msgstr "Controlant ..."
-
-#: ../mdkapplet:155 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:360
-msgid "Not Available"
-msgstr "No disponibii"
-
#: ../mdkapplet:156
msgid "See logs"
msgstr "Cjale i log"
@@ -114,73 +105,74 @@ msgstr "Cjale i log"
msgid "Status"
msgstr "Stât"
-#: ../mdkapplet:162
-msgid "Network Connection: "
-msgstr "Conession a le rêt"
+#: ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:411
+msgid "Close"
+msgstr "Siere"
-#: ../mdkapplet:163
+#: ../mdkapplet:198
msgid "Down"
msgstr "Jù"
-#: ../mdkapplet:163
+#: ../mdkapplet:198
+msgid "Network Connection: "
+msgstr "Conession a le rêt"
+
+#: ../mdkapplet:198
msgid "Up"
msgstr "Su"
-#: ../mdkapplet:166
-msgid "New Updates: "
-msgstr "Gnovis Atualizazions"
-
-#: ../mdkapplet:170
+#: ../mdkapplet:199
msgid "Last check: "
msgstr "Ultin control"
-#: ../mdkapplet:176 ../mdkapplet:412
-msgid "Close"
-msgstr "Siere"
+#: ../mdkapplet:200
+#, fuzzy
+msgid "Updates: "
+msgstr "Gnovis Atualizazions"
-#: ../mdkapplet:198
+#: ../mdkapplet:204
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "Fâs lâ drakconnect\n"
-#: ../mdkapplet:202
+#: ../mdkapplet:208
msgid "Launching mdkupdate --applet\n"
msgstr "Inviament de applet di mdkupdate\n"
-#: ../mdkapplet:207
+#: ../mdkapplet:212
msgid "Mdkonline seems to be reinstalled, reloading applet ...."
msgstr ""
"Mdkonline al somee sedi stât tornât a instalâ, o torni a cjariâ le "
"applet ...."
-#: ../mdkapplet:215
+#: ../mdkapplet:220
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr "Instalant gnovis atualizazion...\n"
-#: ../mdkapplet:217
+#: ../mdkapplet:222
msgid "Connecting to"
msgstr "Conesion in vore a"
-#: ../mdkapplet:239
+#: ../mdkapplet:244
msgid "Checking... Updates are available\n"
msgstr "Controlant... Atualizazions e son disponibilis\n"
-#: ../mdkapplet:243
+#: ../mdkapplet:248
msgid "Unknown state"
msgstr "Stât no cognossût"
-#: ../mdkapplet:244
-msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n"
+#: ../mdkapplet:249
+msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n"
msgstr "Servizis Online no facoltizâs. Contate il sît MandrakeOnline\n"
-#: ../mdkapplet:245
+#: ../mdkapplet:250
msgid "Wrong Password.\n"
msgstr "Password falade.\n"
-#: ../mdkapplet:246
+#: ../mdkapplet:251
msgid "Wrong Action or host or login.\n"
msgstr "Azion o host o login falâs.\n"
-#: ../mdkapplet:247
+#: ../mdkapplet:252
msgid ""
"Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or "
"proxy settings)\n"
@@ -188,39 +180,39 @@ msgstr ""
"Al è alc che nol va tes tôs impostazions di rêt (controle les impostazions "
"di instradament, firewall o proxy)\n"
-#: ../mdkapplet:251
-msgid "System is up to date\n"
+#: ../mdkapplet:256
+msgid "System is up-to-date\n"
msgstr "Il sisteme al è atualizât\n"
-#: ../mdkapplet:339
+#: ../mdkapplet:337
msgid "No check"
msgstr "Nissun control"
-#: ../mdkapplet:352
+#: ../mdkapplet:350
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr "Controlant le rêt: e somee no facoltizade\n"
-#: ../mdkapplet:355
+#: ../mdkapplet:353
msgid "Checking config file: Not present\n"
msgstr "Controlant il file di configurazion: No l'è presint\n"
-#: ../mdkapplet:402
+#: ../mdkapplet:401
msgid "Logs"
msgstr "File di log"
-#: ../mdkapplet:418
+#: ../mdkapplet:417
msgid "Clear"
msgstr "Scancele"
-#: ../mdkapplet:445
+#: ../mdkapplet:444
msgid "About.."
msgstr "Informazions su.."
-#: ../mdkapplet:446
+#: ../mdkapplet:445
msgid "Always launch on startup"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:448
+#: ../mdkapplet:447
msgid "Quit"
msgstr "Jessî"
@@ -387,7 +379,7 @@ msgstr "Leture de configurazion in vore\n"
msgid "Sending configuration..."
msgstr "Inviament de configurazion in vore..."
-#: ../mdkonline:210 ../mdkonline:274
+#: ../mdkonline:210 ../mdkonline:275
msgid "Connection problem"
msgstr "Probleme di conession"
@@ -399,15 +391,15 @@ msgstr ""
msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr "Sierant il Wizard\n"
-#: ../mdkonline:274
+#: ../mdkonline:275
msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time"
msgstr "MandrakeOnline nol po sedi contatât, par plasè prove plui indenant"
-#: ../mdkonline:286
+#: ../mdkonline:287
msgid "Wrong password"
msgstr "Password falade"
-#: ../mdkonline:286
+#: ../mdkonline:287
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
@@ -457,6 +449,30 @@ msgstr " --applet - invie MandrakeUpdate.\n"
msgid " --update - Update keys\n"
msgstr " --update - Atualize clâf\n"
+#~ msgid "Config problems. Launch \"configure\" again"
+#~ msgstr "Berdei te configurazion. Fas partî \"configure\" une altre volte"
+
+#~ msgid "%s packages available for update"
+#~ msgstr "%s pachets disponibii pe atualizazion"
+
+#~ msgid "Service deactivated. Waiting for payment..."
+#~ msgstr "Servizi no atîf. In spiete di paiament..."
+
+#~ msgid "Launch Mandrake Update"
+#~ msgstr "Fâs lâ Mandrake Update"
+
+#~ msgid "Configuration"
+#~ msgstr "Configurazion"
+
+#~ msgid "Available"
+#~ msgstr "Disponibii"
+
+#~ msgid "Checking ..."
+#~ msgstr "Controlant ..."
+
+#~ msgid "Not Available"
+#~ msgstr "No disponibii"
+
#~ msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n"
#~ msgstr "Cirint di conetissi a mandrakeonline.net\n"