summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po56
1 files changed, 33 insertions, 23 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index f403e23b..21287f29 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline-fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-01 13:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-01 15:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-14 01:06+0200\n"
"Last-Translator: Lecureuil Nicolas <n1c0l4s.l3@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: francais <fr@li.org>\n"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Service non configuré. Cliquez sur « configuration »"
#: ../mdkapplet:91
#, c-format
msgid "Network is down. Please configure your network"
-msgstr "Le réseau n'est pas disponible. Verifiez la configuration du réseau"
+msgstr "Le réseau n'est pas disponible. Vérifiez la configuration du réseau"
#: ../mdkapplet:97
#, c-format
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Service non activé. Cliquez sur « Site Mandrakeonline »"
#: ../mdkapplet:103
#, c-format
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
-msgstr ""
+msgstr "Cette version de Mandrakelinux n'est pas supportée (obsolete ou en développement)"
#: ../mdkapplet:108 ../mdkapplet:158
#, c-format
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr ""
#: ../mdkapplet:256
#, c-format
msgid "Too old release not supported by service"
-msgstr ""
+msgstr "Version de Mandrakelinux obsoléte, non supportée par le service"
#: ../mdkapplet:257
#, c-format
@@ -206,8 +206,7 @@ msgstr "Etat inconnu"
#: ../mdkapplet:258
#, c-format
msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n"
-msgstr ""
-"Service en-ligne désactivé. Veuillez contacter le site Mandrakeonline\n"
+msgstr "Service en-ligne désactivé. Veuillez contacter le site Mandrakeonline\n"
#: ../mdkapplet:259
#, c-format
@@ -349,8 +348,7 @@ msgstr "Authentification"
#: ../mdkonline:128 ../mdkonline_tui:107
#, c-format
msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:"
-msgstr ""
-"Entrez vos identifiant, mot de passe et nom de machine Mandrakeonline :"
+msgstr "Entrez vos identifiant, mot de passe et nom de machine Mandrakeonline :"
#: ../mdkonline:133 ../mdkonline_tui:115
#, c-format
@@ -419,9 +417,9 @@ msgid ""
"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n"
"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
msgstr ""
-"Mandrakeonline done la possibilité d'automatiser les mises-à-jour.\n"
+"Mandrakeonline donne la possibilité d'automatiser les mises-à-jour.\n"
"Un programme se lancera régulièrement sur votre machine\n"
-"pour verifier la présence de nouvelles mises-à-jour.\n"
+"pour vérifier la présence de nouvelles mises-à-jour.\n"
#: ../mdkonline:146
#, c-format
@@ -477,7 +475,7 @@ msgstr "Problème de connexion"
#, c-format
msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
msgstr ""
-"Une erreur est survenue lors de l'envoie des fichiers, veuillez rééssayer"
+"Une erreur est survenue lors de l'envoi des fichiers, veuillez rééssayer"
#: ../mdkonline:251
#, c-format
@@ -516,27 +514,27 @@ msgstr ""
#: ../mdkonline.pm:58
#, c-format
msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
-msgstr ""
+msgstr "Identifiant et mot de passe ne doivent pas excéder 12 caracteres"
#: ../mdkonline.pm:59
#, c-format
msgid "Special characters are not allowed\n"
-msgstr ""
+msgstr "Caractères spéciaux non permis"
#: ../mdkonline.pm:60
#, c-format
msgid "Please fill in all fields\n"
-msgstr ""
+msgstr "Veuillez remplir tous les champs"
#: ../mdkonline.pm:61
#, c-format
msgid "Email not valid\n"
-msgstr ""
+msgstr "Email non valide"
#: ../mdkonline.pm:62
#, c-format
msgid "Account already exist\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ce compte est deja utilisé"
#: ../mdkonline.pm:68
#, c-format
@@ -551,12 +549,12 @@ msgstr "Bienvenue à Mandrakeonline"
#: ../mdkonline_tui:48
#, c-format
msgid "I already have an account"
-msgstr ""
+msgstr "J'ai déja un compte"
#: ../mdkonline_tui:49
#, c-format
msgid "I want to subscribe"
-msgstr ""
+msgstr "Je veux m'inscrire"
#: ../mdkonline_tui:77 ../mdkonline_tui:81 ../mdkonline_tui:119
#, c-format
@@ -566,12 +564,12 @@ msgstr "Veuillez patienter"
#: ../mdkonline_tui:102
#, c-format
msgid "Account creation or authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Création de compte ou authetification"
#: ../mdkonline_tui:119
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Connecting to Mandrakeonline website..."
-msgstr "Bienvenue à Mandrakeonline"
+msgstr "Connexion au site Mandrakeonline en cours ..."
#: ../mdkonline_tui:129
#, c-format
@@ -595,6 +593,16 @@ msgstr ""
msgid "Country"
msgstr "Pays"
+#: ../mdkonline_tui:187
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Félicitations"
+
+#: ../mdkonline_tui:187
+#, c-format
+msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n"
+msgstr "Votre compte Mandrakeonline est correctement configuré"
+
#: ../mdkupdate:50
#, c-format
msgid ""
@@ -635,7 +643,7 @@ msgstr " --update - met à jour les clés.\n"
#: ../mdkupdate:66
#, c-format
msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first"
-msgstr ""
+msgstr "Fichier %s non trouvé. Relancer le wizard mdkonline pour le regénéré"
#: ../mdkupdate:124
#, fuzzy, c-format
@@ -645,7 +653,7 @@ msgstr "Mandrakeonline n'a pas pu être contacté, veuillez ré-essayer plus tar
#: ../mdkupdate:173
#, c-format
msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de mettre a jour les paquetages du média mdkupdate"
#: ../mdkupdate:195
#, c-format
@@ -653,6 +661,8 @@ msgid ""
"Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support [at] "
"mandrakeonline [dot] net"
msgstr ""
+"Mandrakeupdate ne peut pas uploader le résultat de la comparaison de fichiers. Envoyez un mail a"
+"support [arobas] mandrakeonline [point] net"
#~ msgid "Skip Wizard"
#~ msgstr "Interrompre l'assistant"