diff options
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 287 |
1 files changed, 239 insertions, 48 deletions
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-21 14:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-26 07:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-14 01:06+0200\n" "Last-Translator: Lecureuil Nicolas <n1c0l4s.l3@wanadoo.fr>\n" "Language-Team: francais <fr@li.org>\n" @@ -23,10 +23,12 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../mdkapplet:61 +#, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Votre système est à jour" #: ../mdkapplet:67 +#, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" @@ -36,152 +38,189 @@ msgstr "" "support@mandrakeonline.net" #: ../mdkapplet:73 +#, c-format msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "Le système est occupé. Veuillez patienter ..." #: ../mdkapplet:79 +#, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "De nouvelles mise à jour sont disponible pour votre système" #: ../mdkapplet:85 +#, c-format msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "Service non configuré. Cliquez sur « configuration »" #: ../mdkapplet:91 +#, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "Le réseau n'est pas disponible. Verifiez la configuration du réseau" #: ../mdkapplet:97 +#, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "Service non activé. Cliquez sur « Site Mandrakeonline »" #: ../mdkapplet:103 +#, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "" #: ../mdkapplet:108 ../mdkapplet:157 +#, c-format msgid "Install updates" msgstr "Installer les mises à jour" #: ../mdkapplet:109 +#, c-format msgid "Configure the service" msgstr "Configurer le service" #: ../mdkapplet:110 +#, c-format msgid "Check Updates" msgstr "Vérifier la disponibilité de mises à jour" #: ../mdkapplet:111 +#, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "Site Mandrakeonline" #: ../mdkapplet:112 +#, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Configurer le réseau" #: ../mdkapplet:113 +#, c-format msgid "Configure Now!" msgstr "Configurer maintenant!" #: ../mdkapplet:145 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Appliquette des mises à jour Mandrakelinux" #: ../mdkapplet:155 +#, c-format msgid "Actions" msgstr "Actions" #: ../mdkapplet:158 +#, c-format msgid "Configure" msgstr "Configurer" #: ../mdkapplet:159 +#, c-format msgid "Check updates" msgstr "Vérifier la disponibilité de mises à jour" #: ../mdkapplet:160 +#, c-format msgid "See logs" msgstr "Voir les journaux" #: ../mdkapplet:163 +#, c-format msgid "Status" msgstr "Statut" #: ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:422 +#, c-format msgid "Close" msgstr "Fermer" #: ../mdkapplet:202 -msgid "Down" -msgstr "Arrêté" - -#: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Network Connection: " msgstr "Connection réseau : " #: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Up" msgstr "Activé" +#: ../mdkapplet:202 +#, c-format +msgid "Down" +msgstr "Arrêté" + #: ../mdkapplet:203 +#, c-format msgid "Last check: " msgstr "Dernière vérification : " #: ../mdkapplet:204 +#, c-format msgid "Updates: " msgstr "Mises à jour : " #: ../mdkapplet:208 +#, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Lancement de drakconnect\n" #: ../mdkapplet:212 +#, c-format msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "Lancement de mdkupdate --applet\n" #: ../mdkapplet:216 +#, c-format msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" "Mandrakeonline semble avoir été réinstallé, rechargement de l'appliquette ..." #: ../mdkapplet:224 +#, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Calcul des nouvelles mises à jour...\n" #: ../mdkapplet:226 +#, c-format msgid "Connecting to" msgstr "Connection à" #: ../mdkapplet:249 +#, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Verification... Des mises à jours sont disponible\n" #: ../mdkapplet:253 +#, c-format msgid "Development release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:254 +#, c-format msgid "Too old release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:255 +#, c-format msgid "Unknown state" msgstr "Etat inconnu" #: ../mdkapplet:256 +#, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "" "Service en-ligne désactivé. Veuillez contacter le site Mandrakeonline\n" #: ../mdkapplet:257 +#, c-format msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Mot de passe incorrect.\n" #: ../mdkapplet:258 +#, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Mauvaise action, hôte ou identifiant\n" #: ../mdkapplet:259 +#, c-format msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" @@ -191,58 +230,72 @@ msgstr "" "mandataire)\n" #: ../mdkapplet:263 +#, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Le système est à jour\n" #: ../mdkapplet:348 +#, c-format msgid "No check" msgstr "Pas de vérification" #: ../mdkapplet:361 +#, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Vérification de l'accès au réseau : il semble être désactivé\n" #: ../mdkapplet:364 +#, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "Vérification du fichier de configuration : Absent\n" #: ../mdkapplet:412 +#, c-format msgid "Logs" msgstr "Journaux" #: ../mdkapplet:428 +#, c-format msgid "Clear" msgstr "Effacer" #: ../mdkapplet:455 +#, c-format msgid "About..." msgstr "À propos..." #: ../mdkapplet:456 +#, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Toujours lancer au démarage" #: ../mdkapplet:458 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Quitter" -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Next" msgstr "Suivant" -#: ../mdkonline:88 -msgid "Previous" -msgstr "Précédent" - -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Skip Wizard" msgstr "Interrompre l'assistant" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format +msgid "Previous" +msgstr "Précédent" + +#: ../mdkonline:104 +#, c-format msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Bienvenue à Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:103 +#: ../mdkonline:105 ../mdkonline_tui:93 +#, c-format msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -252,57 +305,70 @@ msgstr "" "paquetages, configuration matérielle) vers une base de données centralisée,\n" "afin de vous maintenir informé des mises-à-jour de bugs ou de sécurité.\n" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 ../mdkonline_tui:133 +#, c-format msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Créer un compte Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "Je n'ai pas de compte Mandrakeonline et je veux " -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "Subscribe" msgstr "Souscrire" -#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:112 ../mdkonline:132 ../mdkonline_tui:109 ../mdkonline_tui:136 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "Identifiant :" -#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 +#: ../mdkonline:113 ../mdkonline:133 ../mdkonline_tui:110 ../mdkonline_tui:137 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:114 ../mdkonline_tui:138 +#, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Confirmer le mot de passe :" -#: ../mdkonline:113 +#: ../mdkonline:115 ../mdkonline_tui:139 +#, c-format msgid "Mail contact:" msgstr "Adresse electronique :" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:122 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Mandrakelinux et votre vie privée" # (in english : authentication !) -#: ../mdkonline:126 +#: ../mdkonline:128 +#, c-format msgid "Authentification" msgstr "Authentification" -#: ../mdkonline:127 +#: ../mdkonline:129 ../mdkonline_tui:103 +#, c-format msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "" "Entrez vos identifiant, mot de passe et nom de machine Mandrakeonline :" -#: ../mdkonline:132 +#: ../mdkonline:134 ../mdkonline_tui:111 +#, c-format msgid "Machine name:" msgstr "Nom de l'ordinateur :" -#: ../mdkonline:137 +#: ../mdkonline:139 +#, c-format msgid "Send Configuration" msgstr "Envoyer la configuration" -#: ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:140 ../mdkonline_tui:124 +#, c-format msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -338,11 +404,18 @@ msgstr "" "net\n" "vous sera fourni." -#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:212 ../mdkonline:238 +#: ../mdkonline:145 ../mdkonline:212 ../mdkonline:235 +#, c-format msgid "Finish" msgstr "Terminer" -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format +msgid "Your upload was successful!" +msgstr "Votre envoi a eu lieu avec succès !" + +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -350,7 +423,8 @@ msgstr "" "À partir de maintenant, vous recevrez les annonces\n" "de sécurité et de mises-à-jour grâce à Mandrakeonline." -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -359,27 +433,28 @@ msgstr "" "Un programme se lancera régulièrement sur votre machine\n" "pour verifier la présence de nouvelles mises-à-jour.\n" -#: ../mdkonline:144 -msgid "Your upload was successful!" -msgstr "Votre envoi a eu lieu avec succès !" - -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:147 +#, c-format msgid "automated Upgrades" msgstr "mises-à-jour automatiques" -#: ../mdkonline:150 +#: ../mdkonline:151 +#, c-format msgid "Country:" msgstr "Pays :" #: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Error" msgstr "Erreur" #: ../mdkonline:184 +#, c-format msgid "Please provide a login" msgstr "Veuillez indiquer un identifiant" #: ../mdkonline:186 +#, c-format msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -388,39 +463,49 @@ msgstr "" "Veuillez essayer de nouveau\n" #: ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Cette adresse email n'est pas valide !\n" -#: ../mdkonline:200 +#: ../mdkonline:200 ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 +#, c-format msgid "Reading configuration\n" msgstr "Lecture de la configuration\n" #: ../mdkonline:205 +#, c-format msgid "Sending configuration..." msgstr "Envoi de la configuration..." -#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:274 ../mdkonline_tui:126 ../mdkonline_tui:154 +#: ../mdkupdate:124 ../mdkupdate:195 +#, c-format msgid "Connection problem" msgstr "Problème de connexion" -#: ../mdkonline:214 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline_tui:154 +#, c-format msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "" "Une erreur est survenue lors de l'envoie des fichiers, veuillez rééssayer" -#: ../mdkonline:255 +#: ../mdkonline:252 +#, c-format msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Fermeture de l'assistant\n" -#: ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:274 +#, c-format msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "Mandrakeonline n'a pas pu être contacté, veuillez ré-essayer plus tard" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 +#, c-format msgid "Wrong password" msgstr "Mot de passe incorrect" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 ../mdkonline_tui:126 +#, c-format msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -438,8 +523,83 @@ msgstr "" " Veuillez noter que vous devez aussi indiquer un nom de Machine \n" " (seuls les caractères alphabétiques sont autorisés)." -#: ../mdkupdate:51 -#, perl-format +#: ../mdkonline.pm:36 +#, c-format +msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:37 +#, c-format +msgid "Special characters are not allowed\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:38 +#, c-format +msgid "Please fill in all fields\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:39 +#, c-format +msgid "Email not valid\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:40 +#, c-format +msgid "Account already exist\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:46 +#, c-format +msgid "Problem connecting to server \n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:45 ../mdkonline_tui:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakeonline" +msgstr "Bienvenue à Mandrakeonline" + +#: ../mdkonline_tui:48 +#, c-format +msgid "I already have an account" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:49 +#, c-format +msgid "I want to subscribe" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 ../mdkonline_tui:119 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:98 +#, c-format +msgid "Account creation or authentication" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." +msgstr "Bienvenue à Mandrakeonline" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, c-format +msgid "or" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "wrong password:" +msgstr "Mot de passe incorrect" + +#: ../mdkonline_tui:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Country" +msgstr "Pays :" + +#: ../mdkupdate:50 +#, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" @@ -455,18 +615,49 @@ msgstr "" "\n" "usage :\n" -#: ../mdkupdate:56 +#: ../mdkupdate:55 +#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - affiche ce message d'aide.\n" -#: ../mdkupdate:57 +#: ../mdkupdate:56 +#, c-format msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" msgstr " --auto - Mandrakeupdate est lancé automatiquement.\n" -#: ../mdkupdate:58 +#: ../mdkupdate:57 +#, c-format msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" msgstr " --applet - lance Mandrakeupdate.\n" -#: ../mdkupdate:59 +#: ../mdkupdate:58 +#, c-format msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --update - met à jour les clés.\n" + +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." +msgstr "Mandrakeonline n'a pas pu être contacté, veuillez ré-essayer plus tard" + +#: ../mdkupdate:173 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:187 +#, c-format +msgid "No diff found" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:195 +#, c-format +msgid "" +"Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support [at] " +"mandrakeonline [dot] net" +msgstr "" |