diff options
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 210 |
1 files changed, 99 insertions, 111 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-01 00:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-01 20:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-21 23:44GMT\n" "Last-Translator: Pierre Soubourou <poupoune5@yahoo.fr>\n" "Language-Team: français <fr@li.org>\n" @@ -17,156 +17,133 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" -#: ../mdkapplet:47 +#: ../mdkapplet:49 msgid "No updates available for your system" msgstr "" -#: ../mdkapplet:53 -msgid "Test critical" +#: ../mdkapplet:55 +msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" msgstr "" -#: ../mdkapplet:59 +#: ../mdkapplet:61 msgid "System is busy. Wait ..." msgstr "" -#: ../mdkapplet:65 +#: ../mdkapplet:67 #, perl-format msgid "%s packages available for update" msgstr "" -#: ../mdkapplet:71 -msgid "Service not available. Click on configuration" +#: ../mdkapplet:73 +msgid "Service not available. Click on \"configuration\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:77 -msgid "Network is down. Click on configure Network" +#: ../mdkapplet:79 +msgid "Network is down. Click on \"configure Network\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:81 +#: ../mdkapplet:83 msgid "Launch Mandrake Update" msgstr "" -#: ../mdkapplet:82 +#: ../mdkapplet:84 msgid "Configuration" msgstr "Configuration" -#: ../mdkapplet:83 +#: ../mdkapplet:85 msgid "Check Updates" msgstr "" -#: ../mdkapplet:84 +#: ../mdkapplet:86 msgid "Online WebSite" msgstr "" -#: ../mdkapplet:85 +#: ../mdkapplet:87 msgid "Configure Network" msgstr "Configurer le réseau" -#: ../mdkapplet:86 -msgid "Register Now!" -msgstr "" +#: ../mdkapplet:88 +#, fuzzy +msgid "Configure Now!" +msgstr "Configurer le réseau" -#: ../mdkapplet:110 +#: ../mdkapplet:112 msgid "Mandrake Updates Applet" msgstr "" -#: ../mdkapplet:118 +#: ../mdkapplet:120 msgid "Actions" msgstr "Actions" -#: ../mdkapplet:120 +#: ../mdkapplet:122 msgid "Install updates" msgstr "" -#: ../mdkapplet:121 +#: ../mdkapplet:123 msgid "Configure" msgstr "" -#: ../mdkapplet:122 +#: ../mdkapplet:124 msgid "Check updates" msgstr "" -#: ../mdkapplet:123 +#: ../mdkapplet:125 msgid "See logs" msgstr "" -#: ../mdkapplet:126 +#: ../mdkapplet:128 msgid "Status" msgstr "" -#: ../mdkapplet:129 +#: ../mdkapplet:131 msgid "Network Connection: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:130 +#: ../mdkapplet:132 msgid "Down" msgstr "" -#: ../mdkapplet:130 +#: ../mdkapplet:132 msgid "Up" msgstr "" -#: ../mdkapplet:133 +#: ../mdkapplet:135 msgid "New Updates: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:134 +#: ../mdkapplet:136 msgid "Available" msgstr "" -#: ../mdkapplet:134 +#: ../mdkapplet:136 msgid "Not Available" msgstr "" -#: ../mdkapplet:137 +#: ../mdkapplet:139 msgid "Last check: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:143 +#: ../mdkapplet:145 msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: ../mdkapplet:223 +#: ../mdkapplet:250 msgid "About.." msgstr "À propos..." -#: ../mdkapplet:224 +#: ../mdkapplet:251 msgid "Quit" msgstr "Quitter" -#: ../mdkapplet:228 -msgid "About Online Applet" -msgstr "" - -#: ../mdkapplet:229 -msgid "Mandrake Online Team" -msgstr "L'équipe de MandrakeOnline" - -#: ../mdkapplet:229 -msgid "Mandrake Update Notification Applet" -msgstr "" - -#: ../mdkapplet:229 -msgid "Team:" -msgstr "Équipe :" - -#: ../mdkapplet:229 -msgid "This Software is under GPL" -msgstr "Ce programme est sous licence GPL" - -#: ../mdkapplet:229 -msgid "Version:" -msgstr "Version :" - -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:87 msgid "Skip Wizard" msgstr "Interrompre l'assistant" -#: ../mdkonline:100 +#: ../mdkonline:101 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Bienvenue à MandrakeOnline" -#: ../mdkonline:101 +#: ../mdkonline:102 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -178,53 +155,53 @@ msgstr "" "paquetages, configuration matérielle) vers une base de données centralisée,\n" "afin de vous maintenir informé des mises-à-jour de sécurité.\n" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:103 msgid "Create a MandrakeOnline Account" msgstr "Créer un compte MandrakeOnline" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:105 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "Je n'ai pas de compte MandrakeOnline et je veux " -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:105 msgid "Subscribe" msgstr "Souscrire" -#: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:109 ../mdkonline:129 msgid "Login:" msgstr "Identifiant :" -#: ../mdkonline:109 ../mdkonline:129 +#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:111 msgid "Confirm Password:" msgstr "Confirmer le mot de passe :" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:112 msgid "Mail contact:" msgstr "Contact de courrier électronique :" -#: ../mdkonline:118 +#: ../mdkonline:119 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "Mandrake et votre vie privée" # (in english : authentication !) -#: ../mdkonline:124 +#: ../mdkonline:125 msgid "Authentification" msgstr "Authentification" -#: ../mdkonline:125 +#: ../mdkonline:126 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "" "Entrez vos identifiant, mot de passe et nom de machine MandrakeOnline :" -#: ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:131 msgid "Machine name:" msgstr "Nom de la machine :" -#: ../mdkonline:136 +#: ../mdkonline:137 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -260,7 +237,7 @@ msgstr "" "net\n" "vous sera fourni." -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:143 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." @@ -268,7 +245,7 @@ msgstr "" "À partir de maintenant, MandrakeOnline vous\n" "enverra les annonces de sécurité et de mises-à-jour." -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:143 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -277,81 +254,81 @@ msgstr "" "Un programme se lancera régulièrement sur votre machine en\n" "attente de nouvelles mises-à-jour.\n" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:143 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Votre envoi a eu lieu avec succès !" -#: ../mdkonline:143 +#: ../mdkonline:144 msgid "automated Upgrades" msgstr "mises-à-jour automatiques" -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:146 msgid "Yes I want automated updates" msgstr "Oui, je veux automatiser les mises-à-jour" -#: ../mdkonline:148 +#: ../mdkonline:149 msgid "Country:" msgstr "Pays :" -#: ../mdkonline:175 +#: ../mdkonline:176 msgid "Creation" msgstr "Création" -#: ../mdkonline:175 +#: ../mdkonline:176 msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "" "Votre mot de passe et votre identifiant ne doivent pas dépasser 11 " "caractères\n" -#: ../mdkonline:176 +#: ../mdkonline:177 msgid "Special characters" msgstr "Caractères spéciaux" -#: ../mdkonline:176 +#: ../mdkonline:177 msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "Les caractères spéciaux ne sont pas autorisés\n" -#: ../mdkonline:177 +#: ../mdkonline:178 msgid "Empty fields" msgstr "Champs vides" -#: ../mdkonline:177 +#: ../mdkonline:178 msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "Veuillez remplir tous les champs\n" -#: ../mdkonline:178 +#: ../mdkonline:179 msgid "Email" msgstr "Courrier électronique" -#: ../mdkonline:178 +#: ../mdkonline:179 msgid "Email not valid\n" msgstr "Courrier électronique invalide\n" -#: ../mdkonline:179 +#: ../mdkonline:180 msgid "Account already exist\n" msgstr "Le compte existe déjà\n" -#: ../mdkonline:179 +#: ../mdkonline:180 msgid "Change account" msgstr "Changer de compte" -#: ../mdkonline:185 +#: ../mdkonline:186 msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "Un problème est survenu lors de votre connection au serveur\n" -#: ../mdkonline:185 +#: ../mdkonline:186 msgid "Server Problem" msgstr "Problème avec le serveur" -#: ../mdkonline:190 ../mdkonline:192 ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:191 ../mdkonline:193 ../mdkonline:195 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: ../mdkonline:190 +#: ../mdkonline:191 msgid "Please provide a login" msgstr "Veuillez indiquer un identifiant" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:193 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -359,41 +336,37 @@ msgstr "" "Le mot de passe ne convient pas\n" "Veuillez essayer de nouveau\n" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:195 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Cette adresse email n'est pas valide !\n" -#: ../mdkonline:202 +#: ../mdkonline:218 msgid "Sending configuration..." msgstr "Envoi de la configuration..." -#: ../mdkonline:242 ../mdkonline:312 ../mdkupdate:77 +#: ../mdkonline:240 ../mdkonline:263 +msgid "Finish" +msgstr "Terminer" + +#: ../mdkonline:244 ../mdkonline:313 ../mdkupdate:77 msgid "Connection problem" msgstr "Problème de connexion" -#: ../mdkonline:242 ../mdkonline:312 +#: ../mdkonline:244 ../mdkonline:313 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "MandrakeOnline n'a pas pu être contacté, veuillez essayer de nouveau plus " "tard" -#: ../mdkonline:262 -msgid "Finish" -msgstr "Terminer" - -#: ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:280 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Fermeture de l'assistant\n" -#: ../mdkonline:300 -msgid "Connecting ...\n" -msgstr "En train de connecter...\n" - -#: ../mdkonline:324 +#: ../mdkonline:325 msgid "Wrong password" msgstr "Mot de passe incorrect" -#: ../mdkonline:324 +#: ../mdkonline:325 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -411,7 +384,7 @@ msgstr "" " Veuillez noter que vous devez aussi indiquer un nom de Machine \n" " (seuls les caractères alphabétiques sont autorisés)." -#: ../mdkonline:331 +#: ../mdkonline:332 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Lecture de la configuration\n" @@ -458,6 +431,21 @@ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" msgstr "" "Impossible de mettre à jour les paquetages à partir du medium de mdkupdate.\n" +#~ msgid "Mandrake Online Team" +#~ msgstr "L'équipe de MandrakeOnline" + +#~ msgid "Team:" +#~ msgstr "Équipe :" + +#~ msgid "This Software is under GPL" +#~ msgstr "Ce programme est sous licence GPL" + +#~ msgid "Version:" +#~ msgstr "Version :" + +#~ msgid "Connecting ...\n" +#~ msgstr "En train de connecter...\n" + #~ msgid "Login and Password should be < 12 characters\n" #~ msgstr "" #~ "Votre mot de passe et votre identifiant ne doivent pas dépasser 11 " |