summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po67
1 files changed, 42 insertions, 25 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 86b5f120..6b2f973e 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-10-17 14:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-01-17 19:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-24 10:16+0400\n"
"Last-Translator: Guy CLOTILDE <guy.clotilde@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: fr <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
@@ -72,11 +72,13 @@ msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr "Fermeture de l'assistant\n"
#: ../mdkonline_.c:265
-msgid "Warning: No browser specified"
+#, fuzzy
+msgid "Warning: No browser specified."
msgstr "Alerte : aucun navigateur spécifié"
#: ../mdkonline_.c:292
-msgid "Connecting ...\n"
+#, fuzzy
+msgid "Connecting...\n"
msgstr "Connexion ...\n"
#: ../mdkonline_.c:300 ../mdkonline_.c:368 ../mdkupdate_.c:175
@@ -84,7 +86,8 @@ msgid "Connection problem"
msgstr "Problème de connexion"
#: ../mdkonline_.c:300 ../mdkonline_.c:368
-msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time"
+#, fuzzy
+msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again later."
msgstr "MandrakeOnline n'a pu être contacté, veuillez réessayer plus tard"
#: ../mdkonline_.c:312
@@ -92,13 +95,14 @@ msgid "Wrong password"
msgstr "Mot de passe incorrect"
#: ../mdkonline_.c:312
+#, fuzzy
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
"MandrakeOnline.\n"
" In the latter case, go back to the first step to connect to "
"MandrakeOnline.\n"
-" Be aware that you must also provide a Machine name \n"
+" Be aware that you must also provide a machine name \n"
" (only alphabetical characters are admitted)"
msgstr ""
"Votre identifiant ou mot de passe était incorrect.\n"
@@ -114,8 +118,9 @@ msgid "Welcome to MandrakeOnline"
msgstr "Bienvenue à MandrakeOnline"
#: ../mdkonline_.c:377
+#, fuzzy
msgid ""
-"At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n"
+"At this step you are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n"
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
@@ -144,7 +149,8 @@ msgid "Login:"
msgstr "Identifiant :"
#: ../mdkonline_.c:402
-msgid "Machine name:"
+#, fuzzy
+msgid "Machine Name:"
msgstr "Nom de machine :"
#: ../mdkonline_.c:402
@@ -156,6 +162,7 @@ msgid "Sending your Configuration"
msgstr "Envoi de votre configuration"
#: ../mdkonline_.c:408
+#, fuzzy
msgid ""
"In order to benefit from MandrakeOnline services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
@@ -164,14 +171,14 @@ msgid ""
"1) the list of packages you have installed on your system,\n"
"2) your hardware configuration.\n"
"\n"
-"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this "
-"service,\n"
+"If you feel uncomfortable with this idea, or do not want to benefit from "
+"this service,\n"
"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
"informed\n"
-"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n"
+"about security updates and useful upgrades via personalized e-mail alerts.\n"
"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
"www.mandrakeexpert.com.\n"
-"Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be "
+"Finally, an e-mail alias with your username@mandrakeonline.net will be "
"provided to you."
msgstr ""
"Afin de bénéficier des services MandrakeOnline,\n"
@@ -196,10 +203,11 @@ msgid "Error while sending informations"
msgstr "Erreur à l'envoi des informations"
#: ../mdkonline_.c:417
+#, fuzzy
msgid ""
"There was an error while sending your personal informations.\n"
"\n"
-"Press Next to try and send your configuration again."
+"Press 'Next' to try and send your configuration again."
msgstr ""
"Une erreur s'est produite pendant l'envoi de vos informations personnelles.\n"
"\n"
@@ -210,17 +218,19 @@ msgid "Finished"
msgstr "Terminé"
#: ../mdkonline_.c:424
+#, fuzzy
msgid ""
-"From now you will receive on security and updates \n"
-"announcements thanks to MandrakeOnline."
+"From now on you will receive security and update \n"
+"announcements through MandrakeOnline."
msgstr ""
"À partir de maintenant, MandrakeOnline vous\n"
"enverra les annonces de sécurité et de mises-à-jour."
#: ../mdkonline_.c:424
+#, fuzzy
msgid ""
"MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n"
-"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
+"A program will run regulary on your system waiting for new updates\n"
msgstr ""
"MandrakeOnline vous permet d'automatiser les mises-à-jour.\n"
"Un programme se lancera régulièrement sur votre machine en\n"
@@ -231,7 +241,8 @@ msgid "Your upload was successful!"
msgstr "Votre envoi a eu lieu avec succès !"
#: ../mdkonline_.c:429
-msgid "automated Upgrades"
+#, fuzzy
+msgid "Automated Upgrades"
msgstr "mises-à-jour automatisées"
#: ../mdkonline_.c:436
@@ -243,8 +254,8 @@ msgid "Reading configuration\n"
msgstr "Lecture de la configuration\n"
#: ../mdkonline_.c:481
-#, c-format
-msgid "cannot open this file for read: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open this file for read: %s"
msgstr "ne peut ouvrir ce fichier en lecture : %s"
#: ../mdkonline_.c:522
@@ -260,10 +271,11 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: ../mdkonline_.c:552
+#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to abort MandrakeOnline?\n"
-"To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
-"to really quit it press 'Quit'."
+"To return to the Wizard press 'Cancel'.\n"
+"To really quit it press 'Quit'."
msgstr ""
"Voulez-vous abandonner MandrakeOnline?\n"
"Pour revenir à l'assistant appuyez sur Annuler,\n"
@@ -319,16 +331,19 @@ msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - mode verbeux.\n"
#: ../mdkupdate_.c:175
-msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again"
+#, fuzzy
+msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again."
msgstr "MandrakeUpdate n'a pu contacté le site, nous allons réessayer"
#: ../mdkupdate_.c:202
-msgid "For any problem send mail to support@mandrakeonline.net\n"
+#, fuzzy
+msgid "For any problem send an e-mail to support@mandrakeonline.net\n"
msgstr "Pour tout problème écrivez à support@mandrakeonline.net\n"
#: ../mdkupdate_.c:202
+#, fuzzy
msgid ""
-"You'll need to have an account on MandrakeOnline, or update your subscription"
+"You need to have an account on MandrakeOnline, or update your subscription."
msgstr ""
"Vous devrez avoir un compte sur MandrakeOnline, ou mettre à jour votre "
"inscription"
@@ -338,11 +353,13 @@ msgid "Your login or password may be wrong"
msgstr "Votre identifiant ou mot de passe est peut-être incorrect"
#: ../mdkupdate_.c:214
-msgid "unable to create mdkupdate medium\n"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n"
msgstr "impossible de créer le périphérique de mdkupdate\n"
#: ../mdkupdate_.c:216
-msgid "unable to update packages from mdkupdate medium\n"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
msgstr ""
"impossible de mettre à jour les paquets à partir du périphérique de "
"mdkupdate\n"