summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po80
1 files changed, 43 insertions, 37 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index ee3fd862..f9ab2791 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline-fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-20 16:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-03 15:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-20 16:53+0100\n"
"Last-Translator: Christophe Berthelé <cpjc@free.fr>\n"
"Language-Team: French <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
@@ -147,50 +147,50 @@ msgstr "Configurer le réseau"
msgid "Upgrade the system"
msgstr "Mettre à niveau le système"
-#: ../mdkapplet:356
+#: ../mdkapplet:357
#, c-format
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "Lancement de drakconnect\n"
-#: ../mdkapplet:361 ../mdkapplet:382
+#: ../mdkapplet:362 ../mdkapplet:383
#, c-format
msgid "New version of Mandriva Linux distribution"
msgstr "Nouvelle version de la distribution Mandriva Linux"
-#: ../mdkapplet:365
+#: ../mdkapplet:366
#, c-format
msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released."
msgstr "Une nouvelle version de la distribution Mandriva Linux est disponible."
-#: ../mdkapplet:367
+#: ../mdkapplet:368
#, c-format
msgid "More info about this new version"
msgstr "Plus d'information sur cette nouvelle version"
-#: ../mdkapplet:369
+#: ../mdkapplet:370
#, c-format
msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
msgstr "Voulez-vous mettre à niveau vers la nouvelle distribution « %s » ?"
-#: ../mdkapplet:371 ../mdkapplet-restricted-helper:67
+#: ../mdkapplet:372 ../mdkapplet-restricted-helper:68
#, c-format
msgid "Do not ask me next time"
msgstr "Ne pas demander la prochaine fois"
-#: ../mdkapplet:372 ../mdkapplet:408 ../mdkapplet-restricted-helper:68
-#: ../mdkapplet-restricted-helper:96
+#: ../mdkapplet:373 ../mdkapplet:409 ../mdkapplet-restricted-helper:69
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:104
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
-#: ../mdkapplet:372 ../mdkapplet:408 ../mdkapplet-restricted-helper:68
-#: ../mdkapplet-restricted-helper:96 ../mdkapplet-upgrade-helper:126
+#: ../mdkapplet:373 ../mdkapplet:409 ../mdkapplet-restricted-helper:69
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:104 ../mdkapplet-upgrade-helper:126
#: ../mdkapplet-upgrade-helper:145
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: ../mdkapplet:399
+#: ../mdkapplet:400
#, c-format
msgid ""
"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
@@ -199,19 +199,19 @@ msgstr ""
"Cette mise à niveau requiert une connection réseau haut débit (cable, "
"xDSL, ...) et peut durer plusieurs heures."
-#: ../mdkapplet:401
+#: ../mdkapplet:402
#, c-format
msgid "Estimated download data will be %s"
msgstr "Les données téléchargées sont estimées à %s"
-#: ../mdkapplet:402
+#: ../mdkapplet:403
#, c-format
msgid "You should close all other running applications before continuing."
msgstr ""
"Vous devriez fermer toutes les autres applications en cours d'exécution "
"avant de continuer."
-#: ../mdkapplet:405
+#: ../mdkapplet:406
#, c-format
msgid ""
"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
@@ -308,24 +308,26 @@ msgstr "Toujours lancer au démarrage"
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
-#: ../mdkapplet-restricted-helper:59
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:58
#, c-format
msgid "New medium available"
msgstr "Nouveau médium de package disponible"
#: ../mdkapplet-restricted-helper:65
#, c-format
-msgid "You are using '%s' distribution."
-msgstr "Vous utilisez la distribution « %s »."
+msgid ""
+"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
+"software."
+msgstr ""
-#: ../mdkapplet-restricted-helper:65
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:66
#, c-format
msgid "Mandriva PowerPack"
msgstr "Mandriva PowerPack"
-#: ../mdkapplet-restricted-helper:66
-#, c-format
-msgid "Do you want to add an additional package medium?"
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to install this additional software repository?"
msgstr "Voulez-vous ajouter un nouveau médium de package ?"
#: ../mdkapplet-restricted-helper:77
@@ -333,39 +335,40 @@ msgstr "Voulez-vous ajouter un nouveau médium de package ?"
msgid "Adding an additional package medium"
msgstr "Ajouter un nouveau médium de package"
-#: ../mdkapplet-restricted-helper:88
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:90
#, c-format
msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
-msgstr "Veuillez remplir vos identifiants afin d'ajouter un nouveau médium de package"
+msgstr ""
+"Veuillez remplir vos identifiants afin d'ajouter un nouveau médium de package"
-#: ../mdkapplet-restricted-helper:90
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:94
#, c-format
msgid "More information on your user account"
msgstr "Plus d'information sur votre compte utilisateur"
-#: ../mdkapplet-restricted-helper:92
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:97
#, c-format
msgid "Your email"
msgstr "Votre couriel"
-#: ../mdkapplet-restricted-helper:93
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:98
#, c-format
msgid "Your password"
msgstr "Votre mot de passe"
-#: ../mdkapplet-restricted-helper:95
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:102
#, c-format
msgid "Forgotten password"
msgstr "Mot de passe oublié"
-#: ../mdkapplet-restricted-helper:121 ../mdkapplet-upgrade-helper:79
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:129 ../mdkapplet-upgrade-helper:79
#: ../mdkapplet-upgrade-helper:120 ../mdkapplet-upgrade-helper:172
#: ../mdkapplet-upgrade-helper:208
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
-#: ../mdkapplet-restricted-helper:121
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:129
#, c-format
msgid "An error occurred"
msgstr "Une erreur est survenue"
@@ -439,7 +442,7 @@ msgstr "Échec lors de l'ajout du média"
msgid "Distribution Upgrade"
msgstr "Mise à niveau de la distribution"
-#: ../mdkupdate:62
+#: ../mdkupdate:59
#, c-format
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
@@ -456,36 +459,39 @@ msgstr ""
"\n"
"utilisation :\n"
-#: ../mdkupdate:67
+#: ../mdkupdate:64
#, c-format
msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
msgstr " --help\t\t- affiche ce message d'aide.\n"
-#: ../mdkupdate:68
+#: ../mdkupdate:65
#, c-format
msgid " --auto\t\t- Mandriva Update launched automatically.\n"
msgstr " --auto\t\t- Mandriva Update est lancé automatiquement.\n"
-#: ../mdkupdate:69
+#: ../mdkupdate:66
#, c-format
msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
msgstr " --mnf\t\t\t- lance les scripts spécifiques à mnf. \n"
-#: ../mdkupdate:70
+#: ../mdkupdate:67
#, c-format
msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mandriva Update.\n"
msgstr " --noXt\t\t- mode texte de Mandriva Update. \n"
-#: ../mdkupdate:71
+#: ../mdkupdate:68
#, c-format
msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
msgstr " --debug\t\t\t- enregistre les actions dans le journal\n"
-#: ../mdkupdate:102
+#: ../mdkupdate:99
#, c-format
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "Impossible de mettre à jour les paquetages du média update_source.\n"
+#~ msgid "You are using '%s' distribution."
+#~ msgstr "Vous utilisez la distribution « %s »."
+
#~ msgid "Do you want to upgrade?"
#~ msgstr "Voulez-vous mettre à niveau ?"