diff options
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 76 |
1 files changed, 42 insertions, 34 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-28 04:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-11 11:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-08-29 19:45+0200\n" "Last-Translator: Grégoire Colbert <gregus@linux-mandrake.com>\n" "Language-Team: fr <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Suivant" msgid "Finish" msgstr "Terminer" -#: mdkonline:99 mdkonline:522 +#: mdkonline:99 mdkonline:548 msgid "Quit" msgstr "Quitter" @@ -73,19 +73,23 @@ msgstr "Fermeture de l'assistant\n" msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Alerte : aucun navigateur spécifié" -#: mdkonline:296 mdkonline:358 +#: mdkonline:289 +msgid "Connecting ...\n" +msgstr "Connexion ...\n" + +#: mdkonline:297 mdkonline:360 msgid "Connection problem" msgstr "Problème de connexion" -#: mdkonline:296 mdkonline:358 +#: mdkonline:297 mdkonline:360 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "MandrakeOnline n'a pu être contacté, veuillez réessayer plus tard" -#: mdkonline:308 +#: mdkonline:309 msgid "Wrong password" msgstr "Mot de passe incorrect" -#: mdkonline:308 +#: mdkonline:309 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -103,11 +107,11 @@ msgstr "" " Veuillez noter que vous devez aussi indiquer un nom de Machine \n" " (seuls les caractères alphabétiques sont autorisés)." -#: mdkonline:367 +#: mdkonline:368 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Bienvenue à MandrakeOnline" -#: mdkonline:368 +#: mdkonline:369 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline [1].\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -119,37 +123,37 @@ msgstr "" "paquetages, configuration matérielle) vers une base de données centralisée,\n" "afin de vous maintenir informé des mises-à-jour de sécurité.\n" -#: mdkonline:385 +#: mdkonline:386 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "Conduite de Mandrake sur le respect de la vie privée" # (in english : authentication !) -#: mdkonline:390 +#: mdkonline:391 msgid "Authentification" msgstr "Authentification" -#: mdkonline:391 +#: mdkonline:392 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "" "Entrez vos identifiant, mot de passe et nom de machine MandrakeOnline :" -#: mdkonline:393 +#: mdkonline:394 msgid "Login:" msgstr "Identifiant :" -#: mdkonline:393 +#: mdkonline:394 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" -#: mdkonline:393 +#: mdkonline:394 msgid "Machine name:" msgstr "Nom de machine :" -#: mdkonline:397 +#: mdkonline:398 msgid "Sending your Configuration" msgstr "Envoi de votre configuration" -#: mdkonline:398 +#: mdkonline:399 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -185,11 +189,11 @@ msgstr "" "Enfin, un alias d'adresse électronique de la forme votrenom\\@mandrakeonline." "net vous sera fourni." -#: mdkonline:406 +#: mdkonline:407 msgid "Error while sending informations" msgstr "Erreur à l'envoi des informations" -#: mdkonline:407 +#: mdkonline:408 msgid "" "There was an error while sending your personal informations.\n" "\n" @@ -199,15 +203,15 @@ msgstr "" "\n" "Appuyez sur Suivant pour réessayer." -#: mdkonline:413 +#: mdkonline:414 msgid "Finished" msgstr "Terminé" -#: mdkonline:414 +#: mdkonline:415 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Votre envoi a eu lieu avec succès !" -#: mdkonline:414 +#: mdkonline:415 msgid "" "From now you will receive on security\n" "and updates announcements thanks to MandrakeOnline." @@ -215,42 +219,46 @@ msgstr "" "À partir de maintenant, MandrakeOnline vous\n" "enverra les annonces de sécurité et de mises-à-jour." -#: mdkonline:414 +#: mdkonline:415 msgid "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates." msgstr "MandrakeOnline vous permet d'automatiser les mises-à-jour." -#: mdkonline:414 +#: mdkonline:415 msgid "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" "Un programme se lancera régulièrement sur votre machine en attente de " "nouvelles mises-à-jour.\n" -#: mdkonline:419 +#: mdkonline:420 msgid "automated Upgrades" msgstr "mises-à-jour automatisées" -#: mdkonline:430 +#: mdkonline:431 msgid "Choose your geographical location" msgstr "Choisir la localisation géographique" -#: mdkonline:461 +#: mdkonline:463 +msgid "Reading configuration\n" +msgstr "Lecture de la configuration\n" + +#: mdkonline:490 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "ne peut ouvrir ce fichier en lecture : %s" -#: mdkonline:497 +#: mdkonline:523 msgid "OK" msgstr "OK" -#: mdkonline:503 mdkonline:529 +#: mdkonline:529 mdkonline:555 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:518 +#: mdkonline:544 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: mdkonline:527 +#: mdkonline:553 msgid "" "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" @@ -260,18 +268,18 @@ msgstr "" "Pour revenir à l'assistant appuyez sur Annuler,\n" "pour quitter appuyez sur Quitter." -#: mdkonline:531 +#: mdkonline:557 msgid "Really abort? - MandrakeOnline" msgstr "Abandonner? - MandrakeOnline" -#: mdkonline:607 +#: mdkonline:635 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:608 +#: mdkonline:636 msgid "Welcome" msgstr "Bienvenue" -#: mdkonline:632 +#: mdkonline:660 msgid "Close" msgstr "Fermer" |