summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po76
1 files changed, 42 insertions, 34 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 365f7b25..d03fdd62 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-28 04:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-11 11:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-08-29 19:45+0200\n"
"Last-Translator: Grégoire Colbert <gregus@linux-mandrake.com>\n"
"Language-Team: fr <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Suivant"
msgid "Finish"
msgstr "Terminer"
-#: mdkonline:99 mdkonline:522
+#: mdkonline:99 mdkonline:548
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
@@ -73,19 +73,23 @@ msgstr "Fermeture de l'assistant\n"
msgid "Warning: No browser specified"
msgstr "Alerte : aucun navigateur spécifié"
-#: mdkonline:296 mdkonline:358
+#: mdkonline:289
+msgid "Connecting ...\n"
+msgstr "Connexion ...\n"
+
+#: mdkonline:297 mdkonline:360
msgid "Connection problem"
msgstr "Problème de connexion"
-#: mdkonline:296 mdkonline:358
+#: mdkonline:297 mdkonline:360
msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time"
msgstr "MandrakeOnline n'a pu être contacté, veuillez réessayer plus tard"
-#: mdkonline:308
+#: mdkonline:309
msgid "Wrong password"
msgstr "Mot de passe incorrect"
-#: mdkonline:308
+#: mdkonline:309
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
@@ -103,11 +107,11 @@ msgstr ""
" Veuillez noter que vous devez aussi indiquer un nom de Machine \n"
" (seuls les caractères alphabétiques sont autorisés)."
-#: mdkonline:367
+#: mdkonline:368
msgid "Welcome to MandrakeOnline"
msgstr "Bienvenue à MandrakeOnline"
-#: mdkonline:368
+#: mdkonline:369
msgid ""
"At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline [1].\n"
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
@@ -119,37 +123,37 @@ msgstr ""
"paquetages, configuration matérielle) vers une base de données centralisée,\n"
"afin de vous maintenir informé des mises-à-jour de sécurité.\n"
-#: mdkonline:385
+#: mdkonline:386
msgid "Mandrake Privacy Policy"
msgstr "Conduite de Mandrake sur le respect de la vie privée"
# (in english : authentication !)
-#: mdkonline:390
+#: mdkonline:391
msgid "Authentification"
msgstr "Authentification"
-#: mdkonline:391
+#: mdkonline:392
msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:"
msgstr ""
"Entrez vos identifiant, mot de passe et nom de machine MandrakeOnline :"
-#: mdkonline:393
+#: mdkonline:394
msgid "Login:"
msgstr "Identifiant :"
-#: mdkonline:393
+#: mdkonline:394
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe :"
-#: mdkonline:393
+#: mdkonline:394
msgid "Machine name:"
msgstr "Nom de machine :"
-#: mdkonline:397
+#: mdkonline:398
msgid "Sending your Configuration"
msgstr "Envoi de votre configuration"
-#: mdkonline:398
+#: mdkonline:399
msgid ""
"In order to benefit from MandrakeOnline services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
@@ -185,11 +189,11 @@ msgstr ""
"Enfin, un alias d'adresse électronique de la forme votrenom\\@mandrakeonline."
"net vous sera fourni."
-#: mdkonline:406
+#: mdkonline:407
msgid "Error while sending informations"
msgstr "Erreur à l'envoi des informations"
-#: mdkonline:407
+#: mdkonline:408
msgid ""
"There was an error while sending your personal informations.\n"
"\n"
@@ -199,15 +203,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Appuyez sur Suivant pour réessayer."
-#: mdkonline:413
+#: mdkonline:414
msgid "Finished"
msgstr "Terminé"
-#: mdkonline:414
+#: mdkonline:415
msgid "Your upload was successful!"
msgstr "Votre envoi a eu lieu avec succès !"
-#: mdkonline:414
+#: mdkonline:415
msgid ""
"From now you will receive on security\n"
"and updates announcements thanks to MandrakeOnline."
@@ -215,42 +219,46 @@ msgstr ""
"À partir de maintenant, MandrakeOnline vous\n"
"enverra les annonces de sécurité et de mises-à-jour."
-#: mdkonline:414
+#: mdkonline:415
msgid "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates."
msgstr "MandrakeOnline vous permet d'automatiser les mises-à-jour."
-#: mdkonline:414
+#: mdkonline:415
msgid "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
msgstr ""
"Un programme se lancera régulièrement sur votre machine en attente de "
"nouvelles mises-à-jour.\n"
-#: mdkonline:419
+#: mdkonline:420
msgid "automated Upgrades"
msgstr "mises-à-jour automatisées"
-#: mdkonline:430
+#: mdkonline:431
msgid "Choose your geographical location"
msgstr "Choisir la localisation géographique"
-#: mdkonline:461
+#: mdkonline:463
+msgid "Reading configuration\n"
+msgstr "Lecture de la configuration\n"
+
+#: mdkonline:490
#, c-format
msgid "cannot open this file for read: %s"
msgstr "ne peut ouvrir ce fichier en lecture : %s"
-#: mdkonline:497
+#: mdkonline:523
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: mdkonline:503 mdkonline:529
+#: mdkonline:529 mdkonline:555
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: mdkonline:518
+#: mdkonline:544
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: mdkonline:527
+#: mdkonline:553
msgid ""
"Do you really want to abort MandrakeOnline?\n"
"To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
@@ -260,18 +268,18 @@ msgstr ""
"Pour revenir à l'assistant appuyez sur Annuler,\n"
"pour quitter appuyez sur Quitter."
-#: mdkonline:531
+#: mdkonline:557
msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
msgstr "Abandonner? - MandrakeOnline"
-#: mdkonline:607
+#: mdkonline:635
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: mdkonline:608
+#: mdkonline:636
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenue"
-#: mdkonline:632
+#: mdkonline:660
msgid "Close"
msgstr "Fermer"