diff options
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 143 |
1 files changed, 93 insertions, 50 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" -"POT-Creation-Date: 2002-04-08 11:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-07-09 14:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-08-29 19:45+0200\n" "Last-Translator: Grégoire Colbert <gregus@linux-mandrake.com>\n" "Language-Team: fr <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -13,83 +13,83 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: mdkonline:69 +#: mdkonline:71 msgid "Africa" msgstr "Afrique" -#: mdkonline:70 +#: mdkonline:72 msgid "Asia" msgstr "Asie" -#: mdkonline:71 +#: mdkonline:73 msgid "Australia" msgstr "Australie" -#: mdkonline:72 +#: mdkonline:74 msgid "Europe" msgstr "Europe" -#: mdkonline:73 +#: mdkonline:75 msgid "North America" msgstr "Amérique du Nord" -#: mdkonline:74 +#: mdkonline:76 msgid "South America" msgstr "Amérique du Sud" -#: mdkonline:94 mdkonline:213 mdkonline:246 +#: mdkonline:96 mdkonline:216 mdkonline:249 msgid "Next" msgstr "Suivant" -#: mdkonline:95 +#: mdkonline:97 msgid "Finish" msgstr "Terminer" -#: mdkonline:96 mdkonline:536 +#: mdkonline:98 mdkonline:540 msgid "Quit" msgstr "Quitter" -#: mdkonline:97 mdkonline:214 mdkonline:248 mdkonline:250 +#: mdkonline:99 mdkonline:217 mdkonline:251 mdkonline:253 msgid "Back" msgstr "Retour" -#: mdkonline:99 +#: mdkonline:101 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "Je n'ai pas de compte MandrakeOnline et je veux " -#: mdkonline:100 +#: mdkonline:102 msgid "Subscribe" msgstr "Souscrire" -#: mdkonline:116 +#: mdkonline:118 msgid "Yes I want automated updates" msgstr "Oui, je veux automatiser les mises-à-jour" -#: mdkonline:162 +#: mdkonline:166 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Fermeture de l'assistant\n" -#: mdkonline:260 +#: mdkonline:263 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Alerte : aucun navigateur spécifié" -#: mdkonline:287 +#: mdkonline:290 msgid "Connecting ...\n" msgstr "Connexion ...\n" -#: mdkonline:295 mdkonline:358 +#: mdkonline:298 mdkonline:361 mdkupdate:83 msgid "Connection problem" msgstr "Problème de connexion" -#: mdkonline:295 mdkonline:358 +#: mdkonline:298 mdkonline:361 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "MandrakeOnline n'a pu être contacté, veuillez réessayer plus tard" -#: mdkonline:307 +#: mdkonline:310 msgid "Wrong password" msgstr "Mot de passe incorrect" -#: mdkonline:307 +#: mdkonline:310 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -107,11 +107,11 @@ msgstr "" " Veuillez noter que vous devez aussi indiquer un nom de Machine \n" " (seuls les caractères alphabétiques sont autorisés)." -#: mdkonline:366 +#: mdkonline:369 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Bienvenue à MandrakeOnline" -#: mdkonline:367 +#: mdkonline:370 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline [1].\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -123,37 +123,37 @@ msgstr "" "paquetages, configuration matérielle) vers une base de données centralisée,\n" "afin de vous maintenir informé des mises-à-jour de sécurité.\n" -#: mdkonline:384 +#: mdkonline:387 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "Mandrake et votre vie privée" # (in english : authentication !) -#: mdkonline:389 +#: mdkonline:392 msgid "Authentification" msgstr "Authentification" -#: mdkonline:390 +#: mdkonline:393 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "" "Entrez vos identifiant, mot de passe et nom de machine MandrakeOnline :" -#: mdkonline:392 +#: mdkonline:395 msgid "Login:" msgstr "Identifiant :" -#: mdkonline:392 +#: mdkonline:395 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" -#: mdkonline:392 +#: mdkonline:395 msgid "Machine name:" msgstr "Nom de machine :" -#: mdkonline:397 +#: mdkonline:400 msgid "Sending your Configuration" msgstr "Envoi de votre configuration" -#: mdkonline:398 +#: mdkonline:401 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -189,11 +189,11 @@ msgstr "" "Enfin, un alias d'adresse électronique de la forme votrenom\\@mandrakeonline." "net vous sera fourni." -#: mdkonline:406 +#: mdkonline:409 msgid "Error while sending informations" msgstr "Erreur à l'envoi des informations" -#: mdkonline:407 +#: mdkonline:410 msgid "" "There was an error while sending your personal informations.\n" "\n" @@ -203,15 +203,15 @@ msgstr "" "\n" "Appuyez sur Suivant pour réessayer." -#: mdkonline:413 +#: mdkonline:416 msgid "Finished" msgstr "Terminé" -#: mdkonline:414 +#: mdkonline:417 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Votre envoi a eu lieu avec succès !" -#: mdkonline:414 +#: mdkonline:417 msgid "" "From now you will receive on security\n" "and updates announcements thanks to MandrakeOnline." @@ -219,46 +219,46 @@ msgstr "" "À partir de maintenant, MandrakeOnline vous\n" "enverra les annonces de sécurité et de mises-à-jour." -#: mdkonline:414 +#: mdkonline:417 msgid "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates." msgstr "MandrakeOnline vous permet d'automatiser les mises-à-jour." -#: mdkonline:414 +#: mdkonline:417 msgid "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" "Un programme se lancera régulièrement sur votre machine en attente de " "nouvelles mises-à-jour.\n" -#: mdkonline:419 +#: mdkonline:422 msgid "automated Upgrades" msgstr "mises-à-jour automatisées" -#: mdkonline:426 +#: mdkonline:429 msgid "Choose your geographical location" msgstr "Choisir la localisation géographique" -#: mdkonline:444 +#: mdkonline:447 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Lecture de la configuration\n" -#: mdkonline:471 +#: mdkonline:474 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "ne peut ouvrir ce fichier en lecture : %s" -#: mdkonline:511 +#: mdkonline:515 msgid "OK" msgstr "OK" -#: mdkonline:517 mdkonline:543 +#: mdkonline:521 mdkonline:547 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:532 +#: mdkonline:536 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: mdkonline:541 +#: mdkonline:545 msgid "" "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" @@ -268,21 +268,64 @@ msgstr "" "Pour revenir à l'assistant appuyez sur Annuler,\n" "pour quitter appuyez sur Quitter." -#: mdkonline:545 +#: mdkonline:549 msgid "Really abort? - MandrakeOnline" msgstr "Abandonner? - MandrakeOnline" -#: mdkonline:623 +#: mdkonline:631 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:624 +#: mdkonline:632 msgid "Welcome" msgstr "Bienvenue" -#: mdkonline:648 +#: mdkonline:656 msgid "Close" msgstr "Fermer" +#: mdkupdate:49 +#, c-format +msgid "mdkupdate version %s" +msgstr "" + +#: mdkupdate:54 mdkupdate:55 mdkupdate:56 +msgid ") . _(" +msgstr "" + +#: mdkupdate:57 +msgid ", $VERSION );" +msgstr "" + +#: mdkupdate:61 +msgid "/root/.mdkupdate" +msgstr "" + +#: mdkupdate:62 +msgid "/root/rpm_qa_installed_before" +msgstr "" + +#: mdkupdate:83 +#, fuzzy +msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again" +msgstr "MandrakeOnline n'a pu être contacté, veuillez réessayer plus tard" + +#: mdkupdate:110 +msgid "Your login or password may be wrong" +msgstr "" + +#: mdkupdate:110 +msgid "" +"You'll need to have an account on MandrakeOnline, or update your subscription" +msgstr "" + +#: mdkupdate:110 +msgid "For any problem send mail to support\\@mandrakeonline.net\n" +msgstr "" + +#: mdkupdate:122 +msgid "wget is missing\n" +msgstr "" + #~ msgid "USA" #~ msgstr "États-Unis d'Amérique" |