summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po150
1 files changed, 75 insertions, 75 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 757c4278..d84252a5 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline-fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-08 14:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-10 14:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-14 01:06+0200\n"
"Last-Translator: Lecureuil Nicolas <n1c0l4s.l3@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: francais <fr@li.org>\n"
@@ -22,11 +22,11 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: ../mdkapplet:65
+#: ../mdkapplet:61
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Votre système est à jour"
-#: ../mdkapplet:71
+#: ../mdkapplet:67
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
"support@mandrakeonline.net"
@@ -35,141 +35,141 @@ msgstr ""
"envoyez les à: \n"
"support@mandrakeonline.net"
-#: ../mdkapplet:77
+#: ../mdkapplet:73
msgid "System is busy. Please wait ..."
msgstr "Le système est occupé. Veuillez patienter ..."
-#: ../mdkapplet:83
+#: ../mdkapplet:79
msgid "New updates are available for your system"
msgstr "De nouvelles mise à jour sont disponible pour votre système"
-#: ../mdkapplet:89
+#: ../mdkapplet:85
msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
msgstr "Service non configuré. Cliquez sur « configuration »"
-#: ../mdkapplet:95
+#: ../mdkapplet:91
msgid "Network is down. Please configure your network"
msgstr "Le réseau n'est pas disponible. Verifiez la configuration du réseau"
-#: ../mdkapplet:101
+#: ../mdkapplet:97
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
msgstr "Service non activé. Cliquez sur « Site Mandrakeonline »"
-#: ../mdkapplet:105 ../mdkapplet:154
+#: ../mdkapplet:101 ../mdkapplet:150
msgid "Install updates"
msgstr "Installer les mises à jour"
-#: ../mdkapplet:106
+#: ../mdkapplet:102
msgid "Configure the service"
msgstr "Configurer le service"
-#: ../mdkapplet:107
+#: ../mdkapplet:103
msgid "Check Updates"
msgstr "Vérifier la disponibilité de mises à jour"
-#: ../mdkapplet:108
+#: ../mdkapplet:104
msgid "Online WebSite"
msgstr "Site Mandrakeonline"
-#: ../mdkapplet:109
+#: ../mdkapplet:105
msgid "Configure Network"
msgstr "Configurer le réseau"
-#: ../mdkapplet:110
+#: ../mdkapplet:106
msgid "Configure Now!"
msgstr "Configurer maintenant!"
-#: ../mdkapplet:142
+#: ../mdkapplet:138
msgid "Mandrakelinux Updates Applet"
msgstr "Appliquette des mises à jour Mandrakelinux"
-#: ../mdkapplet:152
+#: ../mdkapplet:148
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
-#: ../mdkapplet:155
+#: ../mdkapplet:151
msgid "Configure"
msgstr "Configurer"
-#: ../mdkapplet:156
+#: ../mdkapplet:152
msgid "Check updates"
msgstr "Vérifier la disponibilité de mises à jour"
-#: ../mdkapplet:157
+#: ../mdkapplet:153
msgid "See logs"
msgstr "Voir les journaux"
-#: ../mdkapplet:160
+#: ../mdkapplet:156
msgid "Status"
msgstr "Statut"
-#: ../mdkapplet:164 ../mdkapplet:413
+#: ../mdkapplet:160 ../mdkapplet:413
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
-#: ../mdkapplet:199
+#: ../mdkapplet:195
msgid "Down"
msgstr "Arrêté"
-#: ../mdkapplet:199
+#: ../mdkapplet:195
msgid "Network Connection: "
msgstr "Connection réseau : "
-#: ../mdkapplet:199
+#: ../mdkapplet:195
msgid "Up"
msgstr "Activé"
-#: ../mdkapplet:200
+#: ../mdkapplet:196
msgid "Last check: "
msgstr "Dernière vérification : "
-#: ../mdkapplet:201
+#: ../mdkapplet:197
msgid "Updates: "
msgstr "Mises à jour : "
-#: ../mdkapplet:205
+#: ../mdkapplet:201
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "Lancement de drakconnect\n"
-#: ../mdkapplet:209
+#: ../mdkapplet:205
msgid "Launching mdkupdate --applet\n"
msgstr "Lancement de mdkupdate --applet\n"
-#: ../mdkapplet:213
+#: ../mdkapplet:209
msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...."
msgstr ""
"Mandrakeonline semble avoir été réinstallé, rechargement de l'appliquette ..."
-#: ../mdkapplet:221
+#: ../mdkapplet:217
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr "Calcul des nouvelles mises à jour...\n"
-#: ../mdkapplet:223
+#: ../mdkapplet:219
msgid "Connecting to"
msgstr "Connection à"
-#: ../mdkapplet:246
+#: ../mdkapplet:242
msgid "Checking... Updates are available\n"
msgstr "Verification... Des mises à jours sont disponible\n"
-#: ../mdkapplet:250
+#: ../mdkapplet:246
msgid "Unknown state"
msgstr "Etat inconnu"
-#: ../mdkapplet:251
+#: ../mdkapplet:247
msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n"
msgstr ""
"Service en-ligne désactivé. Veuillez contacter le site Mandrakeonline\n"
-#: ../mdkapplet:252
+#: ../mdkapplet:248
msgid "Wrong Password.\n"
msgstr "Mot de passe incorrect.\n"
-#: ../mdkapplet:253
+#: ../mdkapplet:249
msgid "Wrong Action or host or login.\n"
msgstr "Mauvaise action, hôte ou identifiant\n"
-#: ../mdkapplet:254
+#: ../mdkapplet:250
msgid ""
"Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or "
"proxy settings)\n"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr ""
"table de routage, votre pare-feu or les paramètres de votre serveur "
"mandataire)\n"
-#: ../mdkapplet:258
+#: ../mdkapplet:254
msgid "System is up-to-date\n"
msgstr "Le système est à jour\n"
@@ -203,7 +203,7 @@ msgid "Clear"
msgstr "Effacer"
#: ../mdkapplet:446
-msgid "About.."
+msgid "About..."
msgstr "À propos..."
#: ../mdkapplet:447
@@ -214,23 +214,23 @@ msgstr "Toujours lancer au démarage"
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
-#: ../mdkonline:86
+#: ../mdkonline:88
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
-#: ../mdkonline:86
+#: ../mdkonline:88
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"
-#: ../mdkonline:86
+#: ../mdkonline:88
msgid "Skip Wizard"
msgstr "Interrompre l'assistant"
-#: ../mdkonline:100
+#: ../mdkonline:102
msgid "Welcome to Mandrakeonline"
msgstr "Bienvenue à Mandrakeonline"
-#: ../mdkonline:101
+#: ../mdkonline:103
msgid ""
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
@@ -240,57 +240,57 @@ msgstr ""
"paquetages, configuration matérielle) vers une base de données centralisée,\n"
"afin de vous maintenir informé des mises-à-jour de bugs ou de sécurité.\n"
-#: ../mdkonline:102
+#: ../mdkonline:104
msgid "Create a Mandrakeonline Account"
msgstr "Créer un compte Mandrakeonline"
-#: ../mdkonline:104
+#: ../mdkonline:106
msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to "
msgstr "Je n'ai pas de compte Mandrakeonline et je veux en créer un "
-#: ../mdkonline:104
+#: ../mdkonline:106
msgid "Subscribe"
msgstr "Souscrire"
-#: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128
+#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130
msgid "Login:"
msgstr "Identifiant :"
-#: ../mdkonline:109 ../mdkonline:129
+#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe :"
-#: ../mdkonline:110
+#: ../mdkonline:112
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Confirmer le mot de passe :"
-#: ../mdkonline:111
+#: ../mdkonline:113
msgid "Mail contact:"
msgstr "Adresse electronique :"
-#: ../mdkonline:118
+#: ../mdkonline:120
msgid "Mandrakelinux Privacy Policy"
msgstr "Mandrakelinux et votre vie privée"
# (in english : authentication !)
-#: ../mdkonline:124
+#: ../mdkonline:126
msgid "Authentification"
msgstr "Authentification"
-#: ../mdkonline:125
+#: ../mdkonline:127
msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:"
msgstr ""
"Entrez vos identifiant, mot de passe et nom de machine Mandrakeonline :"
-#: ../mdkonline:130
+#: ../mdkonline:132
msgid "Machine name:"
msgstr "Nom de l'ordinateur :"
-#: ../mdkonline:135
+#: ../mdkonline:137
msgid "Send Configuration"
msgstr "Envoyer la configuration"
-#: ../mdkonline:136
+#: ../mdkonline:138
msgid ""
"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
@@ -326,11 +326,11 @@ msgstr ""
"net\n"
"vous sera fourni."
-#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:208 ../mdkonline:234
+#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:210 ../mdkonline:236
msgid "Finish"
msgstr "Terminer"
-#: ../mdkonline:142
+#: ../mdkonline:144
msgid ""
"From now you will receive on security and updates \n"
"announcements thanks to Mandrakeonline."
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr ""
"À partir de maintenant, vous recevrez les annonces\n"
"de sécurité et de mises-à-jour grâce à Mandrakeonline."
-#: ../mdkonline:142
+#: ../mdkonline:144
msgid ""
"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n"
"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
@@ -347,27 +347,27 @@ msgstr ""
"Un programme se lancera régulièrement sur votre machine\n"
"pour verifier la présence de nouvelles mises-à-jour.\n"
-#: ../mdkonline:142
+#: ../mdkonline:144
msgid "Your upload was successful!"
msgstr "Votre envoi a eu lieu avec succès !"
-#: ../mdkonline:143
+#: ../mdkonline:145
msgid "automated Upgrades"
msgstr "mises-à-jour automatiques"
-#: ../mdkonline:148
+#: ../mdkonline:150
msgid "Country:"
msgstr "Pays :"
-#: ../mdkonline:182 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186
+#: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
-#: ../mdkonline:182
+#: ../mdkonline:184
msgid "Please provide a login"
msgstr "Veuillez indiquer un identifiant"
-#: ../mdkonline:184
+#: ../mdkonline:186
msgid ""
"The passwords do not match\n"
" Please try again\n"
@@ -375,40 +375,40 @@ msgstr ""
"Les mots de passe ne correspondent pas\n"
"Veuillez essayer de nouveau\n"
-#: ../mdkonline:186
+#: ../mdkonline:188
msgid "Not a valid mail address!\n"
msgstr "Cette adresse email n'est pas valide !\n"
-#: ../mdkonline:198
+#: ../mdkonline:200
msgid "Reading configuration\n"
msgstr "Lecture de la configuration\n"
-#: ../mdkonline:203
+#: ../mdkonline:205
msgid "Sending configuration..."
msgstr "Envoi de la configuration..."
-#: ../mdkonline:210 ../mdkonline:275
+#: ../mdkonline:212 ../mdkonline:277
msgid "Connection problem"
msgstr "Problème de connexion"
-#: ../mdkonline:210
+#: ../mdkonline:212
msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
msgstr ""
"Une erreur est survenue lors de l'envoie des fichiers, veuillez rééssayer"
-#: ../mdkonline:251
+#: ../mdkonline:253
msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr "Fermeture de l'assistant\n"
-#: ../mdkonline:275
+#: ../mdkonline:277
msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time"
msgstr "Mandrakeonline n'a pas pu être contacté, veuillez ré-essayer plus tard"
-#: ../mdkonline:287
+#: ../mdkonline:289
msgid "Wrong password"
msgstr "Mot de passe incorrect"
-#: ../mdkonline:287
+#: ../mdkonline:289
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "