summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po509
1 files changed, 251 insertions, 258 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 0970002f..af0d2ced 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline-fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-01 22:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-03 12:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-03 21:11+0200\n"
"Last-Translator: Lecureuil Nicolas <n1c0l4s.l3@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: francais <fr@li.org>\n"
@@ -23,12 +23,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: ../mdkapplet:61
+#: ../mdkapplet:63
#, c-format
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Votre système est à jour"
-#: ../mdkapplet:67
+#: ../mdkapplet:69
#, c-format
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
@@ -38,191 +38,201 @@ msgstr ""
"envoyez les à: \n"
"support@mandrakeonline.net"
-#: ../mdkapplet:73
+#: ../mdkapplet:75
#, c-format
msgid "System is busy. Please wait ..."
msgstr "Le système est occupé. Veuillez patienter ..."
-#: ../mdkapplet:79
+#: ../mdkapplet:81
#, c-format
msgid "New updates are available for your system"
msgstr "De nouvelles mise à jour sont disponible pour votre système"
-#: ../mdkapplet:85
+#: ../mdkapplet:87
#, c-format
msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
msgstr "Service non configuré. Cliquez sur « configuration »"
-#: ../mdkapplet:91
+#: ../mdkapplet:93
#, c-format
msgid "Network is down. Please configure your network"
msgstr "Le réseau n'est pas disponible. Vérifiez la configuration du réseau"
-#: ../mdkapplet:97
+#: ../mdkapplet:99
#, c-format
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
msgstr "Service non activé. Cliquez sur « Site Mandrakeonline »"
-#: ../mdkapplet:103
+#: ../mdkapplet:105
#, c-format
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
msgstr ""
"Cette version de Mandrakelinux n'est pas supportée (obsolete ou en "
"développement)"
-#: ../mdkapplet:108 ../mdkapplet:158
+#: ../mdkapplet:110 ../mdkapplet:164
#, c-format
msgid "Install updates"
msgstr "Installer les mises à jour"
-#: ../mdkapplet:109
+#: ../mdkapplet:111
#, c-format
msgid "Configure the service"
msgstr "Configurer le service"
-#: ../mdkapplet:110
+#: ../mdkapplet:112
#, c-format
msgid "Check Updates"
msgstr "Vérifier la disponibilité de mises à jour"
-#: ../mdkapplet:111
+#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:225
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please Wait"
+msgstr "Veuillez patienter"
+
+#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:225
+#, c-format
+msgid "Check updates"
+msgstr "Vérifier la disponibilité de mises à jour"
+
+#: ../mdkapplet:115
#, c-format
msgid "Online WebSite"
msgstr "Site Mandrakeonline"
-#: ../mdkapplet:112
+#: ../mdkapplet:116
#, c-format
msgid "Configure Network"
msgstr "Configurer le réseau"
-#: ../mdkapplet:113
+#: ../mdkapplet:117
#, c-format
msgid "Configure Now!"
msgstr "Configurer maintenant!"
-#: ../mdkapplet:146
+#: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:229
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Updates Applet"
msgstr "Appliquette des mises à jour Mandrakelinux"
-#: ../mdkapplet:156
+#: ../mdkapplet:162
#, c-format
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
-#: ../mdkapplet:159
+#: ../mdkapplet:165
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Configurer"
-#: ../mdkapplet:160
-#, c-format
-msgid "Check updates"
-msgstr "Vérifier la disponibilité de mises à jour"
-
-#: ../mdkapplet:161
+#: ../mdkapplet:169
#, c-format
msgid "See logs"
msgstr "Voir les journaux"
-#: ../mdkapplet:164
+#: ../mdkapplet:172
#, c-format
msgid "Status"
msgstr "Statut"
-#: ../mdkapplet:168 ../mdkapplet:363
+#: ../mdkapplet:176 ../mdkapplet:375
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
-#: ../mdkapplet:203
+#: ../mdkapplet:211
#, c-format
msgid "Network Connection: "
msgstr "Connection réseau : "
-#: ../mdkapplet:203
+#: ../mdkapplet:211
#, c-format
msgid "Up"
msgstr "Activé"
-#: ../mdkapplet:203
+#: ../mdkapplet:211
#, c-format
msgid "Down"
msgstr "Arrêté"
-#: ../mdkapplet:204
+#: ../mdkapplet:212
#, c-format
msgid "Last check: "
msgstr "Dernière vérification : "
-#: ../mdkapplet:205
+#: ../mdkapplet:213
#, c-format
msgid "Updates: "
msgstr "Mises à jour : "
-#: ../mdkapplet:209
+#: ../mdkapplet:217
#, c-format
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "Lancement de drakconnect\n"
-#: ../mdkapplet:213
+#: ../mdkapplet:221
#, c-format
msgid "Launching mdkupdate --applet\n"
msgstr "Lancement de mdkupdate --applet\n"
-#: ../mdkapplet:217
+#: ../mdkapplet:224
#, c-format
msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...."
msgstr ""
"Mandrakeonline semble avoir été réinstallé, rechargement de l'appliquette ..."
-#: ../mdkapplet:225
+#: ../mdkapplet:235
#, c-format
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr "Calcul des nouvelles mises à jour...\n"
-#: ../mdkapplet:227
+#: ../mdkapplet:237
#, c-format
msgid "Connecting to"
msgstr "Connection à"
-#: ../mdkapplet:250
+#: ../mdkapplet:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Response from Mandrakeonline server\n"
+msgstr "Bienvenue à Mandrakeonline"
+
+#: ../mdkapplet:262
#, c-format
msgid "Checking... Updates are available\n"
msgstr "Verification... Des mises à jours sont disponible\n"
-#: ../mdkapplet:254
+#: ../mdkapplet:267
#, c-format
msgid "Development release not supported by service"
msgstr "Version de développement non supportée par le service"
-#: ../mdkapplet:255
+#: ../mdkapplet:268
#, c-format
msgid "Too old release not supported by service"
msgstr "Version de Mandrakelinux obsoléte, non supportée par le service"
-#: ../mdkapplet:256
+#: ../mdkapplet:269
#, c-format
msgid "Unknown state"
msgstr "Etat inconnu"
-#: ../mdkapplet:257
+#: ../mdkapplet:270
#, c-format
msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n"
msgstr ""
"Service en-ligne désactivé. Veuillez contacter le site Mandrakeonline\n"
-#: ../mdkapplet:258
+#: ../mdkapplet:271
#, c-format
msgid "Wrong Password.\n"
msgstr "Mot de passe incorrect.\n"
-#: ../mdkapplet:259
+#: ../mdkapplet:272
#, c-format
msgid "Wrong Action or host or login.\n"
msgstr "Mauvaise action, hôte ou identifiant\n"
-#: ../mdkapplet:260
+#: ../mdkapplet:273
#, c-format
msgid ""
"Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or "
@@ -232,72 +242,82 @@ msgstr ""
"table de routage, votre pare-feu or les paramètres de votre serveur "
"mandataire)\n"
-#: ../mdkapplet:264
+#: ../mdkapplet:277
#, c-format
msgid "System is up-to-date\n"
msgstr "Le système est à jour\n"
-#: ../mdkapplet:303
+#: ../mdkapplet:317
#, c-format
msgid "No check"
msgstr "Pas de vérification"
-#: ../mdkapplet:316
+#: ../mdkapplet:330
#, c-format
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr "Vérification de l'accès au réseau : il semble être désactivé\n"
-#: ../mdkapplet:319
+#: ../mdkapplet:333
#, c-format
msgid "Checking config file: Not present\n"
msgstr "Vérification du fichier de configuration : Absent\n"
-#: ../mdkapplet:353
+#: ../mdkapplet:365
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Journaux"
-#: ../mdkapplet:369
+#: ../mdkapplet:381
#, c-format
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"
-#: ../mdkapplet:396
+#: ../mdkapplet:408
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "À propos..."
-#: ../mdkapplet:397
+#: ../mdkapplet:409
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Toujours lancer au démarage"
-#: ../mdkapplet:399
+#: ../mdkapplet:411
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
-#: ../mdkonline:89
+#: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106
#, c-format
-msgid "Next"
-msgstr "Suivant"
+msgid "Mandrakeonline"
+msgstr "Mandrakeonline"
-#: ../mdkonline:89
+#: ../mdkonline:55
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuler"
+msgid "I already have an account"
+msgstr "J'ai dèja un compte"
+
+#: ../mdkonline:56
+#, c-format
+msgid "I want to subscribe"
+msgstr "Je veux m'inscrire"
+
+#: ../mdkonline:89 ../mdkonline:93 ../mdkonline:131
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Veuillez patienter"
#: ../mdkonline:89
#, c-format
-msgid "Previous"
-msgstr "Précédent"
+msgid "Reading configuration\n"
+msgstr "Lecture de la configuration\n"
-#: ../mdkonline:103
+#: ../mdkonline:93
#, c-format
-msgid "Welcome to Mandrakeonline"
-msgstr "Bienvenue à Mandrakeonline"
+msgid "Sending configuration..."
+msgstr "Envoi de la configuration..."
-#: ../mdkonline:104 ../mdkonline_tui:98
+#: ../mdkonline:109
#, c-format
msgid ""
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
@@ -308,64 +328,38 @@ msgstr ""
"paquetages, configuration matérielle) vers une base de données centralisée,\n"
"afin de vous maintenir informé des mises-à-jour de bugs ou de sécurité.\n"
-#: ../mdkonline:105 ../mdkonline_tui:142
+#: ../mdkonline:114
#, c-format
-msgid "Create a Mandrakeonline Account"
-msgstr "Créer un compte Mandrakeonline"
+msgid "Account creation or authentication"
+msgstr "Création de compte ou authetification"
-#: ../mdkonline:107
+#: ../mdkonline:119
#, c-format
-msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to subscribe"
-msgstr "Je n'ai pas de compte Mandrakeonline et je veux y souscrire"
+msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:"
+msgstr ""
+"Entrez vos identifiant, mot de passe et nom de machine Mandrakeonline :"
-#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 ../mdkonline_tui:114 ../mdkonline_tui:145
+#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Identifiant :"
-#: ../mdkonline:112 ../mdkonline:132 ../mdkonline_tui:115 ../mdkonline_tui:146
+#: ../mdkonline:126 ../mdkonline:157
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe :"
-#: ../mdkonline:113 ../mdkonline_tui:147
-#, c-format
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "Confirmer le mot de passe :"
-
-#: ../mdkonline:114 ../mdkonline_tui:148
-#, c-format
-msgid "Mail contact:"
-msgstr "Adresse electronique :"
-
-#: ../mdkonline:121
-#, c-format
-msgid "Mandrakelinux Privacy Policy"
-msgstr "Mandrakelinux et votre vie privée"
-
-# (in english : authentication !)
#: ../mdkonline:127
#, c-format
-msgid "Authentification"
-msgstr "Authentification"
-
-#: ../mdkonline:128 ../mdkonline_tui:108
-#, c-format
-msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:"
-msgstr ""
-"Entrez vos identifiant, mot de passe et nom de machine Mandrakeonline :"
-
-#: ../mdkonline:133 ../mdkonline_tui:116
-#, c-format
msgid "Machine name:"
msgstr "Nom de l'ordinateur :"
-#: ../mdkonline:138
+#: ../mdkonline:131
#, c-format
-msgid "Send Configuration"
-msgstr "Envoyer la configuration"
+msgid "Connecting to Mandrakeonline website..."
+msgstr "Connexion au site Mandrakeonline en cours ..."
-#: ../mdkonline:139 ../mdkonline_tui:128
+#: ../mdkonline:139
#, c-format
msgid ""
"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n"
@@ -397,56 +391,56 @@ msgstr ""
"plus, vous bénéficierez de remises sur les services d'aide payants sur\n"
"www.mandrakeexpert.com."
-#: ../mdkonline:144 ../mdkonline:211 ../mdkonline:234
+#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:126 ../mdkupdate:198
#, c-format
-msgid "Finish"
-msgstr "Terminer"
+msgid "Connection problem"
+msgstr "Problème de connexion"
-#: ../mdkonline:145 ../mdkonline_tui:167
+#: ../mdkonline:141
#, c-format
-msgid "Your upload was successful!"
-msgstr "Votre envoi a eu lieu avec succès !"
+msgid "or"
+msgstr "ou"
-#: ../mdkonline:145 ../mdkonline_tui:167
+#: ../mdkonline:141
#, c-format
-msgid ""
-"From now you will receive on security and updates \n"
-"announcements thanks to Mandrakeonline."
-msgstr ""
-"À partir de maintenant, vous recevrez les annonces\n"
-"de sécurité et de mises-à-jour grâce à Mandrakeonline."
+msgid "wrong password:"
+msgstr "Mot de passe incorrect :"
-#: ../mdkonline:145 ../mdkonline_tui:167
+#: ../mdkonline:141
#, c-format
msgid ""
-"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n"
-"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
+"Your login or password was wrong.\n"
+" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
+"Mandrakeonline.\n"
+" In the latter case, go back to the first step to connect to "
+"Mandrakeonline.\n"
+" Be aware that you must also provide a Machine name \n"
+" (only alphabetical characters are admitted)"
msgstr ""
-"Mandrakeonline donne la possibilité d'automatiser les mises-à-jour.\n"
-"Un programme se lancera régulièrement sur votre machine\n"
-"pour vérifier la présence de nouvelles mises-à-jour.\n"
-
-#: ../mdkonline:146
-#, c-format
-msgid "automated Upgrades"
-msgstr "mises-à-jour automatiques"
+"Votre identifiant ou mot de passe était incorrect.\n"
+" Vous devrez soit en recommencer la saisie, soit créer un compte "
+"Mandrakeonline.\n"
+" Dans le second cas, revenez à la première étape pour vous connecter à "
+"Mandrakeonline.\n"
+" Veuillez noter que vous devez aussi indiquer un nom de Machine \n"
+" (seuls les caractères alphabétiques sont autorisés)."
-#: ../mdkonline:150
+#: ../mdkonline:153
#, c-format
-msgid "Country:"
-msgstr "Pays :"
+msgid "Create a Mandrakeonline Account"
+msgstr "Créer un compte Mandrakeonline"
-#: ../mdkonline:178 ../mdkonline:183 ../mdkonline:185 ../mdkonline:187
+#: ../mdkonline:158
#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Erreur"
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Confirmer le mot de passe :"
-#: ../mdkonline:183 ../mdkonline_tui:152
+#: ../mdkonline:159
#, c-format
-msgid "Please provide a login"
-msgstr "Veuillez indiquer un identifiant"
+msgid "Mail contact:"
+msgstr "Adresse electronique :"
-#: ../mdkonline:185 ../mdkonline_tui:152
+#: ../mdkonline:163
#, c-format
msgid ""
"The passwords do not match\n"
@@ -455,163 +449,119 @@ msgstr ""
"Les mots de passe ne correspondent pas\n"
"Veuillez essayer de nouveau\n"
-#: ../mdkonline:187 ../mdkonline_tui:152
+#: ../mdkonline:163
+#, c-format
+msgid "Please provide a login"
+msgstr "Veuillez indiquer un identifiant"
+
+#: ../mdkonline:163
#, c-format
msgid "Not a valid mail address!\n"
msgstr "Cette adresse email n'est pas valide !\n"
-#: ../mdkonline:199 ../mdkonline_tui:78
+#: ../mdkonline:169
#, c-format
-msgid "Reading configuration\n"
-msgstr "Lecture de la configuration\n"
+msgid ""
+"Mandrakeonline Account successfully created.\n"
+"Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n"
+msgstr ""
+"Compte Mandrakeonline créé avec succès.\n"
+"Cliquer sur \"Suivant\" pour vous authentifier et mettre votre configuration "
+"sur le serveur\n"
-#: ../mdkonline:204 ../mdkonline_tui:82
+#: ../mdkonline:178
#, c-format
-msgid "Sending configuration..."
-msgstr "Envoi de la configuration..."
+msgid "Your upload was successful!"
+msgstr "Votre envoi a eu lieu avec succès !"
-#: ../mdkonline:213 ../mdkonline:273 ../mdkonline_tui:130 ../mdkonline_tui:169
-#: ../mdkupdate:124 ../mdkupdate:195
+#: ../mdkonline:178
#, c-format
-msgid "Connection problem"
-msgstr "Problème de connexion"
+msgid ""
+"From now you will receive on security and updates \n"
+"announcements thanks to Mandrakeonline."
+msgstr ""
+"À partir de maintenant, vous recevrez les annonces\n"
+"de sécurité et de mises-à-jour grâce à Mandrakeonline."
-#: ../mdkonline:213 ../mdkonline_tui:169
+#: ../mdkonline:178
+#, c-format
+msgid ""
+"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n"
+"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
+msgstr ""
+"Mandrakeonline donne la possibilité d'automatiser les mises-à-jour.\n"
+"Un programme se lancera régulièrement sur votre machine\n"
+"pour vérifier la présence de nouvelles mises-à-jour.\n"
+
+#: ../mdkonline:180
#, c-format
msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
msgstr ""
"Une erreur est survenue lors de l'envoi des fichiers, veuillez rééssayer"
-#: ../mdkonline:251
+#: ../mdkonline:186
#, c-format
-msgid "Quitting Wizard\n"
-msgstr "Fermeture de l'assistant\n"
+msgid "Country"
+msgstr "Pays"
-#: ../mdkonline:273
+#: ../mdkonline:198
#, c-format
-msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time"
-msgstr "Mandrakeonline n'a pas pu être contacté, veuillez ré-essayer plus tard"
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Félicitations"
-#: ../mdkonline:285
+#: ../mdkonline:198
#, c-format
-msgid "Wrong password"
-msgstr "Mot de passe incorrect"
+msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n"
+msgstr "Votre compte Mandrakeonline est correctement configuré\n"
+
+#: ../mdkonline:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configuration uploaded successfully"
+msgstr "Votre envoi a eu lieu avec succès !"
+
+#: ../mdkonline:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem uploading configuration"
+msgstr "Lecture de la configuration\n"
-#: ../mdkonline:285 ../mdkonline_tui:130
+#: ../mdkonline:216
#, c-format
msgid ""
-"Your login or password was wrong.\n"
-" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
-"Mandrakeonline.\n"
-" In the latter case, go back to the first step to connect to "
-"Mandrakeonline.\n"
-" Be aware that you must also provide a Machine name \n"
-" (only alphabetical characters are admitted)"
+"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/"
+"firewall bad settings"
msgstr ""
-"Votre identifiant ou mot de passe était incorrect.\n"
-" Vous devrez soit en recommencer la saisie, soit créer un compte "
-"Mandrakeonline.\n"
-" Dans le second cas, revenez à la première étape pour vous connecter à "
-"Mandrakeonline.\n"
-" Veuillez noter que vous devez aussi indiquer un nom de Machine \n"
-" (seuls les caractères alphabétiques sont autorisés)."
-#: ../mdkonline.pm:58
+#: ../mdkonline.pm:66
#, c-format
msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
msgstr "Identifiant et mot de passe ne doivent pas excéder 12 caractéres\n"
-#: ../mdkonline.pm:59
+#: ../mdkonline.pm:67
#, c-format
msgid "Special characters are not allowed\n"
msgstr "Caractères spéciaux non permis\n"
-#: ../mdkonline.pm:60
+#: ../mdkonline.pm:68
#, c-format
msgid "Please fill in all fields\n"
msgstr "Veuillez remplir tous les champs\n"
-#: ../mdkonline.pm:61
+#: ../mdkonline.pm:69
#, c-format
msgid "Email not valid\n"
msgstr "Email non valide\n"
-#: ../mdkonline.pm:62
+#: ../mdkonline.pm:70
#, c-format
msgid "Account already exist\n"
msgstr "Ce compte est dèja utilisé\n"
-#: ../mdkonline.pm:68
+#: ../mdkonline.pm:76
#, c-format
msgid "Problem connecting to server \n"
msgstr "Problème de connexion au serveur\n"
-#: ../mdkonline_tui:45 ../mdkonline_tui:95
-#, c-format
-msgid "Mandrakeonline"
-msgstr "Mandrakeonline"
-
-#: ../mdkonline_tui:48
-#, c-format
-msgid "I already have an account"
-msgstr "J'ai dèja un compte"
-
-#: ../mdkonline_tui:49
-#, c-format
-msgid "I want to subscribe"
-msgstr "Je veux m'inscrire"
-
-#: ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 ../mdkonline_tui:120
-#, c-format
-msgid "Please wait"
-msgstr "Veuillez patienter"
-
-#: ../mdkonline_tui:103
-#, c-format
-msgid "Account creation or authentication"
-msgstr "Création de compte ou authetification"
-
-#: ../mdkonline_tui:120
-#, c-format
-msgid "Connecting to Mandrakeonline website..."
-msgstr "Connexion au site Mandrakeonline en cours ..."
-
-#: ../mdkonline_tui:130
-#, c-format
-msgid "or"
-msgstr "ou"
-
-#: ../mdkonline_tui:130
-#, c-format
-msgid "wrong password:"
-msgstr "Mot de passe incorrect :"
-
-#: ../mdkonline_tui:158
-#, c-format
-msgid ""
-"Mandrakeonline Account successfully created.\n"
-"Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n"
-msgstr ""
-"Compte Mandrakeonline créé avec succès.\n"
-"Cliquer sur \"Suivant\" pour vous authentifier et mettre votre configuration "
-"sur le serveur\n"
-
-#: ../mdkonline_tui:175
-#, c-format
-msgid "Country"
-msgstr "Pays"
-
-#: ../mdkonline_tui:187
-#, c-format
-msgid "Congratulations"
-msgstr "Félicitations"
-
-#: ../mdkonline_tui:187
-#, c-format
-msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n"
-msgstr "Votre compte Mandrakeonline est correctement configuré\n"
-
-#: ../mdkupdate:50
+#: ../mdkupdate:52
#, c-format
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
@@ -628,43 +578,38 @@ msgstr ""
"\n"
"usage :\n"
-#: ../mdkupdate:55
+#: ../mdkupdate:57
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - affiche ce message d'aide.\n"
-#: ../mdkupdate:56
+#: ../mdkupdate:58
#, c-format
msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n"
msgstr " --auto - Mandrakeupdate est lancé automatiquement.\n"
-#: ../mdkupdate:57
+#: ../mdkupdate:59
#, c-format
msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n"
msgstr " --applet - lance Mandrakeupdate.\n"
-#: ../mdkupdate:58
-#, c-format
-msgid " --update - Update keys\n"
-msgstr " --update - met à jour les clés.\n"
-
-#: ../mdkupdate:66
+#: ../mdkupdate:67
#, c-format
msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first"
msgstr "Fichier %s non trouvé. Relancer le wizard mdkonline pour le regénéré"
-#: ../mdkupdate:124
+#: ../mdkupdate:126
#, c-format
msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again."
msgstr ""
"Mandrakeonline n'a pas pu être contacté, nous allons ré-essayer à nouveau."
-#: ../mdkupdate:173
+#: ../mdkupdate:176
#, c-format
msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
msgstr "Impossible de mettre a jour les paquetages du média mdkupdate\n"
-#: ../mdkupdate:195
+#: ../mdkupdate:198
#, c-format
msgid ""
"Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support [at] "
@@ -672,3 +617,51 @@ msgid ""
msgstr ""
"Mandrakeupdate ne peut pas uploader le résultat de la comparaison de "
"fichiers. Envoyez un mail asupport [arobas] mandrakeonline [point] net"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Suivant"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Annuler"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Précédent"
+
+#~ msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to subscribe"
+#~ msgstr "Je n'ai pas de compte Mandrakeonline et je veux y souscrire"
+
+#~ msgid "Mandrakelinux Privacy Policy"
+#~ msgstr "Mandrakelinux et votre vie privée"
+
+# (in english : authentication !)
+#~ msgid "Authentification"
+#~ msgstr "Authentification"
+
+#~ msgid "Send Configuration"
+#~ msgstr "Envoyer la configuration"
+
+#~ msgid "Finish"
+#~ msgstr "Terminer"
+
+#~ msgid "automated Upgrades"
+#~ msgstr "mises-à-jour automatiques"
+
+#~ msgid "Country:"
+#~ msgstr "Pays :"
+
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "Erreur"
+
+#~ msgid "Quitting Wizard\n"
+#~ msgstr "Fermeture de l'assistant\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mandrakeonline n'a pas pu être contacté, veuillez ré-essayer plus tard"
+
+#~ msgid "Wrong password"
+#~ msgstr "Mot de passe incorrect"
+
+#~ msgid " --update - Update keys\n"
+#~ msgstr " --update - met à jour les clés.\n"