summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r--po/fi.po75
1 files changed, 40 insertions, 35 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 8a860f7a..05fd279d 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline-fi - Mandriva 2006 Release\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-03 21:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-07 12:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-11 18:48+0300\n"
"Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgid "Check Updates"
msgstr "Tarkista päivitykset"
#: ../mdkapplet:121 ../mdkapplet:206 ../mdkonline:87 ../mdkonline:125
-#: ../mdkupdate:191
+#: ../mdkupdate:153 ../mdkupdate:198
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Odota hetki"
@@ -506,32 +506,32 @@ msgstr "Yhteysongelma"
msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
msgstr "Virheitä tietdostojen lähettämisessä, ole hyvä ja yritä uudelleen"
-#: ../mdkonline:187
+#: ../mdkonline:188
#, c-format
msgid "Country"
msgstr "Maa"
-#: ../mdkonline:203
+#: ../mdkonline:204
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Onnittelut"
-#: ../mdkonline:203
+#: ../mdkonline:204
#, c-format
msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n"
msgstr "Mandriva Online tilisi on asetettu onnistuneesti.\n"
-#: ../mdkonline:218
+#: ../mdkonline:219
#, c-format
msgid "Configuration uploaded successfully"
msgstr "Järjestelmätietojen lähetys onnistui!"
-#: ../mdkonline:219
+#: ../mdkonline:220
#, c-format
msgid "Problem uploading configuration"
msgstr "Ongelmia järjestelmätietojen lähetyksessä"
-#: ../mdkonline:221
+#: ../mdkonline:222
#, c-format
msgid ""
"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/"
@@ -540,22 +540,22 @@ msgstr ""
"En saa yhteyttä mandrivaonline sivustoon: väärä tunnus/salasana tai reitin/"
"palomuuri on asetettu väärin."
-#: ../mdkonline.pm:178
+#: ../mdkonline.pm:179
#, fuzzy, c-format
msgid "Security error"
msgstr "Tietoturvahälytykset:"
-#: ../mdkonline.pm:178
+#: ../mdkonline.pm:179
#, c-format
msgid "Generic error (machine already registered)"
msgstr ""
-#: ../mdkonline.pm:179
+#: ../mdkonline.pm:180
#, fuzzy, c-format
msgid "Database error"
msgstr "Tietokantavirhe"
-#: ../mdkonline.pm:179
+#: ../mdkonline.pm:180
#, c-format
msgid ""
"Server Database failed\n"
@@ -564,66 +564,66 @@ msgstr ""
"Palvelimen tietokantavirhe\n"
"Yritä myöhemmin uudelleen"
-#: ../mdkonline.pm:180
+#: ../mdkonline.pm:181
#, fuzzy, c-format
msgid "Registration error"
msgstr "Rekisteröintityyppi"
-#: ../mdkonline.pm:180
+#: ../mdkonline.pm:181
#, fuzzy, c-format
msgid "Some parameters are missing"
msgstr "Etätulostimen nimi puuttuu!"
-#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:187
+#: ../mdkonline.pm:182 ../mdkonline.pm:188
#, fuzzy, c-format
msgid "Password error"
msgstr "Salasana kohteelle %s"
-#: ../mdkonline.pm:181
+#: ../mdkonline.pm:182
#, c-format
msgid "Wrong password"
msgstr "Väärä salasana"
-#: ../mdkonline.pm:182 ../mdkonline.pm:183 ../mdkonline.pm:184
+#: ../mdkonline.pm:183 ../mdkonline.pm:184 ../mdkonline.pm:185
#, fuzzy, c-format
msgid "Login error"
msgstr "tuntematon virhe"
-#: ../mdkonline.pm:182
+#: ../mdkonline.pm:183
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The email you provided is already in use\n"
"Please enter another one\n"
msgstr "Kohdehakemisto on jo käytössä, ole hyvä ja valitse toinen."
-#: ../mdkonline.pm:183
+#: ../mdkonline.pm:184
#, c-format
msgid "The email you provided is invalid or forbidden"
msgstr "Antamasi sähköpostiosoite on virheellinen tai kielletty"
-#: ../mdkonline.pm:184
+#: ../mdkonline.pm:185
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Email address box is empty\n"
"Please provide one"
msgstr "Nimikenttä on tyhjä, ole hyvä ja määritä nimi"
-#: ../mdkonline.pm:185
+#: ../mdkonline.pm:186
#, fuzzy, c-format
msgid "Restriction Error"
msgstr "Kuvaus: "
-#: ../mdkonline.pm:185
+#: ../mdkonline.pm:186
#, fuzzy, c-format
msgid "Database access forbidden"
msgstr "Tietokantapalvelin"
-#: ../mdkonline.pm:186 ../mdkonline.pm:188
+#: ../mdkonline.pm:187 ../mdkonline.pm:189
#, fuzzy, c-format
msgid "Service error"
msgstr "Kirjoitusvirhe\n"
-#: ../mdkonline.pm:186
+#: ../mdkonline.pm:187
#, c-format
msgid ""
"Mandriva web services are currently unavailable\n"
@@ -632,12 +632,12 @@ msgstr ""
"Mandrivan webbipalvelut eivät ole käytettävissä tällä hetkellä\n"
"Ole hyvä ja yritä uudelleen myöhemmin"
-#: ../mdkonline.pm:187
+#: ../mdkonline.pm:188
#, fuzzy, c-format
msgid "Password mismatch"
msgstr "Salasana ei täsmää."
-#: ../mdkonline.pm:188
+#: ../mdkonline.pm:189
#, c-format
msgid ""
"Mandriva web services are under maintenance\n"
@@ -646,22 +646,22 @@ msgstr ""
"Mandrivan webbipalvelut ovat huollon alla\n"
"Ole hyvä ja yritä uudelleen myöhemmin"
-#: ../mdkonline.pm:189
+#: ../mdkonline.pm:190
#, fuzzy, c-format
msgid "User Forbidden"
msgstr "Kirjautumistunnus:"
-#: ../mdkonline.pm:189
+#: ../mdkonline.pm:190
#, c-format
msgid "User account forbidden by Mandriva web services"
msgstr "Käyttäjätili estety Mandrivan webbipalveluissa"
-#: ../mdkonline.pm:190
+#: ../mdkonline.pm:191
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection error"
msgstr "Yhteyden nimi"
-#: ../mdkonline.pm:190
+#: ../mdkonline.pm:191
#, c-format
msgid "Mandriva web services not reachable"
msgstr "Mandrivan webbipalvelut eivät ole saatavilla"
@@ -729,27 +729,32 @@ msgid ""
"start.mandriva.com"
msgstr ""
-#: ../mdkupdate:160
+#: ../mdkupdate:153
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:166
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
-#: ../mdkupdate:160
+#: ../mdkupdate:166
#, c-format
msgid "An error occurred"
msgstr "Ilmeni virhe"
-#: ../mdkupdate:167
+#: ../mdkupdate:174
#, c-format
msgid "Choose which packages should be installed and Press Ok"
msgstr "Valitse asennettavat paketit ja paina Ok"
-#: ../mdkupdate:191
+#: ../mdkupdate:198
#, c-format
msgid "Installing packages ...\n"
msgstr "Asennetaan paketteja...\n"
-#: ../mdkupdate:195 ../mdkupdate:263
+#: ../mdkupdate:207 ../mdkupdate:275
#, c-format
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "Ei pystytty päivittämään paketteja update_source-lähteestä.\n"