diff options
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 497 |
1 files changed, 259 insertions, 238 deletions
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-fi - MDK Linux Release 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-06 17:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-16 22:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-15 19:00+0200\n" "Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>\n" "Language-Team: Finnish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -21,116 +21,15 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: ../mdkonline:64 -msgid "Africa" -msgstr "Afrikka" - -#: ../mdkonline:65 -msgid "Asia" -msgstr "Aasia" - -#: ../mdkonline:66 -msgid "Australia" -msgstr "Australia" - -#: ../mdkonline:67 -msgid "Europe" -msgstr "Eurooppa" - -#: ../mdkonline:68 -msgid "North America" -msgstr "Pohjois-Amerikka" - -#: ../mdkonline:69 -msgid "South America" -msgstr "Etelä-Amerikka" - -#: ../mdkonline:87 ../mdkonline:201 ../mdkonline:234 -msgid "Next" -msgstr "Seuraava" - -#: ../mdkonline:88 -msgid "Finish" -msgstr "Valmis" - -#: ../mdkonline:89 ../mdkonline:531 -msgid "Quit" -msgstr "Poistu" - -#: ../mdkonline:90 ../mdkonline:202 ../mdkonline:236 ../mdkonline:238 -msgid "Back" -msgstr "Takaisin" - -#: ../mdkonline:92 -msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " -msgstr "Minulla ei ole MandrakeOnline-tunnusta ja haluan " - -#: ../mdkonline:93 -msgid "Subscribe" -msgstr "Liittyä" - -#: ../mdkonline:109 -msgid "Yes I want automated updates" -msgstr "Kyllä, haluan automaattiset päivitykset" - -#: ../mdkonline:150 -msgid "Quitting Wizard\n" -msgstr "Poistutaan velhosta\n" - -#: ../mdkonline:164 -msgid "Empty Mirror" -msgstr "Tyhjä peilipalvelin" - -#: ../mdkonline:164 -msgid "Empty Mirror. Please choose a place." -msgstr "Tyhjä peilipalvelin. Ole hyvä ja valitse kohdetta." - -#: ../mdkonline:248 -msgid "Warning: No browser specified" -msgstr "Varoitus: selainta ei ole asetettu" - -#: ../mdkonline:273 -msgid "Connecting ...\n" -msgstr "Yhdistetään ...\n" - -#: ../mdkonline:282 ../mdkonline:347 ../mdkupdate:169 -msgid "Connection problem" -msgstr "Yhteysongelma" - -#: ../mdkonline:282 ../mdkonline:347 -msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" -msgstr "Ei saatu yhteyttä MandrakeOnlineen kokeile myöhemmin uudelleen." - -#: ../mdkonline:294 -msgid "Wrong password" -msgstr "Väärä salasana" - -#: ../mdkonline:294 -msgid "" -"Your login or password was wrong.\n" -" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " -"MandrakeOnline.\n" -" In the latter case, go back to the first step to connect to " -"MandrakeOnline.\n" -" Be aware that you must also provide a Machine name \n" -" (only alphabetical characters are admitted)" +#: ../mdkonline:85 +msgid "Skip Wizard" msgstr "" -"Käyttäjätunnuksesi tai salasanasi oli väärä.\n" -" Sinun pitää joko kirjoittaa se uudelleen tai luoda tunnus " -"MandrakeOnlineen.\n" -" Jälkimmäisessä tapauksessa mene takaisin ensimmäiseen vaiheeseen ottaaksesi " -"yhteyden MandrakeOnlineen.\n" -" Tiedoksi: sinun pitää antaa myös koneen nimi (vain kirjaimet hyväksytään)" - -#: ../mdkonline:320 -msgid "Sending configuration..." -msgstr "Lähetän asetustiedot..." -#: ../mdkonline:356 +#: ../mdkonline:99 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Tervetuloa MandrakeOnlineen" -#: ../mdkonline:357 +#: ../mdkonline:100 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -143,35 +42,53 @@ msgstr "" "sinut voitaisiin pitää ajan tasalla turvapäivityksistä ja hyödyllisistä\n" "päivityksistä.\n" -#: ../mdkonline:374 +#: ../mdkonline:101 +#, fuzzy +msgid "Create a MandrakeOnline Account" +msgstr "Tervetuloa MandrakeOnlineen" + +#: ../mdkonline:103 +msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " +msgstr "Minulla ei ole MandrakeOnline-tunnusta ja haluan " + +#: ../mdkonline:103 +msgid "Subscribe" +msgstr "Liittyä" + +#: ../mdkonline:107 ../mdkonline:127 +msgid "Login:" +msgstr "Tunnus:" + +#: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128 +msgid "Password:" +msgstr "Salasana:" + +#: ../mdkonline:109 +#, fuzzy +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Salasana:" + +#: ../mdkonline:110 +msgid "Mail contact:" +msgstr "" + +#: ../mdkonline:117 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "Mandraken yksityisyyspolitiikka" -#: ../mdkonline:379 +#: ../mdkonline:123 msgid "Authentification" msgstr "Vahvistetaan" -#: ../mdkonline:380 +#: ../mdkonline:124 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "Syötä MandrakeOnline-käyttäjätunnuksesi, salasanasi sekä koneesi nimi:" -#: ../mdkonline:382 -msgid "Login:" -msgstr "Tunnus:" - -#: ../mdkonline:382 +#: ../mdkonline:129 msgid "Machine name:" msgstr "Koneen nimi:" -#: ../mdkonline:382 -msgid "Password:" -msgstr "Salasana:" - -#: ../mdkonline:387 -msgid "Sending your Configuration" -msgstr "Lähetän asetuksesi" - -#: ../mdkonline:388 +#: ../mdkonline:135 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -205,25 +122,7 @@ msgstr "" "maksullisista tukipalveluista.\n" "Lopuksi saat sähköposti-aliaksen malli käyttäjänimi@mandrakeonline.net." -#: ../mdkonline:396 -msgid "Error while sending informations" -msgstr "Virhe lähetettäessä tietoja" - -#: ../mdkonline:397 -msgid "" -"There was an error while sending your personal informations.\n" -"\n" -"Press Next to try and send your configuration again." -msgstr "" -"Virhe lähetettäessä henkilötietojasi.\n" -"\n" -"Paina Seuraava yrittääksesi lähettää asetuksesi uudelleen." - -#: ../mdkonline:403 -msgid "Finished" -msgstr "Valmis" - -#: ../mdkonline:404 +#: ../mdkonline:141 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." @@ -231,7 +130,7 @@ msgstr "" "Tästä lähtien saat turva- ja päivitysilmoitukset\n" "suoraan MandrakeOnlinesta." -#: ../mdkonline:404 +#: ../mdkonline:141 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -240,121 +139,136 @@ msgstr "" "Ohjelma käynnistyy säännöllisesti järjestelmässäsi odottamaan uusia " "päivityksiä\n" -#: ../mdkonline:404 +#: ../mdkonline:141 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Tietojen siirto onnistui!" -#: ../mdkonline:409 +#: ../mdkonline:142 msgid "automated Upgrades" msgstr "automaattiset päivitykset" -#: ../mdkonline:417 -msgid "Choose your geographical location" -msgstr "Vaihda geograafinen sijaintisi" +#: ../mdkonline:144 +msgid "Yes I want automated updates" +msgstr "Kyllä, haluan automaattiset päivitykset" -#: ../mdkonline:435 -msgid "Reading configuration\n" -msgstr "Luetaan asetukset\n" +#: ../mdkonline:147 +msgid "Country:" +msgstr "" -#: ../mdkonline:512 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: ../mdkonline:172 +msgid "Creation" +msgstr "" -#: ../mdkonline:528 -msgid "Cancel" -msgstr "Peruuta" +#: ../mdkonline:172 +msgid "Login and Password should be < 12 characters\n" +msgstr "" -#: ../mdkonline:534 -msgid "" -"Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" -"To return to the Wizard press 'Cancel',\n" -"to really quit it press 'Quit'." +#: ../mdkonline:173 +msgid "Special Characters" +msgstr "" + +#: ../mdkonline:173 +msgid "Special Characters are not allowed\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline:174 +msgid "Empty Fields" +msgstr "" + +#: ../mdkonline:174 +msgid "Please fill up all fields\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline:175 +msgid "Email" msgstr "" -"Haluatko todella keskeyttää MandrakeOnlinen?\n" -"Palataksesi velhoon paina 'Peruuta',\n" -"jos haluat todella poistua, paina 'Poistu'." -#: ../mdkonline:535 -msgid "Really abort? - MandrakeOnline" -msgstr "Haluatko todella poistua? - MandrakeOnline" +#: ../mdkonline:175 +msgid "Email not valid\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline:176 +msgid "Account already exist\n" +msgstr "" -#: ../mdkonline:567 +#: ../mdkonline:176 +msgid "Change account" +msgstr "" + +#: ../mdkonline:181 +msgid "Problem connecting to server \n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline:181 +msgid "Server Problem" +msgstr "" + +#: ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 ../mdkonline:190 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: ../mdkonline:186 +msgid "Please provide a login" +msgstr "" + +#: ../mdkonline:188 msgid "" -" You are just starting our Free Mandrake Linux Download Edition for the " -"first time. \n" -"\n" -"There are now over three million Mandrake Linux users all over the world!\n" -"\n" -"Please take a few seconds to fill a short questionnaire. The data from " -"this \n" -"questionnaire will be used only for aggregate market studies.\n" -"The text below is the privacy policy of MandrakeSoft about your personal " -"data." +"The passwords do not match\n" +" Please try again\n" msgstr "" -"Olet käynnistämässä meidän vapaa Mandake Linux Download Edition\n" -"ensimmäistä kertaa.\n" -"\n" -"Nykyhetkellä on yli kolme miljoona Mandrake Linux käyttäjiä ympäri mailmaa!\n" -"\n" -"Ole ystävällinen ja täytä seuraava kysely. Tiedot tästä kyselystä käytetään\n" -"ainoastaan kootussa markkinatutkimuksessa.\n" -"Alla oleva texti koskee MandrakeSoftin yksityisyys-periattet " -"henkilökotaisesta\n" -"tiedoistasi." -#: ../mdkonline:576 +#: ../mdkonline:190 +msgid "Not a valid mail address!\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline:210 +msgid "Finish" +msgstr "Valmis" + +#: ../mdkonline:227 +msgid "Quitting Wizard\n" +msgstr "Poistutaan velhosta\n" + +#: ../mdkonline:252 +msgid "Connecting ...\n" +msgstr "Yhdistetään ...\n" + +#: ../mdkonline:261 ../mdkonline:327 ../mdkupdate:169 +msgid "Connection problem" +msgstr "Yhteysongelma" + +#: ../mdkonline:261 ../mdkonline:327 +msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" +msgstr "Ei saatu yhteyttä MandrakeOnlineen kokeile myöhemmin uudelleen." + +#: ../mdkonline:273 +msgid "Wrong password" +msgstr "Väärä salasana" + +#: ../mdkonline:273 msgid "" -"What personal data do we collect ? \n" -" \n" -"Various information is collected in different areas of the website;\n" -"what follows is an overview of the data we keep:\n" -"\n" -"Firstly, we record your email address, name and postal address.\n" -"Secondly we give you a unique customer ID. This ID will be used to \n" -"add additional information related to your Mandrake account such as:\n" -" - Your subscription to mailling lists.\n" -" - When registering a purchased product, we ask for personal\n" -"information as well as system/hardware details so that we may deliver\n" -"the best support services customized to your needs.\n" -" - On our donation page and on our online store (MandrakeStore), we\n" -"record data for billing purpose (we do not store any credit card data).\n" -" \n" -"What do we do with this information?\n" -"\n" -"We never share personal information with other persons or companies -\n" -"we use this data strictly for the following purposes:\n" -" - If you have subscribed to a mailing list, we keep this email\n" -"address in our database to provide you with customized information\n" -"and/or to enable you to participate in discussions in various mailing\n" -"lists. If you send a message to such a list, other people will see\n" -"your email address but no external parties have access to our database\n" -"of subscribers. At any time you may unsubscribe to any list by using\n" -"the appropriate form.\n" -" - If you provide information when registering a purchased product\n" -"to receive support, we keep this information private unless the\n" -"information is required by one of our partners to deliver the support\n" -"you require.\n" -" - If you use MandrakeStore, we also use your Customer ID to track\n" -"your order and deliver your products.\n" -" - If you provide us with marketing information, we keep it for \n" -"internal use only in order to improve our products so that they can \n" -"better fit your needs whether you have purchased a product or not.), How to " -"change / correct your personal data?\n" -"\n" -"French law gives individuals the right to access, correct, modify or \n" -"remove their own personal data that we have on record. We offer this \n" -"as a worldwide privilege. You may execute this right at any time by \n" -"logging to your account with your customer ID and editing your\n" -"personnal data. You can log on to this page: http://www.mandrakeonline.net" +"Your login or password was wrong.\n" +" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " +"MandrakeOnline.\n" +" In the latter case, go back to the first step to connect to " +"MandrakeOnline.\n" +" Be aware that you must also provide a Machine name \n" +" (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" +"Käyttäjätunnuksesi tai salasanasi oli väärä.\n" +" Sinun pitää joko kirjoittaa se uudelleen tai luoda tunnus " +"MandrakeOnlineen.\n" +" Jälkimmäisessä tapauksessa mene takaisin ensimmäiseen vaiheeseen ottaaksesi " +"yhteyden MandrakeOnlineen.\n" +" Tiedoksi: sinun pitää antaa myös koneen nimi (vain kirjaimet hyväksytään)" -#: ../mdkonline:623 -msgid "Sans Italic 17" -msgstr "Sans Italic 17" +#: ../mdkonline:300 +msgid "Sending configuration..." +msgstr "Lähetän asetustiedot..." -#: ../mdkonline:641 -msgid "Close" -msgstr "Sulje" +#: ../mdkonline:335 +msgid "Reading configuration\n" +msgstr "Luetaan asetukset\n" #: ../mdkupdate:43 #, perl-format @@ -414,3 +328,110 @@ msgstr "Ei pystytty luomaan mdkupdate lähdettä.\n" #: ../mdkupdate:210 msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" msgstr "Ei pystytty päivittämään paketteja mdkupdate-lähteestä.\n" + +#~ msgid "Africa" +#~ msgstr "Afrikka" + +#~ msgid "Asia" +#~ msgstr "Aasia" + +#~ msgid "Australia" +#~ msgstr "Australia" + +#~ msgid "Europe" +#~ msgstr "Eurooppa" + +#~ msgid "North America" +#~ msgstr "Pohjois-Amerikka" + +#~ msgid "South America" +#~ msgstr "Etelä-Amerikka" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Seuraava" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Poistu" + +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "Takaisin" + +#~ msgid "Empty Mirror" +#~ msgstr "Tyhjä peilipalvelin" + +#~ msgid "Empty Mirror. Please choose a place." +#~ msgstr "Tyhjä peilipalvelin. Ole hyvä ja valitse kohdetta." + +#~ msgid "Warning: No browser specified" +#~ msgstr "Varoitus: selainta ei ole asetettu" + +#~ msgid "Sending your Configuration" +#~ msgstr "Lähetän asetuksesi" + +#~ msgid "Error while sending informations" +#~ msgstr "Virhe lähetettäessä tietoja" + +#~ msgid "" +#~ "There was an error while sending your personal informations.\n" +#~ "\n" +#~ "Press Next to try and send your configuration again." +#~ msgstr "" +#~ "Virhe lähetettäessä henkilötietojasi.\n" +#~ "\n" +#~ "Paina Seuraava yrittääksesi lähettää asetuksesi uudelleen." + +#~ msgid "Finished" +#~ msgstr "Valmis" + +#~ msgid "Choose your geographical location" +#~ msgstr "Vaihda geograafinen sijaintisi" + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "OK" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Peruuta" + +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" +#~ "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" +#~ "to really quit it press 'Quit'." +#~ msgstr "" +#~ "Haluatko todella keskeyttää MandrakeOnlinen?\n" +#~ "Palataksesi velhoon paina 'Peruuta',\n" +#~ "jos haluat todella poistua, paina 'Poistu'." + +#~ msgid "Really abort? - MandrakeOnline" +#~ msgstr "Haluatko todella poistua? - MandrakeOnline" + +#~ msgid "" +#~ " You are just starting our Free Mandrake Linux Download Edition for the " +#~ "first time. \n" +#~ "\n" +#~ "There are now over three million Mandrake Linux users all over the " +#~ "world!\n" +#~ "\n" +#~ "Please take a few seconds to fill a short questionnaire. The data from " +#~ "this \n" +#~ "questionnaire will be used only for aggregate market studies.\n" +#~ "The text below is the privacy policy of MandrakeSoft about your personal " +#~ "data." +#~ msgstr "" +#~ "Olet käynnistämässä meidän vapaa Mandake Linux Download Edition\n" +#~ "ensimmäistä kertaa.\n" +#~ "\n" +#~ "Nykyhetkellä on yli kolme miljoona Mandrake Linux käyttäjiä ympäri " +#~ "mailmaa!\n" +#~ "\n" +#~ "Ole ystävällinen ja täytä seuraava kysely. Tiedot tästä kyselystä " +#~ "käytetään\n" +#~ "ainoastaan kootussa markkinatutkimuksessa.\n" +#~ "Alla oleva texti koskee MandrakeSoftin yksityisyys-periattet " +#~ "henkilökotaisesta\n" +#~ "tiedoistasi." + +#~ msgid "Sans Italic 17" +#~ msgstr "Sans Italic 17" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Sulje" |