summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r--po/fi.po69
1 files changed, 28 insertions, 41 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 44914ede..2b75a562 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# mdkonline-fi - Finnish Translation
+# Mandrakeonline-fi - Finnish Translation
#
# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2002 Mandrakesoft
@@ -85,7 +85,6 @@ msgid "Configure Now!"
msgstr "Aseta Nyt!"
#: ../mdkapplet:141
-#, fuzzy
msgid "Mandrakelinux Updates Applet"
msgstr "Mandraken päivityssovelma"
@@ -164,7 +163,7 @@ msgstr ""
#: ../mdkapplet:249
msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n"
-msgstr "Online palvelut pois käytöstä. Ota yhteys MandrakeOnline sivustoon\n"
+msgstr "Online palvelut pois käytöstä. Ota yhteys Mandrakeonline sivustoon\n"
#: ../mdkapplet:250
msgid "Wrong Password.\n"
@@ -221,33 +220,29 @@ msgid "Skip Wizard"
msgstr "Ohita velho"
#: ../mdkonline:100
-#, fuzzy
msgid "Welcome to Mandrakeonline"
-msgstr "Tervetuloa MandrakeOnlineen"
+msgstr "Tervetuloa Mandrakeonlineen"
#: ../mdkonline:101
-#, fuzzy
msgid ""
"At this step You are supposed to have an account on Mandrakeonline.\n"
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
msgstr ""
-"Tässä vaiheessa sinulla pitäisi olla tunnus MandrakeOnlinessä.\n"
+"Tässä vaiheessa sinulla pitäisi olla tunnus Mandrakeonlinessä.\n"
"Tämä apuohjelma auttaa sinua lähettämään asetuksesi\n"
"(paketit, laitteiston asetukset) keskitettyyn tietokantaan, jotta\n"
"sinut voitaisiin pitää ajan tasalla turvapäivityksistä ja hyödyllisistä\n"
"päivityksistä.\n"
#: ../mdkonline:102
-#, fuzzy
msgid "Create a Mandrakeonline Account"
-msgstr "Luo MandrakeOnline-tunnus"
+msgstr "Luo Mandrakeonline-tunnus"
#: ../mdkonline:104
-#, fuzzy
msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to "
-msgstr "Minulla ei ole MandrakeOnline-tunnusta ja haluan "
+msgstr "Minulla ei ole Mandrakeonline-tunnusta ja haluan "
#: ../mdkonline:104
msgid "Subscribe"
@@ -278,9 +273,8 @@ msgid "Authentification"
msgstr "Vahvistetaan"
#: ../mdkonline:125
-#, fuzzy
msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:"
-msgstr "Syötä MandrakeOnline-käyttäjätunnuksesi, salasanasi sekä koneesi nimi:"
+msgstr "Syötä Mandrakeonline-käyttäjätunnuksesi, salasanasi sekä koneesi nimi:"
#: ../mdkonline:130
msgid "Machine name:"
@@ -291,7 +285,6 @@ msgid "Send Configuration"
msgstr "Lähetä Asetukset"
#: ../mdkonline:136
-#, fuzzy
msgid ""
"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
@@ -310,7 +303,7 @@ msgid ""
"Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be "
"provided to you."
msgstr ""
-"Saadaksesi hyödyn MandrakeOnline palveluista,\n"
+"Saadaksesi hyödyn Mandrakeonline palveluista,\n"
"olemme lähettämässä asetuksesi palvelimelle.\n"
"\n"
"Velho lähettää seuraavat tiedot Mandrakesoft:ille.\n"
@@ -330,21 +323,19 @@ msgid "Finish"
msgstr "Valmis"
#: ../mdkonline:142
-#, fuzzy
msgid ""
"From now you will receive on security and updates \n"
"announcements thanks to Mandrakeonline."
msgstr ""
"Tästä lähtien saat turva- ja päivitysilmoitukset\n"
-"suoraan MandrakeOnlinesta."
+"suoraan Mandrakeonlinesta."
#: ../mdkonline:142
-#, fuzzy
msgid ""
"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n"
"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
msgstr ""
-"MandrakeOnline mahdollistaa päivitysten automatisoinnin.\n"
+"Mandrakeonline mahdollistaa päivitysten automatisoinnin.\n"
"Ohjelma käynnistyy säännöllisesti järjestelmässäsi odottamaan uusia "
"päivityksiä\n"
@@ -401,16 +392,14 @@ msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr "Poistutaan velhosta\n"
#: ../mdkonline:275
-#, fuzzy
msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time"
-msgstr "Ei saatu yhteyttä MandrakeOnlineen kokeile myöhemmin uudelleen."
+msgstr "Ei saatu yhteyttä Mandrakeonlineen kokeile myöhemmin uudelleen."
#: ../mdkonline:287
msgid "Wrong password"
msgstr "Väärä salasana"
#: ../mdkonline:287
-#, fuzzy
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
@@ -422,9 +411,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Käyttäjätunnuksesi tai salasanasi oli väärä.\n"
" Sinun pitää joko kirjoittaa se uudelleen tai luoda tunnus "
-"MandrakeOnlineen.\n"
+"Mandrakeonlineen.\n"
" Jälkimmäisessä tapauksessa mene takaisin ensimmäiseen vaiheeseen ottaaksesi "
-"yhteyden MandrakeOnlineen.\n"
+"yhteyden Mandrakeonlineen.\n"
" Tiedoksi: sinun pitää antaa myös koneen nimi (vain kirjaimet hyväksytään)"
#: ../mdkupdate:53
@@ -449,14 +438,12 @@ msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - tulosta tämä apuviesti.\n"
#: ../mdkupdate:59
-#, fuzzy
msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n"
-msgstr " --auto - Mdkupdate käynistetään automaattisesti.\n"
+msgstr " --auto - Mandrakeupdate käynistetään automaattisesti.\n"
#: ../mdkupdate:60
-#, fuzzy
msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n"
-msgstr " --applet - käynnistä MandrakeUpdate.\n"
+msgstr " --applet - käynnistä Mandrakeupdate.\n"
#: ../mdkupdate:61
msgid " --update - Update keys\n"
@@ -471,7 +458,7 @@ msgstr " --update - Päivitä avaimet\n"
#~ msgid "Service deactivated. Waiting for payment..."
#~ msgstr "Palvelu poistettu käytöstä. Odotetaan maksua..."
-#~ msgid "Launch Mandrake Update"
+#~ msgid "Launch Mandrakelinux Update"
#~ msgstr "Käynnistä Mandraken päivitys"
#~ msgid "Configuration"
@@ -529,17 +516,17 @@ msgstr " --update - Päivitä avaimet\n"
#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
#~ msgstr "Ei pystytty päivittämään paketteja mdkupdate-lähteestä.\n"
-#~ msgid "Response from MandrakeOnline server\n"
-#~ msgstr "Vastaus MandrakeOnline palvelimelta\n"
+#~ msgid "Response from Mandrakeonline server\n"
+#~ msgstr "Vastaus Mandrakeonline palvelimelta\n"
-#~ msgid "Launching MandrakeUpdate\n"
+#~ msgid "Launching Mandrakeupdate\n"
#~ msgstr "Käynnistä MandrakePäivitys\n"
#~ msgid "Yes I want automated updates"
#~ msgstr "Kyllä, haluan automaattiset päivitykset"
-#~ msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again."
-#~ msgstr "MandrakeUpdate ei saanut yhteyttä sivustoon, kokeilemme uudelleen."
+#~ msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again."
+#~ msgstr "Mandrakeupdate ei saanut yhteyttä sivustoon, kokeilemme uudelleen."
#~ msgid "Register Now!"
#~ msgstr "Rekisteröidy nyt!"
@@ -547,11 +534,11 @@ msgstr " --update - Päivitä avaimet\n"
#~ msgid "About Online Applet"
#~ msgstr "Tietoja Online-sovelmasta"
-#~ msgid "Mandrake Online Team"
+#~ msgid "Mandrakelinux Online Team"
#~ msgstr "Mandraken Online-tiimi"
-#~ msgid "Mandrake Update Notification Applet"
-#~ msgstr "Mandrake Update huomautussovelma"
+#~ msgid "Mandrakelinux Update Notification Applet"
+#~ msgstr "Mandrakelinux Update huomautussovelma"
#~ msgid "Team:"
#~ msgstr "Tiimi:"
@@ -562,8 +549,8 @@ msgstr " --update - Päivitä avaimet\n"
#~ msgid "Version:"
#~ msgstr "Versio:"
-#~ msgid "Start MandrakeUpdate"
-#~ msgstr "Aloita MandrakeUpdate"
+#~ msgid "Start Mandrakeupdate"
+#~ msgstr "Aloita Mandrakeupdate"
#~ msgid " --security - use only security media.\n"
#~ msgstr " --security - käytä ainoastaan turvallisuus-mediaa.\n"
@@ -572,9 +559,9 @@ msgstr " --update - Päivitä avaimet\n"
#~ msgstr " -v - yksityiskohtainen tyyli.\n"
#~ msgid ""
-#~ "You need to have an account on MandrakeOnline, or update your "
+#~ "You need to have an account on Mandrakeonline, or update your "
#~ "subscription."
-#~ msgstr "Tarvitset tilin MandrakeOnline:ssä, tai päivitä tilauksesi."
+#~ msgstr "Tarvitset tilin Mandrakeonline:ssä, tai päivitä tilauksesi."
#~ msgid "Your login or password may be wrong"
#~ msgstr "Käyttäjänimesi tai salasanasi voi olla väärä."