summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fa.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fa.po')
-rw-r--r--po/fa.po124
1 files changed, 62 insertions, 62 deletions
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 5fd34a57..3ee7c4a7 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -8,7 +8,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mdkonline-fa\n"
+"Project-Id-Version: mgaonline-fa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-05 04:12-0500\n"
@@ -35,10 +35,10 @@ msgstr "سیستم‌تان بروز است"
#, c-format
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
-"support@mandrivaonline.com"
+"support@mageiaonline.com"
msgstr ""
"اشکال تنظیم سرویس. لطفا ثبت‌ها را کنترل کرده و پستی را به "
-"support@mandrivaonline.com ارسال کنید"
+"support@mageiaonline.com ارسال کنید"
#: ../mdkapplet:90
#, c-format
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "بروزسازی‌هایی برای سیستم‌تان در دسترس
#: ../mdkapplet:101
#, c-format
-msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released"
+msgid "A new version of Mageia Linux distribution has been released"
msgstr ""
#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "راه انداختن drakconnect\n"
#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
#, c-format
-msgid "New version of Mandriva Linux distribution"
+msgid "New version of Mageia Linux distribution"
msgstr ""
#: ../mdkapplet:464
@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr ""
#: ../mdkapplet:473
#, c-format
-msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released."
+msgid "A new version of Mageia Linux distribution has been released."
msgstr ""
#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "لغو"
#: ../mdkapplet:508
#, c-format
msgid ""
-"Maintenance for this Mandriva Linux version has ended. No more updates will "
+"Maintenance for this Mageia Linux version has ended. No more updates will "
"be delivered for this system."
msgstr ""
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr ""
#: ../mdkapplet:520
#, fuzzy, c-format
-msgid "Mandriva Linux"
+msgid "Mageia Linux"
msgstr "ﻡﺎﻧﺩﺭیﺑﺍ بر اینترنت"
#: ../mdkapplet:526
@@ -290,8 +290,8 @@ msgstr ""
#: ../mdkapplet:687
#, c-format
-msgid "Launching MandrivaUpdate\n"
-msgstr "به راه انداختن MandrivaUpdate\n"
+msgid "Launching MageiaUpdate\n"
+msgstr "به راه انداختن MageiaUpdate\n"
#: ../mdkapplet:719
#, c-format
@@ -310,17 +310,17 @@ msgstr "بررسی کردن شبکه: بنظر از کار افتاده است\n
#: ../mdkapplet:893
#, fuzzy, c-format
-msgid "Mandriva Online %s"
+msgid "Mageia Online %s"
msgstr "ﻡﺎﻧﺩﺭیﺑﺍ بر اینترنت"
#: ../mdkapplet:894
#, c-format
-msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
msgstr ""
#: ../mdkapplet:897
#, c-format
-msgid "Mandriva Online gives access to Mandriva web services."
+msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
msgstr ""
#: ../mdkapplet:899
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr ""
#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
#, c-format
-msgid "Mandriva Enterprise Server"
+msgid "Mageia Enterprise Server"
msgstr ""
#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
@@ -422,7 +422,7 @@ msgstr ""
#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
#, c-format
msgid ""
-"Mandriva provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
+"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
"base updates (up to the %s) for distributions."
msgstr ""
@@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "خطائی رخ داد"
#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
#, c-format
-msgid "Your Mandriva account does not have %s download subscription enabled."
+msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
msgstr ""
#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
@@ -516,14 +516,14 @@ msgstr ""
#: ../mdkapplet_gui.pm:87
#, c-format
msgid ""
-"Mandriva Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
+"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
-"softwares and Mandriva official support."
+"softwares and Mageia official support."
msgstr ""
#: ../mdkapplet_gui.pm:94
#, fuzzy, c-format
-msgid "Mandriva Linux Features"
+msgid "Mageia Linux Features"
msgstr "ﻡﺎﻧﺩﺭیﺑﺍ بر اینترنت"
#: ../mdkapplet_gui.pm:213
@@ -573,33 +573,33 @@ msgstr ""
#: ../mdkonline.pm:177
#, fuzzy, c-format
-msgid "Mandriva Flash"
+msgid "Mageia Flash"
msgstr "ﻡﺎﻧﺩﺭیﺑﺍ بر اینترنت"
#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
#, fuzzy, c-format
-msgid "Mandriva Free"
+msgid "Mageia Free"
msgstr "ﻡﺎﻧﺩﺭیﺑﺍ بر اینترنت"
#: ../mdkonline.pm:179
#, fuzzy, c-format
-msgid "Mandriva Mini"
+msgid "Mageia Mini"
msgstr "ﻡﺎﻧﺩﺭیﺑﺍ بر اینترنت"
#: ../mdkonline.pm:180
#, fuzzy, c-format
-msgid "Mandriva One"
+msgid "Mageia One"
msgstr "ﻡﺎﻧﺩﺭیﺑﺍ بر اینترنت"
#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
#, fuzzy, c-format
-msgid "Mandriva PowerPack"
+msgid "Mageia PowerPack"
msgstr "ﻡﺎﻧﺩﺭیﺑﺍ بر اینترنت"
#: ../mdkonline.pm:195
#, c-format
msgid ""
-"The Mandriva Linux distribution with even more softwares and official "
+"The Mageia Linux distribution with even more softwares and official "
"support."
msgstr ""
@@ -617,14 +617,14 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
-"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"mdkupdate نسخه %s\n"
-"حق نسخه‌برداری (C) %s Mandriva.\n"
+"حق نسخه‌برداری (C) %s Mageia.\n"
"این نرم‌ افزار آزاد است ومی‌تواند تحت شروط GNU GPL پخش مجدد گردد.\n"
"\n"
"طرز استفاده:\n"
@@ -636,8 +636,8 @@ msgstr " --help\t\t- چاپ این پیام راهنما.\n"
#: ../mdkupdate:65
#, c-format
-msgid " --auto\t\t- Mandriva Update launched automatically.\n"
-msgstr " --auto\t\t- Mandriva Update بطور خودکار اجرا شد.\n"
+msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
+msgstr " --auto\t\t- Mageia Update بطور خودکار اجرا شد.\n"
#: ../mdkupdate:66
#, c-format
@@ -646,8 +646,8 @@ msgstr ""
#: ../mdkupdate:67
#, fuzzy, c-format
-msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mandriva Update.\n"
-msgstr " --applet - اجرای Mandriva Update.\n"
+msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
+msgstr " --applet - اجرای Mageia Update.\n"
#: ../mdkupdate:68
#, c-format
@@ -696,9 +696,9 @@ msgstr "قادر نبودن به بروزسازی بسته‌ها از رسان
#~ msgid "No"
#~ msgstr "نه"
-#~ msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...."
+#~ msgid "Mageia Online seems to be reinstalled, reloading applet ...."
#~ msgstr ""
-#~ "بنظر می‌رسد که Mandriva Online نصب مجدد شده است، برنامک بارگذاری مجدد "
+#~ "بنظر می‌رسد که Mageia Online نصب مجدد شده است، برنامک بارگذاری مجدد "
#~ "می‌شود ..."
#~ msgid "Checking... Updates are available\n"
@@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "قادر نبودن به بروزسازی بسته‌ها از رسان
#~ msgid "Connecting to"
#~ msgstr "در حال اتصال به"
-#~ msgid "Mandriva Linux Updates Applet"
+#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet"
#~ msgstr "برنامک بروزسازی ﻡﺎﻧﺩﺭیﺑﺍ "
#, fuzzy
@@ -838,9 +838,9 @@ msgstr "قادر نبودن به بروزسازی بسته‌ها از رسان
#~ msgid "Unknown state"
#~ msgstr "وضعیت ناشناخته"
-#~ msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n"
+#~ msgid "Online services disabled. Contact Mageia Online site\n"
#~ msgstr ""
-#~ "سرویس‌های اینترنتی از کار افتاده‌اند. با وبگاه Mandriva Online تماس بگیرید\n"
+#~ "سرویس‌های اینترنتی از کار افتاده‌اند. با وبگاه Mageia Online تماس بگیرید\n"
#~ msgid "Wrong Password.\n"
#~ msgstr "گذرواژه‌ی اشتباه\n"
@@ -861,8 +861,8 @@ msgstr "قادر نبودن به بروزسازی بسته‌ها از رسان
#~ msgstr ""
#~ "اشکالی هنگام اتصال به کارگزار رخ داد، لطفا با گروه پشتیبانی تماس بگیرید"
-#~ msgid "Response from Mandriva Online server\n"
-#~ msgstr "پاسخ از کارگزار Mandriva Online\n"
+#~ msgid "Response from Mageia Online server\n"
+#~ msgstr "پاسخ از کارگزار Mageia Online\n"
#~ msgid "No check"
#~ msgstr "بدون بررسی"
@@ -878,14 +878,14 @@ msgstr "قادر نبودن به بروزسازی بسته‌ها از رسان
#~ msgid ""
#~ "mdonline version %s\n"
-#~ "Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n"
#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
#~ "GPL.\n"
#~ "\n"
#~ "usage:\n"
#~ msgstr ""
#~ "mdonline نسخه %s\n"
-#~ "حق نسخه‌برداری (C) %s Mandriva.\n"
+#~ "حق نسخه‌برداری (C) %s Mageia.\n"
#~ "این نرم‌ افزار آزاد است ومی‌تواند تحت شروط GNU GPL پخش مجدد گردد.\n"
#~ "\n"
#~ "طرز استفاده:\n"
@@ -917,8 +917,8 @@ msgstr "قادر نبودن به بروزسازی بسته‌ها از رسان
#~ msgid "Account creation or authentication"
#~ msgstr "ایجاد حساب یا تأیید هویت"
-#~ msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:"
-#~ msgstr "نام ماشین، گذرواژه و ثبت‌ورود Mandriva Online خود را وارد کنید:"
+#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:"
+#~ msgstr "نام ماشین، گذرواژه و ثبت‌ورود Mageia Online خود را وارد کنید:"
#, fuzzy
#~ msgid "Email address:"
@@ -934,14 +934,14 @@ msgstr "قادر نبودن به بروزسازی بسته‌ها از رسان
#~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters"
#~ msgstr "نقاط سوارسازی فقط باید حاوی نویسه‌های الفبا باشند"
-#~ msgid "Connecting to Mandriva Online website..."
+#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..."
#~ msgstr "در حال اتصال به وبگاه اینترنتی ﻡﺎﻧﺩﺭیﺑﺍ ..."
#~ msgid ""
-#~ "In order to benefit from Mandriva Online services,\n"
+#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n"
#~ "we are about to upload your configuration.\n"
#~ "\n"
-#~ "The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n"
+#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n"
#~ "\n"
#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n"
#~ "\n"
@@ -979,8 +979,8 @@ msgstr "قادر نبودن به بروزسازی بسته‌ها از رسان
#~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
#~ msgstr "اشکالی هنگام باردهی پرونده‌ها رخ داد، لطفا دوباره تلاش کنید"
-#~ msgid "Create a Mandriva Online Account"
-#~ msgstr "ایجاد حساب Mandriva Online"
+#~ msgid "Create a Mageia Online Account"
+#~ msgstr "ایجاد حساب Mageia Online"
#, fuzzy
#~ msgid "Greeting:"
@@ -1011,7 +1011,7 @@ msgstr "قادر نبودن به بروزسازی بسته‌ها از رسان
#~ msgstr "نشانی پست معتبری نیست!\n"
#~ msgid ""
-#~ "Mandriva Online Account successfully created.\n"
+#~ "Mageia Online Account successfully created.\n"
#~ "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n"
#~ msgstr ""
#~ "حساب اینترنتی ﻡﺎﻧﺩﺭیﺑﺍ با موفقیت ایجاد گردید.\n"
@@ -1022,20 +1022,20 @@ msgstr "قادر نبودن به بروزسازی بسته‌ها از رسان
#~ msgid ""
#~ "From now you will receive on security and updates \n"
-#~ "announcements thanks to Mandriva Online."
+#~ "announcements thanks to Mageia Online."
#~ msgstr ""
#~ "از اکنون شما آگهی‌های بروزسازی‌های امنیتی را به\n"
-#~ "لطف Mandriva Online دریافت خواهید کرد."
+#~ "لطف Mageia Online دریافت خواهید کرد."
#~ msgid ""
-#~ "Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n"
+#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n"
#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Mandriva Online به شما توانائی بروزسازی خودکار را ارائه می‌دهد.\n"
+#~ "Mageia Online به شما توانائی بروزسازی خودکار را ارائه می‌دهد.\n"
#~ "برنامه‌ای در سیستم‌تان بطور متناوب اجرا شده و منتظر بروزسازی‌های جدید خواهد "
#~ "بود\n"
-#~ msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n"
+#~ msgid "Your Mageia Online account has been successfully configured\n"
#~ msgstr "حساب اینترنتی ﻡﺎﻧﺩﺭیﺑﺍ شما با موفقیت پیکربندی شده است\n"
#~ msgid "Configuration uploaded successfully"
@@ -1045,14 +1045,14 @@ msgstr "قادر نبودن به بروزسازی بسته‌ها از رسان
#~ msgstr "اشکالی در باردهی پیکربندی وجود دارد"
#~ msgid ""
-#~ "Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/"
+#~ "Cannot connect to Mageia Online website: wrong login/password or router/"
#~ "firewall bad settings"
#~ msgstr ""
#~ "نمی‌توان به پایگاه mandrivaonline متصل شد: ثبت‌ورود/گذرواژه اشتباه یا "
#~ "تنظیمهای بد مسیریاب/دیوارآتش"
-#~ msgid " --applet\t\t- launch Mandriva Update.\n"
-#~ msgstr " --applet\t\t- اجرای Mandriva Update.\n"
+#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n"
+#~ msgstr " --applet\t\t- اجرای Mageia Update.\n"
#~ msgid "System is busy. Please wait ..."
#~ msgstr "سیستم اشغال است. صبر کنید..."
@@ -1063,9 +1063,9 @@ msgstr "قادر نبودن به بروزسازی بسته‌ها از رسان
#~ msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first"
#~ msgstr "هیچ پرونده %s یافت نگردید. جادوگر mdkonline را نخست اجرا کنید"
-#~ msgid "Mandriva Update could not contact the site, we will try again."
+#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again."
#~ msgstr ""
-#~ "Mandriva Update نتوانست با وبگاه تماس بگیرد، بعداً دوباره امتحانمی کنم.د"
+#~ "Mageia Update نتوانست با وبگاه تماس بگیرد، بعداً دوباره امتحانمی کنم.د"
#~ msgid "Login:"
#~ msgstr "ثبت‌ورود:"
@@ -1079,16 +1079,16 @@ msgstr "قادر نبودن به بروزسازی بسته‌ها از رسان
#~ msgid ""
#~ "Your login or password was wrong.\n"
#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account "
-#~ "on Mandriva Online.\n"
-#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mandriva "
+#~ "on Mageia Online.\n"
+#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mageia "
#~ "Online.\n"
#~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n"
#~ " (only alphabetical characters are admitted)"
#~ msgstr ""
#~ "ثبت‌ورود یا گذرواژه اشتباه بود.\n"
-#~ " یا باید دوباره آن را تایپ کنید، یا باید حساب جدیدی بر Mandriva Online "
+#~ " یا باید دوباره آن را تایپ کنید، یا باید حساب جدیدی بر Mageia Online "
#~ "ایجاد کنید.\n"
-#~ " در مورد اخیر، به اولین گام برای اتصال به Mandriva Online برگردید.\n"
+#~ " در مورد اخیر، به اولین گام برای اتصال به Mageia Online برگردید.\n"
#~ " توجه داشته باشید که باید نام ماشینی را همچنین ارائه کنید \n"
#~ " (فقط نویسه‌های الفبایی مجازند) "