diff options
Diffstat (limited to 'po/fa.po')
-rw-r--r-- | po/fa.po | 871 |
1 files changed, 355 insertions, 516 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-fa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-09 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-21 18:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-05 04:12-0500\n" "Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n" "Language-Team: Persian <en@li.org>\n" @@ -21,17 +21,17 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" -#: ../mdkapplet:94 +#: ../mdkapplet:88 #, fuzzy, c-format msgid "Will check updates at %s" msgstr "بررسی بروزسازیها" -#: ../mdkapplet:103 +#: ../mdkapplet:97 #, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "سیستمتان بروز است" -#: ../mdkapplet:109 +#: ../mdkapplet:103 #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " @@ -40,53 +40,43 @@ msgstr "" "اشکال تنظیم سرویس. لطفا ثبتها را کنترل کرده و پستی را به " "support@mandrivaonline.com ارسال کنید" -#: ../mdkapplet:115 +#: ../mdkapplet:110 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "لطفا صبر کنید، در حال یافتن بستههای موجود..." -#: ../mdkapplet:121 +#: ../mdkapplet:116 #, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "بروزسازیهایی برای سیستمتان در دسترس است" -#: ../mdkapplet:127 -#, fuzzy, c-format -msgid "New bundles are available for your system" -msgstr "بروزسازیهایی برای سیستمتان در دسترس است" - -#: ../mdkapplet:133 -#, c-format -msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" -msgstr "سرویس تنظیم نشده است. لطفا بر \"تنظیم سرویس\" کلیک کنید" - -#: ../mdkapplet:139 +#: ../mdkapplet:122 #, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "شبکه پایین است. لطفا شبکهتان را تنظیم کنید" -#: ../mdkapplet:145 +#: ../mdkapplet:128 #, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "سرویس فعال نشده است. لطفا بر \"وبگاه اینترنتی\" کلیک کنید" -#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:182 +#: ../mdkapplet:134 ../mdkapplet:165 #, fuzzy, c-format msgid "urpmi database locked" msgstr "بانک اطلاعات urpmi قفل شده است" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:140 #, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "انتشار پشتیبانی نشده است (انتشار بسیار قدیمی، یا انتشار توسعهای)" -#: ../mdkapplet:163 +#: ../mdkapplet:146 #, c-format msgid "" "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." msgstr "" -#: ../mdkapplet:169 +#: ../mdkapplet:152 #, fuzzy, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -103,583 +93,133 @@ msgstr "" "\n" "پس از آن %s را دوباره شروع کنید." -#: ../mdkapplet:174 +#: ../mdkapplet:157 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "بهکارافتاده؟" -#: ../mdkapplet:187 +#: ../mdkapplet:170 #, c-format msgid "Error updating media" msgstr "" -#: ../mdkapplet:202 +#: ../mdkapplet:185 #, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "در حال بررسی... بروزسازیهایی در دسترس هستند\n" -#: ../mdkapplet:207 +#: ../mdkapplet:190 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../mdkapplet:212 +#: ../mdkapplet:195 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open urpmi database" msgstr "نمیتوان rpmdb را باز کرد" -#: ../mdkapplet:217 ../mdkapplet:324 +#: ../mdkapplet:200 #, c-format msgid "Install updates" msgstr "نصب کردن بروزسازیها" -#: ../mdkapplet:218 -#, c-format -msgid "Configure the service" -msgstr "تنظیم سرویس" - -#: ../mdkapplet:219 +#: ../mdkapplet:201 #, c-format msgid "Check Updates" msgstr "بررسی بروزسازیها" -#: ../mdkapplet:220 ../mdkapplet:327 ../mdkonline:114 ../mdkonline:155 -#: ../mdkupdate:123 ../mdkupdate:174 ../mdkupdate:219 -#, c-format -msgid "Please wait" -msgstr "لطفاً صبر کنید" - -#: ../mdkapplet:220 ../mdkapplet:326 ../mdkapplet:327 -#, c-format -msgid "Check updates" -msgstr "بررسی بروزسازیها" - -#: ../mdkapplet:223 ../mdkapplet:648 -#, c-format -msgid "Online WebSite" -msgstr "وبگاه اینترنت" - -#: ../mdkapplet:224 +#: ../mdkapplet:202 #, c-format msgid "Configure Network" msgstr "تنظیم شبکه" -#: ../mdkapplet:225 -#, c-format -msgid "Configure Now!" -msgstr "تنظیم اکنون!" - -#: ../mdkapplet:313 ../mdkapplet:392 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux Updates Applet" -msgstr "برنامک بروزسازی ﻡﺎﻧﺩﺭیﺑﺍ " - -#: ../mdkapplet:322 -#, c-format -msgid "Actions" -msgstr "کنشها" - -#: ../mdkapplet:325 -#, c-format -msgid "Configure" -msgstr "تنظیم" - -#: ../mdkapplet:329 -#, c-format -msgid "See logs" -msgstr "دیدن ثبتها" - -#: ../mdkapplet:332 -#, c-format -msgid "Status" -msgstr "وضعیت" - -#: ../mdkapplet:336 ../mdkapplet:597 -#, c-format -msgid "Close" -msgstr "بستن" - -#: ../mdkapplet:365 -#, c-format -msgid "Network Connection: " -msgstr "اتصال شبکه: " - -#: ../mdkapplet:365 -#, c-format -msgid "Up" -msgstr "بالا" - -#: ../mdkapplet:365 -#, c-format -msgid "Down" -msgstr "پایین" - -#: ../mdkapplet:366 -#, c-format -msgid "Last check: " -msgstr "آخرین بررسی: " - -#: ../mdkapplet:367 ../mdkonline:145 -#, c-format -msgid "Machine name:" -msgstr "نام ماشین:" - -#: ../mdkapplet:368 -#, c-format -msgid "Updates: " -msgstr "بروزسازیها: " - -#: ../mdkapplet:372 +#: ../mdkapplet:283 #, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "راه انداختن drakconnect\n" -#: ../mdkapplet:375 +#: ../mdkapplet:286 #, c-format msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" "بنظر میرسد که Mandriva Online نصب مجدد شده است، برنامک بارگذاری مجدد " "میشود ..." -#: ../mdkapplet:383 +#: ../mdkapplet:294 #, c-format msgid "Launching MandrivaUpdate\n" msgstr "به راه انداختن MandrivaUpdate\n" -#: ../mdkapplet:398 +#: ../mdkapplet:303 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux Updates Applet" +msgstr "برنامک بروزسازی ﻡﺎﻧﺩﺭیﺑﺍ " + +#: ../mdkapplet:308 #, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "در حال محاسبه کردن بروزسازیهای جدید...\n" -#: ../mdkapplet:399 +#: ../mdkapplet:309 #, c-format msgid "Connecting to" msgstr "در حال اتصال به" -#: ../mdkapplet:467 ../mdkupdate:159 ../mdkupdate:188 -#, c-format -msgid "An error occurred" -msgstr "خطائی رخ داد" - -#: ../mdkapplet:475 -#, c-format -msgid "Development release not supported by service" -msgstr "انتشار توسعهای بوسیلهی سرویس پشتیبانی نمیشود" - -#: ../mdkapplet:476 -#, c-format -msgid "Too old release not supported by service" -msgstr "انتشار بسیار قدیمی بوسیلهی سرویس پشتیبانی نمیشود" - -#: ../mdkapplet:477 -#, c-format -msgid "Unknown state" -msgstr "وضعیت ناشناخته" - -#: ../mdkapplet:478 -#, c-format -msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" -msgstr "" -"سرویسهای اینترنتی از کار افتادهاند. با وبگاه Mandriva Online تماس بگیرید\n" - -#: ../mdkapplet:479 -#, c-format -msgid "Wrong Password.\n" -msgstr "گذرواژهی اشتباه\n" - -#: ../mdkapplet:480 -#, c-format -msgid "Wrong Action or host or login.\n" -msgstr "کنش یا میزبان یا ثبتورود اشتباه.\n" - -#: ../mdkapplet:481 -#, c-format -msgid "" -"Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " -"proxy settings)\n" -msgstr "" -"تنظیمات شبکه شما اشکال دارد (تنظیمات مسیریاب، دیوار آتش یا پراکسی خود را " -"بررسی کنید)\n" - -#: ../mdkapplet:483 -#, c-format -msgid "" -"Problem occured while connecting to the server, please contact the support " -"team" -msgstr "" -"اشکالی هنگام اتصال به کارگزار رخ داد، لطفا با گروه پشتیبانی تماس بگیرید" - -#: ../mdkapplet:487 -#, c-format -msgid "Response from Mandriva Online server\n" -msgstr "پاسخ از کارگزار Mandriva Online\n" - -#: ../mdkapplet:490 +#: ../mdkapplet:386 #, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "سیستم به روز است\n" -#: ../mdkapplet:527 -#, c-format -msgid "No check" -msgstr "بدون بررسی" - -#: ../mdkapplet:541 -#, c-format -msgid "Checking config file: Not present\n" -msgstr "بررسی کردن پروندهی config: حضور ندارد\n" - -#: ../mdkapplet:544 +#: ../mdkapplet:415 #, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "بررسی کردن شبکه: بنظر از کار افتاده است\n" -#: ../mdkapplet:587 -#, c-format -msgid "Logs" -msgstr "ثبتها" - -#: ../mdkapplet:603 +#: ../mdkapplet:457 ../mdkupdate:118 ../mdkupdate:164 #, c-format -msgid "Clear" -msgstr "پاک کردن" +msgid "Warning" +msgstr "هشدار" -#: ../mdkapplet:629 +#: ../mdkapplet:468 #, c-format msgid "About..." msgstr "دربارهی.." -#: ../mdkapplet:631 +#: ../mdkapplet:472 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Online %s" msgstr "ﻡﺎﻧﺩﺭیﺑﺍ بر اینترنت" -#: ../mdkapplet:635 +#: ../mdkapplet:473 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../mdkapplet:647 +#: ../mdkapplet:476 #, c-format msgid "Mandriva Online gives access to Mandriva web services." msgstr "" -#: ../mdkapplet:655 -#, c-format -msgid "Always launch on startup" -msgstr "راهاندازی همیشگی در شروع" - -#: ../mdkapplet:657 -#, c-format -msgid "Quit" -msgstr "ترک" - -#: ../mdkonline:58 -#, c-format -msgid "" -"mdonline version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"mdonline نسخه %s\n" -"حق نسخهبرداری (C) %s Mandriva.\n" -"این نرم افزار آزاد است ومیتواند تحت شروط GNU GPL پخش مجدد گردد.\n" -"\n" -"طرز استفاده:\n" - -#: ../mdkonline:63 ../mdkupdate:73 -#, c-format -msgid " --help\t\t- print this help message.\n" -msgstr " --help\t\t- چاپ این پیام راهنما.\n" - -#: ../mdkonline:64 -#, c-format -msgid " --box=\t\t\t- hostname.\n" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:65 -#, c-format -msgid " --country\t\t\t- name of country of the user. \n" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:66 -#, c-format -msgid " --interactive\t\t- use the interactive mode.\n" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:67 -#, c-format -msgid " --nointeractive\t- use the non-interactive mode.\n" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:68 -#, c-format -msgid " --login=\t\t - login name of the user.\n" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:69 -#, c-format -msgid " --pass=\t\t\t- password of the user.\n" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:87 ../mdkonline:120 -#, c-format -msgid "Mandriva Online" -msgstr "ﻡﺎﻧﺩﺭیﺑﺍ بر اینترنت" - -#: ../mdkonline:90 -#, c-format -msgid "I already have an account" -msgstr "من از قبل یک حساب دارم" - -#: ../mdkonline:91 -#, c-format -msgid "I want to subscribe" -msgstr "میخواهم مشترک شوم" - -#: ../mdkonline:96 -#, c-format -msgid "Mr." -msgstr "آقای" - -#: ../mdkonline:96 -#, c-format -msgid "Mrs." -msgstr "خانم" - -#: ../mdkonline:96 -#, c-format -msgid "Ms." -msgstr "خانم" - -#: ../mdkonline:114 -#, c-format -msgid "Reading configuration\n" -msgstr "خواندن پیکربندی\n" - -#: ../mdkonline:123 -#, c-format -msgid "" -"This assistant will help you to upload your configuration\n" -"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" -"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" -msgstr "" -"این دستیار به شما در باردهی پیکربندیتان (بستهها، پیکربندی سختافزار)\n" -"به بانک اطلاعاتی مرکزی بمنظور اطلاع رسانی به شما دربارهی بروزسازیها و\n" -"ارتقاهای مفید کمک خواهد کرد.\n" - -#: ../mdkonline:131 -#, c-format -msgid "Account creation or authentication" -msgstr "ایجاد حساب یا تأیید هویت" - -#: ../mdkonline:136 -#, c-format -msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" -msgstr "نام ماشین، گذرواژه و ثبتورود Mandriva Online خود را وارد کنید:" - -#: ../mdkonline:142 ../mdkonline:195 -#, fuzzy, c-format -msgid "Email address:" -msgstr "نشانی پست ارسال شونده" - -#: ../mdkonline:143 -#, c-format -msgid "Country" -msgstr "کانتری" - -#: ../mdkonline:144 ../mdkonline:196 -#, c-format -msgid "Password:" -msgstr "گذرواژه:" - -#: ../mdkonline:146 -#, fuzzy, c-format -msgid "Machine description:" -msgstr "نام ماشین:" - -#: ../mdkonline:147 -#, c-format -msgid "(Ex: My Home Office's Computer)" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:152 ../mdkonline:159 ../mdkonline:180 ../mdkonline:204 -#: ../mdkonline:208 ../mdkonline:212 ../mdkonline:217 ../mdkupdate:141 -#: ../mdkupdate:159 ../mdkupdate:188 ../mdkupdate:207 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "خطا" - -#: ../mdkonline:152 -#, fuzzy, c-format -msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters" -msgstr "نقاط سوارسازی فقط باید حاوی نویسههای الفبا باشند" - -#: ../mdkonline:155 -#, c-format -msgid "Connecting to Mandriva Online website..." -msgstr "در حال اتصال به وبگاه اینترنتی ﻡﺎﻧﺩﺭیﺑﺍ ..." - -#: ../mdkonline:167 -#, c-format -msgid "" -"In order to benefit from Mandriva Online services,\n" -"we are about to upload your configuration.\n" -"\n" -"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" -"\n" -"1) the list of packages you have installed on your system,\n" -"\n" -"2) your hardware configuration.\n" -"\n" -"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this " -"service,\n" -"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " -"informed\n" -"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" -"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" -"www.mandrivaexpert.com." -msgstr "" -"برای بهره بردن از خدمات اینترنتی ﻡﺎﻧﺩﺭیﺑﺍ ،\n" -"ما در شرف باردهی پیکربندیتان هستیم.\n" -"\n" -"این جادوگر اطلاعات بدنبال آمده را اکنون به نرم افزار ﻡﺎﻧﺩﺭیﺑﺍ خواهد فرستاد:\n" -"\n" -"۱) لیست بستههایی که بر سیستمتان نصب شدهاند،\n" -"\n" -"۲) تنظیم سختافزارتان.\n" -"\n" -"اگر با این نظر موافق نیستید، یا نمیخواهید از این خدمات بهره ببرید،\n" -"لطفاً 'لغو' را فشار دهید. با فشار دادن 'بعدی'، به ما اجازه میدهید تا\n" -"شما را از بروزسازیهای امنیتی و ارتقاهای مفید از طریق هشدارهای\n" -"پست خصوصی آگاه سازیم.\n" -"بعلاوه، شما از تخفیف پرداخت خدمات پشتیبانی بر\n" -"www.mandrivaexpert.com بهره میگیرید." - -#: ../mdkonline:180 -#, c-format -msgid "Connection problem" -msgstr "مشکل اتصال" - -#: ../mdkonline:180 -#, c-format -msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" -msgstr "اشکالی هنگام باردهی پروندهها رخ داد، لطفا دوباره تلاش کنید" - -#: ../mdkonline:187 -#, c-format -msgid "Create a Mandriva Online Account" -msgstr "ایجاد حساب Mandriva Online" - -#. -PO: that is for things like "Mr", "Ms",... -#: ../mdkonline:192 -#, fuzzy, c-format -msgid "Greeting:" -msgstr "سبز" - -#: ../mdkonline:193 -#, c-format -msgid "First name:" -msgstr "نام کوچک:" - -#: ../mdkonline:194 -#, fuzzy, c-format -msgid "Last name:" -msgstr "نام کوچک:" - -#: ../mdkonline:197 -#, c-format -msgid "Confirm Password:" -msgstr "تصدیق گذرواژه:" - -#: ../mdkonline:204 -#, c-format -msgid "" -"The passwords do not match\n" -" Please try again\n" -msgstr "" -"گذرواژهها مطابقت نمیکنند\n" -" لطفاً دوباره امتحان کنید\n" - -#: ../mdkonline:208 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please fill in each field" -msgstr "لطفاً همهی محوطهها را پر کنید\n" - -#: ../mdkonline:212 -#, c-format -msgid "Not a valid mail address!\n" -msgstr "نشانی پست معتبری نیست!\n" - -#: ../mdkonline:217 -#, c-format -msgid "Creating account failed!" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:225 -#, c-format -msgid "" -"Mandriva Online Account successfully created.\n" -"Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" -msgstr "" -"حساب اینترنتی ﻡﺎﻧﺩﺭیﺑﺍ با موفقیت ایجاد گردید.\n" -"لطفا برای تأیید باردهی پیکربندیتان \"بعدی\" را کلیک کنید\n" - -#: ../mdkonline:229 -#, c-format -msgid "Your upload was successful!" -msgstr "باردهیتان موفق بود!" - -#: ../mdkonline:229 +#: ../mdkapplet:478 #, c-format -msgid "" -"From now you will receive on security and updates \n" -"announcements thanks to Mandriva Online." -msgstr "" -"از اکنون شما آگهیهای بروزسازیهای امنیتی را به\n" -"لطف Mandriva Online دریافت خواهید کرد." +msgid "Online WebSite" +msgstr "وبگاه اینترنت" -#: ../mdkonline:229 +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../mdkapplet:483 #, c-format -msgid "" -"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" -"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -"Mandriva Online به شما توانائی بروزسازی خودکار را ارائه میدهد.\n" -"برنامهای در سیستمتان بطور متناوب اجرا شده و منتظر بروزسازیهای جدید خواهد " -"بود\n" -#: ../mdkonline:238 +#: ../mdkapplet:492 #, c-format -msgid "Congratulations" -msgstr "تبریکات" - -#: ../mdkonline:238 -#, c-format -msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" -msgstr "حساب اینترنتی ﻡﺎﻧﺩﺭیﺑﺍ شما با موفقیت پیکربندی شده است\n" - -#: ../mdkonline:253 -#, c-format -msgid "Configuration uploaded successfully" -msgstr "تنظیمات با موفقیت باردهی شد" - -#: ../mdkonline:254 -#, c-format -msgid "Problem uploading configuration" -msgstr "اشکالی در باردهی پیکربندی وجود دارد" +msgid "Always launch on startup" +msgstr "راهاندازی همیشگی در شروع" -#: ../mdkonline:256 +#: ../mdkapplet:494 #, c-format -msgid "" -"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" -"firewall bad settings" -msgstr "" -"نمیتوان به پایگاه mandrivaonline متصل شد: ثبتورود/گذرواژه اشتباه یا تنظیمهای " -"بد مسیریاب/دیوارآتش" +msgid "Quit" +msgstr "ترک" #: ../mdkonline.pm:207 #, fuzzy, c-format @@ -817,6 +357,11 @@ msgstr "" "\n" "طرز استفاده:\n" +#: ../mdkupdate:73 +#, c-format +msgid " --help\t\t- print this help message.\n" +msgstr " --help\t\t- چاپ این پیام راهنما.\n" + #: ../mdkupdate:74 #, c-format msgid " --auto\t\t- Mandriva Update launched automatically.\n" @@ -844,11 +389,6 @@ msgid "" "file.\n" msgstr "" -#: ../mdkupdate:118 ../mdkupdate:164 -#, c-format -msgid "Warning" -msgstr "هشدار" - #. -PO: here Live Install is currently *NOT* translated on the desktop, so it's better to keep as it: #: ../mdkupdate:120 #, c-format @@ -857,11 +397,21 @@ msgid "" "Install' wizard." msgstr "" +#: ../mdkupdate:123 ../mdkupdate:174 ../mdkupdate:219 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "لطفاً صبر کنید" + #: ../mdkupdate:123 ../mdkupdate:174 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "در حال آماده کردن..." +#: ../mdkupdate:141 ../mdkupdate:159 ../mdkupdate:188 ../mdkupdate:207 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "خطا" + #: ../mdkupdate:141 #, c-format msgid "" @@ -870,6 +420,11 @@ msgid "" "%s" msgstr "" +#: ../mdkupdate:159 ../mdkupdate:188 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "خطائی رخ داد" + #: ../mdkupdate:164 #, c-format msgid "" @@ -894,6 +449,290 @@ msgstr "نصب بستهها...\n" msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "قادر نبودن به بروزسازی بستهها از رسانهی update_source.\n" +#, fuzzy +#~ msgid "New bundles are available for your system" +#~ msgstr "بروزسازیهایی برای سیستمتان در دسترس است" + +#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" +#~ msgstr "سرویس تنظیم نشده است. لطفا بر \"تنظیم سرویس\" کلیک کنید" + +#~ msgid "Configure the service" +#~ msgstr "تنظیم سرویس" + +#~ msgid "Check updates" +#~ msgstr "بررسی بروزسازیها" + +#~ msgid "Configure Now!" +#~ msgstr "تنظیم اکنون!" + +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "کنشها" + +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "تنظیم" + +#~ msgid "See logs" +#~ msgstr "دیدن ثبتها" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "وضعیت" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "بستن" + +#~ msgid "Network Connection: " +#~ msgstr "اتصال شبکه: " + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "بالا" + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "پایین" + +#~ msgid "Last check: " +#~ msgstr "آخرین بررسی: " + +#~ msgid "Machine name:" +#~ msgstr "نام ماشین:" + +#~ msgid "Updates: " +#~ msgstr "بروزسازیها: " + +#~ msgid "Development release not supported by service" +#~ msgstr "انتشار توسعهای بوسیلهی سرویس پشتیبانی نمیشود" + +#~ msgid "Too old release not supported by service" +#~ msgstr "انتشار بسیار قدیمی بوسیلهی سرویس پشتیبانی نمیشود" + +#~ msgid "Unknown state" +#~ msgstr "وضعیت ناشناخته" + +#~ msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" +#~ msgstr "" +#~ "سرویسهای اینترنتی از کار افتادهاند. با وبگاه Mandriva Online تماس بگیرید\n" + +#~ msgid "Wrong Password.\n" +#~ msgstr "گذرواژهی اشتباه\n" + +#~ msgid "Wrong Action or host or login.\n" +#~ msgstr "کنش یا میزبان یا ثبتورود اشتباه.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall " +#~ "or proxy settings)\n" +#~ msgstr "" +#~ "تنظیمات شبکه شما اشکال دارد (تنظیمات مسیریاب، دیوار آتش یا پراکسی خود را " +#~ "بررسی کنید)\n" + +#~ msgid "" +#~ "Problem occured while connecting to the server, please contact the " +#~ "support team" +#~ msgstr "" +#~ "اشکالی هنگام اتصال به کارگزار رخ داد، لطفا با گروه پشتیبانی تماس بگیرید" + +#~ msgid "Response from Mandriva Online server\n" +#~ msgstr "پاسخ از کارگزار Mandriva Online\n" + +#~ msgid "No check" +#~ msgstr "بدون بررسی" + +#~ msgid "Checking config file: Not present\n" +#~ msgstr "بررسی کردن پروندهی config: حضور ندارد\n" + +#~ msgid "Logs" +#~ msgstr "ثبتها" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "پاک کردن" + +#~ msgid "" +#~ "mdonline version %s\n" +#~ "Copyright (C) %s Mandriva.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "mdonline نسخه %s\n" +#~ "حق نسخهبرداری (C) %s Mandriva.\n" +#~ "این نرم افزار آزاد است ومیتواند تحت شروط GNU GPL پخش مجدد گردد.\n" +#~ "\n" +#~ "طرز استفاده:\n" + +#~ msgid "Mandriva Online" +#~ msgstr "ﻡﺎﻧﺩﺭیﺑﺍ بر اینترنت" + +#~ msgid "I already have an account" +#~ msgstr "من از قبل یک حساب دارم" + +#~ msgid "I want to subscribe" +#~ msgstr "میخواهم مشترک شوم" + +#~ msgid "Mr." +#~ msgstr "آقای" + +#~ msgid "Mrs." +#~ msgstr "خانم" + +#~ msgid "Ms." +#~ msgstr "خانم" + +#~ msgid "Reading configuration\n" +#~ msgstr "خواندن پیکربندی\n" + +#~ msgid "" +#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n" +#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" +#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" +#~ msgstr "" +#~ "این دستیار به شما در باردهی پیکربندیتان (بستهها، پیکربندی سختافزار)\n" +#~ "به بانک اطلاعاتی مرکزی بمنظور اطلاع رسانی به شما دربارهی بروزسازیها و\n" +#~ "ارتقاهای مفید کمک خواهد کرد.\n" + +#~ msgid "Account creation or authentication" +#~ msgstr "ایجاد حساب یا تأیید هویت" + +#~ msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" +#~ msgstr "نام ماشین، گذرواژه و ثبتورود Mandriva Online خود را وارد کنید:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Email address:" +#~ msgstr "نشانی پست ارسال شونده" + +#~ msgid "Country" +#~ msgstr "کانتری" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "گذرواژه:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Machine description:" +#~ msgstr "نام ماشین:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters" +#~ msgstr "نقاط سوارسازی فقط باید حاوی نویسههای الفبا باشند" + +#~ msgid "Connecting to Mandriva Online website..." +#~ msgstr "در حال اتصال به وبگاه اینترنتی ﻡﺎﻧﺩﺭیﺑﺍ ..." + +#~ msgid "" +#~ "In order to benefit from Mandriva Online services,\n" +#~ "we are about to upload your configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" +#~ "\n" +#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n" +#~ "\n" +#~ "2) your hardware configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from " +#~ "this service,\n" +#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " +#~ "informed\n" +#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email " +#~ "alerts.\n" +#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" +#~ "www.mandrivaexpert.com." +#~ msgstr "" +#~ "برای بهره بردن از خدمات اینترنتی ﻡﺎﻧﺩﺭیﺑﺍ ،\n" +#~ "ما در شرف باردهی پیکربندیتان هستیم.\n" +#~ "\n" +#~ "این جادوگر اطلاعات بدنبال آمده را اکنون به نرم افزار ﻡﺎﻧﺩﺭیﺑﺍ خواهد " +#~ "فرستاد:\n" +#~ "\n" +#~ "۱) لیست بستههایی که بر سیستمتان نصب شدهاند،\n" +#~ "\n" +#~ "۲) تنظیم سختافزارتان.\n" +#~ "\n" +#~ "اگر با این نظر موافق نیستید، یا نمیخواهید از این خدمات بهره ببرید،\n" +#~ "لطفاً 'لغو' را فشار دهید. با فشار دادن 'بعدی'، به ما اجازه میدهید تا\n" +#~ "شما را از بروزسازیهای امنیتی و ارتقاهای مفید از طریق هشدارهای\n" +#~ "پست خصوصی آگاه سازیم.\n" +#~ "بعلاوه، شما از تخفیف پرداخت خدمات پشتیبانی بر\n" +#~ "www.mandrivaexpert.com بهره میگیرید." + +#~ msgid "Connection problem" +#~ msgstr "مشکل اتصال" + +#~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" +#~ msgstr "اشکالی هنگام باردهی پروندهها رخ داد، لطفا دوباره تلاش کنید" + +#~ msgid "Create a Mandriva Online Account" +#~ msgstr "ایجاد حساب Mandriva Online" + +#, fuzzy +#~ msgid "Greeting:" +#~ msgstr "سبز" + +#~ msgid "First name:" +#~ msgstr "نام کوچک:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Last name:" +#~ msgstr "نام کوچک:" + +#~ msgid "Confirm Password:" +#~ msgstr "تصدیق گذرواژه:" + +#~ msgid "" +#~ "The passwords do not match\n" +#~ " Please try again\n" +#~ msgstr "" +#~ "گذرواژهها مطابقت نمیکنند\n" +#~ " لطفاً دوباره امتحان کنید\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please fill in each field" +#~ msgstr "لطفاً همهی محوطهها را پر کنید\n" + +#~ msgid "Not a valid mail address!\n" +#~ msgstr "نشانی پست معتبری نیست!\n" + +#~ msgid "" +#~ "Mandriva Online Account successfully created.\n" +#~ "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" +#~ msgstr "" +#~ "حساب اینترنتی ﻡﺎﻧﺩﺭیﺑﺍ با موفقیت ایجاد گردید.\n" +#~ "لطفا برای تأیید باردهی پیکربندیتان \"بعدی\" را کلیک کنید\n" + +#~ msgid "Your upload was successful!" +#~ msgstr "باردهیتان موفق بود!" + +#~ msgid "" +#~ "From now you will receive on security and updates \n" +#~ "announcements thanks to Mandriva Online." +#~ msgstr "" +#~ "از اکنون شما آگهیهای بروزسازیهای امنیتی را به\n" +#~ "لطف Mandriva Online دریافت خواهید کرد." + +#~ msgid "" +#~ "Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" +#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" +#~ msgstr "" +#~ "Mandriva Online به شما توانائی بروزسازی خودکار را ارائه میدهد.\n" +#~ "برنامهای در سیستمتان بطور متناوب اجرا شده و منتظر بروزسازیهای جدید خواهد " +#~ "بود\n" + +#~ msgid "Congratulations" +#~ msgstr "تبریکات" + +#~ msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" +#~ msgstr "حساب اینترنتی ﻡﺎﻧﺩﺭیﺑﺍ شما با موفقیت پیکربندی شده است\n" + +#~ msgid "Configuration uploaded successfully" +#~ msgstr "تنظیمات با موفقیت باردهی شد" + +#~ msgid "Problem uploading configuration" +#~ msgstr "اشکالی در باردهی پیکربندی وجود دارد" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" +#~ "firewall bad settings" +#~ msgstr "" +#~ "نمیتوان به پایگاه mandrivaonline متصل شد: ثبتورود/گذرواژه اشتباه یا " +#~ "تنظیمهای بد مسیریاب/دیوارآتش" + #~ msgid " --applet\t\t- launch Mandriva Update.\n" #~ msgstr " --applet\t\t- اجرای Mandriva Update.\n" |