summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/eu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r--po/eu.po55
1 files changed, 12 insertions, 43 deletions
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index bdc83913..88ced308 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-15 05:14+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-11 16:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-16 02:17+0200\n"
"Last-Translator: IƱigo Salvador Azurmend <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,48 +21,45 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: ../mdkapplet:64
-#, fuzzy
msgid "Your system is up-to-date"
-msgstr "Sistema eguneratzera doa\n"
+msgstr "Zure sistema eguneratuta dago"
#: ../mdkapplet:70
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
"support@mandrakeonline.net"
msgstr ""
+"Zerbitzuaren konfigurazio arazoa. Mesedez aztertu erregistroak eta bidali "
+"posta support@mandrakeonline.net helbidera"
#: ../mdkapplet:76
msgid "System is busy. Please wait ..."
msgstr "Sistema okupatuta dago. Itxaron..."
#: ../mdkapplet:82
-#, fuzzy
msgid "New updates are available for your system"
-msgstr "Ez dago eguneratzerik erabilgarri zure sistemarentzat"
+msgstr "Zure sistemarentzako eguneraketa berriak eskuragarri daude"
#: ../mdkapplet:88
-#, fuzzy
msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
-msgstr "Zerbitzua ez dago erabilgarri. Hautatu \"konfigurazioa\""
+msgstr ""
+"Zerbitzua ez dago konfiguratuta. Mesedez sakatu \"Zerbitzua konfiguratu\""
#: ../mdkapplet:94
-#, fuzzy
msgid "Network is down. Please configure your network"
-msgstr "Sarea ez dabil. Hautatu \"Konfiguratu Sarea\""
+msgstr "Sarea erorita dago. Mesedez konfiguratu zure sarea"
#: ../mdkapplet:100
-#, fuzzy
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
-msgstr "Zerbitzua ez dago erabilgarri. Hautatu \"konfigurazioa\""
+msgstr "Zerbitzua ez dago aktibatuta. Mesedez klikatu \"Lerroko Webgunea\""
#: ../mdkapplet:104 ../mdkapplet:153
msgid "Install updates"
msgstr "Instalatu eguneratzeak"
#: ../mdkapplet:105
-#, fuzzy
msgid "Configure the service"
-msgstr "Konfiguratu sarea"
+msgstr "Zerbitzua konfiguratu"
#: ../mdkapplet:106
msgid "Check Updates"
@@ -70,7 +67,7 @@ msgstr "Egiaztatu eguneratzeak"
#: ../mdkapplet:107
msgid "Online WebSite"
-msgstr "Lineako Web gunea"
+msgstr "Lerroko Webgunea"
#: ../mdkapplet:108
msgid "Configure Network"
@@ -125,9 +122,8 @@ msgid "Last check: "
msgstr "Azken egiaztatzea: "
#: ../mdkapplet:200
-#, fuzzy
msgid "Updates: "
-msgstr "Eguneratze berriak: "
+msgstr "Eguneraketak: "
#: ../mdkapplet:204
msgid "Launching drakconnect\n"
@@ -448,30 +444,3 @@ msgstr " --applet - Mandrakeupdate abiarazten du.\n"
#: ../mdkupdate:61
msgid " --update - Update keys\n"
msgstr " --update - Gakoak eguneratzen ditu\n"
-
-#~ msgid "No updates available for your system"
-#~ msgstr "Ez dago eguneratzerik erabilgarri zure sistemarentzat"
-
-#~ msgid "Config problems. Launch \"configure\" again"
-#~ msgstr "Konfigurazio-arazoak. Abiarazi \"konfiguratu\" berriro"
-
-#~ msgid "%s packages available for update"
-#~ msgstr "%s pakete erabilgarri eguneratzeko"
-
-#~ msgid "Service deactivated. Waiting for payment..."
-#~ msgstr "Zerbitzua desaktibatuta. Ordainketaren zain..."
-
-#~ msgid "Launch Mandrakelinux Update"
-#~ msgstr "Abiarazi Mandrakelinux Update"
-
-#~ msgid "Configuration"
-#~ msgstr "Konfigurazioa"
-
-#~ msgid "Available"
-#~ msgstr "Erabilgarri"
-
-#~ msgid "Checking ..."
-#~ msgstr "Egiaztatzen ..."
-
-#~ msgid "Not Available"
-#~ msgstr "Ez dago erabilgarri"