summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/eu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r--po/eu.po83
1 files changed, 58 insertions, 25 deletions
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index ad38894b..d379eb48 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-08-29 18:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-08-31 17:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-08-29 21:51GMT+1\n"
"Last-Translator: Iņigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n"
@@ -14,27 +14,40 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
-#: mdkonline:64
+#: mdkonline:76
msgid "Mandrake Online"
msgstr "Mandrake Online"
-#: mdkonline:69
+#: mdkonline:81
msgid " Next > "
msgstr " Hurrengoa > "
-#: mdkonline:70
+#: mdkonline:82
+msgid " Finish "
+msgstr ""
+
+#: mdkonline:83
msgid " Cancel "
msgstr " Etsi "
-#: mdkonline:71
+#: mdkonline:84
msgid " < Back "
msgstr " < Atzera "
-#: mdkonline:114
+#: mdkonline:210
+#, fuzzy
+msgid "Wrong password"
+msgstr "Pasahitza:"
+
+#: mdkonline:210
+msgid "Your login or password was wrong, you'll have to type it again"
+msgstr ""
+
+#: mdkonline:243
msgid "Welcome to Mandrake Online"
msgstr "Ongi etorri Mandrake Onlinera"
-#: mdkonline:115
+#: mdkonline:244
msgid ""
"At this step You are supposed to have an account on Mandrake Online.\n"
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
@@ -46,31 +59,31 @@ msgstr ""
"datubase zentralizatu batera igotzen lagunduko dizu, segurtasun eguneratze\n"
"eta hobekuntza erabilgarriei buruz informatuta mantentzeko helburuarekin.\n"
-#: mdkonline:120
+#: mdkonline:250
msgid "Mandrake Privacy Policy"
msgstr "Mandrake Pribazitate Politika"
-#: mdkonline:124
+#: mdkonline:255
msgid "Mandrake Online Authentification"
msgstr "Mandrake Online Autentifikazioa"
-#: mdkonline:125
+#: mdkonline:256
msgid "Enter your Mandrake Online login and password:"
msgstr "Sartu zure Mandrake Online login eta pasahitza:"
-#: mdkonline:127
+#: mdkonline:258
msgid "Login:"
msgstr "Login:"
-#: mdkonline:127
+#: mdkonline:258
msgid "Password:"
msgstr "Pasahitza:"
-#: mdkonline:130
+#: mdkonline:262
msgid "Sending your Configuration"
msgstr "Zure Ezarpena bidaltzen"
-#: mdkonline:131
+#: mdkonline:263
msgid ""
"This is your chance, to help us improving Mandrake Linux.\n"
"\n"
@@ -96,15 +109,39 @@ msgstr ""
"segurtasun eguneratze eta hobekuntza erabilgarriei buruz\n"
"informatuta mantentzeko aukera ematen digu."
-#: mdkonline:145
+#: mdkonline:270
+msgid "Error while sending informations"
+msgstr ""
+
+#: mdkonline:271
+msgid "There was an error while sending your personal informations"
+msgstr ""
+
+#: mdkonline:277
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: mdkonline:278
+msgid "Your personal informations are now stored at MdkOnline"
+msgstr ""
+
+#: mdkonline:295
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: mdkonline:301 mdkonline:327
+msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+
+#: mdkonline:316
msgid "Cancel"
msgstr "Etsi"
-#: mdkonline:149
+#: mdkonline:320
msgid "Quit"
msgstr "Irten"
-#: mdkonline:154
+#: mdkonline:325
msgid ""
"Do you really want to abort Mandrake Online?\n"
"To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
@@ -114,22 +151,18 @@ msgstr ""
"Aztira itzultzeko sakatu 'Etsi',\n"
"irtetzeko sakatu 'Quit'."
-#: mdkonline:156
-msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-
-#: mdkonline:158
+#: mdkonline:329
msgid "Really abort? - Mandrake Online"
msgstr "Galerazi nahi duzu? - Mandrake Online"
-#: mdkonline:228
+#: mdkonline:399
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: mdkonline:229
+#: mdkonline:400
msgid "Welcome"
msgstr "Ongi etorri"
-#: mdkonline:246
+#: mdkonline:417
msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr "Aztia Uzten\n"