diff options
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r-- | po/eu.po | 83 |
1 files changed, 58 insertions, 25 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" -"POT-Creation-Date: 2001-08-29 18:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-08-31 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-08-29 21:51GMT+1\n" "Last-Translator: Iņigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n" @@ -14,27 +14,40 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" -#: mdkonline:64 +#: mdkonline:76 msgid "Mandrake Online" msgstr "Mandrake Online" -#: mdkonline:69 +#: mdkonline:81 msgid " Next > " msgstr " Hurrengoa > " -#: mdkonline:70 +#: mdkonline:82 +msgid " Finish " +msgstr "" + +#: mdkonline:83 msgid " Cancel " msgstr " Etsi " -#: mdkonline:71 +#: mdkonline:84 msgid " < Back " msgstr " < Atzera " -#: mdkonline:114 +#: mdkonline:210 +#, fuzzy +msgid "Wrong password" +msgstr "Pasahitza:" + +#: mdkonline:210 +msgid "Your login or password was wrong, you'll have to type it again" +msgstr "" + +#: mdkonline:243 msgid "Welcome to Mandrake Online" msgstr "Ongi etorri Mandrake Onlinera" -#: mdkonline:115 +#: mdkonline:244 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on Mandrake Online.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -46,31 +59,31 @@ msgstr "" "datubase zentralizatu batera igotzen lagunduko dizu, segurtasun eguneratze\n" "eta hobekuntza erabilgarriei buruz informatuta mantentzeko helburuarekin.\n" -#: mdkonline:120 +#: mdkonline:250 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "Mandrake Pribazitate Politika" -#: mdkonline:124 +#: mdkonline:255 msgid "Mandrake Online Authentification" msgstr "Mandrake Online Autentifikazioa" -#: mdkonline:125 +#: mdkonline:256 msgid "Enter your Mandrake Online login and password:" msgstr "Sartu zure Mandrake Online login eta pasahitza:" -#: mdkonline:127 +#: mdkonline:258 msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: mdkonline:127 +#: mdkonline:258 msgid "Password:" msgstr "Pasahitza:" -#: mdkonline:130 +#: mdkonline:262 msgid "Sending your Configuration" msgstr "Zure Ezarpena bidaltzen" -#: mdkonline:131 +#: mdkonline:263 msgid "" "This is your chance, to help us improving Mandrake Linux.\n" "\n" @@ -96,15 +109,39 @@ msgstr "" "segurtasun eguneratze eta hobekuntza erabilgarriei buruz\n" "informatuta mantentzeko aukera ematen digu." -#: mdkonline:145 +#: mdkonline:270 +msgid "Error while sending informations" +msgstr "" + +#: mdkonline:271 +msgid "There was an error while sending your personal informations" +msgstr "" + +#: mdkonline:277 +msgid "Finished" +msgstr "" + +#: mdkonline:278 +msgid "Your personal informations are now stored at MdkOnline" +msgstr "" + +#: mdkonline:295 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: mdkonline:301 mdkonline:327 +msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" + +#: mdkonline:316 msgid "Cancel" msgstr "Etsi" -#: mdkonline:149 +#: mdkonline:320 msgid "Quit" msgstr "Irten" -#: mdkonline:154 +#: mdkonline:325 msgid "" "Do you really want to abort Mandrake Online?\n" "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" @@ -114,22 +151,18 @@ msgstr "" "Aztira itzultzeko sakatu 'Etsi',\n" "irtetzeko sakatu 'Quit'." -#: mdkonline:156 -msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" - -#: mdkonline:158 +#: mdkonline:329 msgid "Really abort? - Mandrake Online" msgstr "Galerazi nahi duzu? - Mandrake Online" -#: mdkonline:228 +#: mdkonline:399 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:229 +#: mdkonline:400 msgid "Welcome" msgstr "Ongi etorri" -#: mdkonline:246 +#: mdkonline:417 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Aztia Uzten\n" |