diff options
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r-- | po/eu.po | 67 |
1 files changed, 42 insertions, 25 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" -"POT-Creation-Date: 2002-10-17 14:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-17 19:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-20 14:42+0200\n" "Last-Translator: Iņigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n" @@ -73,11 +73,13 @@ msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Morroitik irteten\n" #: ../mdkonline_.c:265 -msgid "Warning: No browser specified" +#, fuzzy +msgid "Warning: No browser specified." msgstr "Abisua: Ez da arakatzailerik zehaztu" #: ../mdkonline_.c:292 -msgid "Connecting ...\n" +#, fuzzy +msgid "Connecting...\n" msgstr "Konektatzen ...\n" #: ../mdkonline_.c:300 ../mdkonline_.c:368 ../mdkupdate_.c:175 @@ -85,7 +87,8 @@ msgid "Connection problem" msgstr "Konexio-arazoa" #: ../mdkonline_.c:300 ../mdkonline_.c:368 -msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" +#, fuzzy +msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again later." msgstr "Ezin izan da MandrakeOnline-rekin kontaktatu, saiatu berriro geroago" #: ../mdkonline_.c:312 @@ -93,13 +96,14 @@ msgid "Wrong password" msgstr "Pasahitza oker" #: ../mdkonline_.c:312 +#, fuzzy msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " "MandrakeOnline.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " "MandrakeOnline.\n" -" Be aware that you must also provide a Machine name \n" +" Be aware that you must also provide a machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "Erabiltzaile-izena edo pasahitza oker.\n" @@ -115,8 +119,9 @@ msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Ongi etorri MandrakeOnline-ra" #: ../mdkonline_.c:377 +#, fuzzy msgid "" -"At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" +"At this step you are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" @@ -143,7 +148,8 @@ msgid "Login:" msgstr "Izena:" #: ../mdkonline_.c:402 -msgid "Machine name:" +#, fuzzy +msgid "Machine Name:" msgstr "Makinaren izena:" #: ../mdkonline_.c:402 @@ -155,6 +161,7 @@ msgid "Sending your Configuration" msgstr "Zure konfigurazioa bidaltzen" #: ../mdkonline_.c:408 +#, fuzzy msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -163,14 +170,14 @@ msgid "" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" -"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this " -"service,\n" +"If you feel uncomfortable with this idea, or do not want to benefit from " +"this service,\n" "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " "informed\n" -"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" +"about security updates and useful upgrades via personalized e-mail alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" "www.mandrakeexpert.com.\n" -"Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be " +"Finally, an e-mail alias with your username@mandrakeonline.net will be " "provided to you." msgstr "" "Zure konfigurazioa kargatzera goaz, \n" @@ -194,10 +201,11 @@ msgid "Error while sending informations" msgstr "Errorea informazioa bidaltzean" #: ../mdkonline_.c:417 +#, fuzzy msgid "" "There was an error while sending your personal informations.\n" "\n" -"Press Next to try and send your configuration again." +"Press 'Next' to try and send your configuration again." msgstr "" "Errorea gertatu da zure informazio pertsonala bidaltzean.\n" "\n" @@ -208,17 +216,19 @@ msgid "Finished" msgstr "Amaituta" #: ../mdkonline_.c:424 +#, fuzzy msgid "" -"From now you will receive on security and updates \n" -"announcements thanks to MandrakeOnline." +"From now on you will receive security and update \n" +"announcements through MandrakeOnline." msgstr "" "Hemendik aurrera segurtasunaren eta bertsio berrien\n" "informazioa jasoko duzu MandrakeOnline-ri esker." #: ../mdkonline_.c:424 +#, fuzzy msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" -"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" +"A program will run regulary on your system waiting for new updates\n" msgstr "" "MandrakeOnline-k eguneratzeak automatizatzeko aukera ematen dizu.\n" "Tarteka, programa bat exekutatuko da zure sisteman eguneratzerik dagoen " @@ -229,7 +239,8 @@ msgid "Your upload was successful!" msgstr "Kargatzea behar bezala egin da!" #: ../mdkonline_.c:429 -msgid "automated Upgrades" +#, fuzzy +msgid "Automated Upgrades" msgstr "bertsio-berritze automatizatuak" #: ../mdkonline_.c:436 @@ -241,8 +252,8 @@ msgid "Reading configuration\n" msgstr "Zure konfigurazioa irakurtzen\n" #: ../mdkonline_.c:481 -#, c-format -msgid "cannot open this file for read: %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open this file for read: %s" msgstr "ezin da fitxategi hau ireki irakurtzeko: %s" #: ../mdkonline_.c:522 @@ -258,10 +269,11 @@ msgid "Cancel" msgstr "Utzi" #: ../mdkonline_.c:552 +#, fuzzy msgid "" "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" -"To return to the Wizard press 'Cancel',\n" -"to really quit it press 'Quit'." +"To return to the Wizard press 'Cancel'.\n" +"To really quit it press 'Quit'." msgstr "" "Benetan abortatu nahi duzu MandrakeOnline?\n" "Morroira itzultzeko egin klik 'Utzi'n,\n" @@ -317,18 +329,21 @@ msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - modu hiztuna.\n" #: ../mdkupdate_.c:175 -msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again" +#, fuzzy +msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again." msgstr "" "MandrakeUpdate-k ezin izan du lekuarekin kontaktatu, berriro saiatuko gara" #: ../mdkupdate_.c:202 -msgid "For any problem send mail to support@mandrakeonline.net\n" +#, fuzzy +msgid "For any problem send an e-mail to support@mandrakeonline.net\n" msgstr "" "Edozein arazo baduzu bidali mezu bat support@mandrakeonline.net helbidera\n" #: ../mdkupdate_.c:202 +#, fuzzy msgid "" -"You'll need to have an account on MandrakeOnline, or update your subscription" +"You need to have an account on MandrakeOnline, or update your subscription." msgstr "Kontu bat beharko duzu MandrakeOnline-n, edo zure arpidetza berritu" #: ../mdkupdate_.c:202 @@ -336,11 +351,13 @@ msgid "Your login or password may be wrong" msgstr "Zure erabiltzailea edo pasahitza gaizki egon daiteke" #: ../mdkupdate_.c:214 -msgid "unable to create mdkupdate medium\n" +#, fuzzy +msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n" msgstr "ezin da mdkupdate euskarria sortu\n" #: ../mdkupdate_.c:216 -msgid "unable to update packages from mdkupdate medium\n" +#, fuzzy +msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" msgstr "ezin dira mdkupdate euskarritik paketeak eguneratu\n" #~ msgid "wget is missing\n" |