diff options
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r-- | po/eu.po | 90 |
1 files changed, 50 insertions, 40 deletions
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-07 12:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-16 11:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-25 16:44+0200\n" "Last-Translator: IƱigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n" @@ -88,7 +88,7 @@ msgid "Check Updates" msgstr "Egiaztatu eguneratzeak" #: ../mdkapplet:121 ../mdkapplet:206 ../mdkonline:87 ../mdkonline:125 -#: ../mdkupdate:159 ../mdkupdate:204 +#: ../mdkupdate:169 ../mdkupdate:229 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Itxaron" @@ -541,22 +541,22 @@ msgstr "" "Ezin da mandrivaonline webgunera konektatu: erabiltzaile/pasahitz okerra edo " "bideratzaile/suhesi ezarpen okerrak" -#: ../mdkonline.pm:179 +#: ../mdkonline.pm:184 #, c-format msgid "Security error" msgstr "Segurtasun akatsa" -#: ../mdkonline.pm:179 +#: ../mdkonline.pm:184 #, c-format msgid "Generic error (machine already registered)" msgstr "" -#: ../mdkonline.pm:180 +#: ../mdkonline.pm:185 #, c-format msgid "Database error" msgstr "Datubase akatsa" -#: ../mdkonline.pm:180 +#: ../mdkonline.pm:185 #, c-format msgid "" "Server Database failed\n" @@ -565,32 +565,32 @@ msgstr "" "Zerbitzariaren Datubaseak huts egin du\n" "Mesedez Saituta berriro Beranduago" -#: ../mdkonline.pm:181 +#: ../mdkonline.pm:186 #, c-format msgid "Registration error" msgstr "Erregistratzerakoan akatsa" -#: ../mdkonline.pm:181 +#: ../mdkonline.pm:186 #, c-format msgid "Some parameters are missing" msgstr "Parametro batzuk falta dira" -#: ../mdkonline.pm:182 ../mdkonline.pm:188 +#: ../mdkonline.pm:187 ../mdkonline.pm:193 #, c-format msgid "Password error" msgstr "Pasahitz okerra" -#: ../mdkonline.pm:182 +#: ../mdkonline.pm:187 #, c-format msgid "Wrong password" msgstr "Pasahitza ez da zuzena" -#: ../mdkonline.pm:183 ../mdkonline.pm:184 ../mdkonline.pm:185 +#: ../mdkonline.pm:188 ../mdkonline.pm:189 ../mdkonline.pm:190 #, c-format msgid "Login error" msgstr "Login akatsa" -#: ../mdkonline.pm:183 +#: ../mdkonline.pm:188 #, c-format msgid "" "The email you provided is already in use\n" @@ -599,12 +599,12 @@ msgstr "" "Hornitu duzun post@ dagoeneko erabilita dago\n" "Mesedez sartu beste bat\n" -#: ../mdkonline.pm:184 +#: ../mdkonline.pm:189 #, c-format msgid "The email you provided is invalid or forbidden" msgstr "Hornitu duzun post@ baliogabea da edo debekatuta dago" -#: ../mdkonline.pm:185 +#: ../mdkonline.pm:190 #, c-format msgid "" "Email address box is empty\n" @@ -613,22 +613,22 @@ msgstr "" "Post@ helbidearen laukia hutsik dago\n" "Mesedez bat eman" -#: ../mdkonline.pm:186 +#: ../mdkonline.pm:191 #, c-format msgid "Restriction Error" msgstr "Mugaketa Akatsa" -#: ../mdkonline.pm:186 +#: ../mdkonline.pm:191 #, c-format msgid "Database access forbidden" msgstr "Datubase sarbidea debekatuta" -#: ../mdkonline.pm:187 ../mdkonline.pm:189 +#: ../mdkonline.pm:192 ../mdkonline.pm:194 #, c-format msgid "Service error" msgstr "Zerbitzu akatsa" -#: ../mdkonline.pm:187 +#: ../mdkonline.pm:192 #, c-format msgid "" "Mandriva web services are currently unavailable\n" @@ -637,12 +637,12 @@ msgstr "" "Mandriva web zerbitzuak une honetan eskuraezin daude\n" "Mesedez Saiatu berriro Beranduago" -#: ../mdkonline.pm:188 +#: ../mdkonline.pm:193 #, c-format msgid "Password mismatch" msgstr "Passahitzak ez datoz bat" -#: ../mdkonline.pm:189 +#: ../mdkonline.pm:194 #, c-format msgid "" "Mandriva web services are under maintenance\n" @@ -651,27 +651,27 @@ msgstr "" "Mandriva web zerbitzuak mantenupean daude\n" "Mesedez Saiatu berriro Beranduago" -#: ../mdkonline.pm:190 +#: ../mdkonline.pm:195 #, c-format msgid "User Forbidden" msgstr "Erabiltzailea Debekatuta" -#: ../mdkonline.pm:190 +#: ../mdkonline.pm:195 #, c-format msgid "User account forbidden by Mandriva web services" msgstr "Mandriva web zerbitzuek debekatutako erabiltzaile kontua" -#: ../mdkonline.pm:191 +#: ../mdkonline.pm:196 #, c-format msgid "Connection error" msgstr "Lotura akatsa" -#: ../mdkonline.pm:191 +#: ../mdkonline.pm:196 #, c-format msgid "Mandriva web services not reachable" msgstr "Mandriva web zerbitzuak eskuraezin" -#: ../mdkupdate:62 +#: ../mdkupdate:64 #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" @@ -688,52 +688,57 @@ msgstr "" "\n" "erabilera:\n" -#: ../mdkupdate:67 +#: ../mdkupdate:69 #, c-format msgid " --help\t\t- print this help message.\n" msgstr " --help\t\t- laguntza-mezu hau inprimatzen du.\n" -#: ../mdkupdate:68 +#: ../mdkupdate:70 #, c-format msgid " --auto\t\t- Mandriva Update launched automatically.\n" msgstr " --auto\t\t- Mandriva Update automatikoki abiarazten du.\n" -#: ../mdkupdate:69 +#: ../mdkupdate:71 #, c-format msgid " --applet\t\t- launch Mandriva Update.\n" msgstr " --applet\t\t- Mandriva Update abiarazten du.\n" -#: ../mdkupdate:70 +#: ../mdkupdate:72 #, c-format msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" msgstr " --mnf\t\t\t- jaurti mnf script espezifikoak.\n" -#: ../mdkupdate:71 +#: ../mdkupdate:73 #, c-format msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mandriva Update.\n" msgstr " --noX\t\t\t- Mandriva Update-ren testu moduko bertsioa.\n" -#: ../mdkupdate:72 +#: ../mdkupdate:74 +#, c-format +msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:75 #, c-format msgid "" " --bundle file.bundle\t- parse and install package from .bundle metainfo " "file.\n" msgstr "" -#: ../mdkupdate:136 ../mdkupdate:150 +#: ../mdkupdate:144 ../mdkupdate:160 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Kontuz" #. -PO: here Live Install is currently *NOT* translated on the desktop, so it's better to keep as it: -#: ../mdkupdate:138 +#: ../mdkupdate:146 #, c-format msgid "" "You first need to install the system on your harddrive with the 'Live " "Install' wizard." msgstr "" -#: ../mdkupdate:150 +#: ../mdkupdate:160 #, c-format msgid "" "The version of the Mandriva Online client is too old.\n" @@ -742,32 +747,37 @@ msgid "" "start.mandriva.com" msgstr "" -#: ../mdkupdate:159 +#: ../mdkupdate:169 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Prestatzen..." -#: ../mdkupdate:172 +#: ../mdkupdate:183 ../mdkupdate:198 #, c-format msgid "Error" msgstr "Errorea" -#: ../mdkupdate:172 +#: ../mdkupdate:183 +#, c-format +msgid "This bundle is not well formated. Aborting." +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:198 #, c-format msgid "An error occurred" msgstr "Errore bat izan da" -#: ../mdkupdate:180 +#: ../mdkupdate:205 #, c-format msgid "Choose which packages should be installed and Press Ok" msgstr "Hautatu zein pakete instalatu behar diren eta Ados sakatu" -#: ../mdkupdate:204 +#: ../mdkupdate:229 #, c-format msgid "Installing packages ...\n" msgstr "Paketeak instalatzen...\n" -#: ../mdkupdate:213 ../mdkupdate:281 +#: ../mdkupdate:240 ../mdkupdate:310 #, c-format msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "Ezin dira update_source euskarritik paketeak eguneratu.\n" |