diff options
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r-- | po/eu.po | 20 |
1 files changed, 10 insertions, 10 deletions
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Abisua: Ez da arakatzailerik zehaztu" #: mdkonline:296 mdkonline:358 msgid "Connection problem" -msgstr "Konexio-problema" +msgstr "Konexio-arazoa" #: mdkonline:296 mdkonline:358 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" @@ -88,7 +88,6 @@ msgid "Wrong password" msgstr "Pasahitza oker" #: mdkonline:308 -#, fuzzy msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -102,7 +101,9 @@ msgstr "" "Berriz idatzi beharko duzu, edo kontu bat sortu beharko duzu MandrakeOnline-" "n.\n" "Kontua sortu behar baduzu, joan atzera lehen urratsera MandrakeOnline-rekin " -"konektatzeko." +"konektatzeko.\n" +"Kontuan izan Makinaren izena ere idatzi behar duzula \n" +" (alfabetoaren karaktereak bakarrik erabil daitezke)" #: mdkonline:367 msgid "Welcome to MandrakeOnline" @@ -115,7 +116,7 @@ msgid "" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" -"Urrats honetan, MandrakeOnline-ren kontua baduzula suposatzeen da [1].\n" +"Urrats honetan, MandrakeOnline-ren kontua baduzula suposatzen da [1].\n" "Morroi honek zure konfigurazioa (paketeak, hardware-konfigurazioa) \n" "datu-base zentralizatu batera kargatzen lagunduko dizu, segurtasuneko \n" "eguneratzeen eta bertsio-berritzeen informazioa jaso ahal izan dezazun.\n" @@ -129,9 +130,8 @@ msgid "Authentification" msgstr "Autentifikazioa" #: mdkonline:391 -#, fuzzy msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" -msgstr "Idatzi MandrakeOnline-n sartzeko izena eta pasahitza:" +msgstr "Idatzi MandrakeOnline-n sartzeko izena, pasahitza eta makinaren izena:" #: mdkonline:393 msgid "Login:" @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Pasahitza:" #: mdkonline:393 msgid "Machine name:" -msgstr "" +msgstr "Makinaren izena:" #: mdkonline:397 msgid "Sending your Configuration" @@ -168,7 +168,7 @@ msgid "" "Finally, an email alias with your username\\@mandrakeonline.net will be " "provided to you." msgstr "" -"Zure konfigurazioa gora kargatzera goaz, \n" +"Zure konfigurazioa kargatzera goaz, \n" "MandrakeOnline-ren zerbitzuez baliatu ahal izateko.\n" "\n" "Ondorengo datuak bidaliko ditu morroiak MandrakeSoft-era:\n" @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Amaituta" #: mdkonline:414 msgid "Your upload was successful!" -msgstr "Gora kargatzea behar bezala egin da!" +msgstr "Kargatzea behar bezala egin da!" #: mdkonline:414 msgid "" @@ -280,6 +280,6 @@ msgstr "Itxi" #~ msgid "Your upload was successful!From now you will receive on security" #~ msgstr "" -#~ " Gora kargatzea behar bezala egin da!\n" +#~ " Kargatzea behar bezala egin da!\n" #~ " Hemendik aurrera segurtasunaren eta bertsio berrien \n" #~ " informazioa jasoko duzu MandrakeOnline-ri eske." |