diff options
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r-- | po/eu.po | 321 |
1 files changed, 5 insertions, 316 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-17 19:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-19 00:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-20 14:42+0200\n" "Last-Translator: Iņigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n" @@ -15,286 +15,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../mdkonline_.c:73 -msgid "Africa" -msgstr "Afrika" - -#: ../mdkonline_.c:74 -msgid "Asia" -msgstr "Asia" - -#: ../mdkonline_.c:75 -msgid "Australia" -msgstr "Australia" - -#: ../mdkonline_.c:76 -msgid "Europe" -msgstr "Europa" - -#: ../mdkonline_.c:77 -msgid "North America" -msgstr "Ipar Amerika" - -#: ../mdkonline_.c:78 -msgid "South America" -msgstr "Hego Amerika" - -#: ../mdkonline_.c:98 ../mdkonline_.c:218 ../mdkonline_.c:251 -msgid "Next" -msgstr "Hurrengoa" - -#: ../mdkonline_.c:99 -msgid "Finish" -msgstr "Amaitu" - -#: ../mdkonline_.c:100 ../mdkonline_.c:547 -msgid "Quit" -msgstr "Irten" - -#: ../mdkonline_.c:101 ../mdkonline_.c:219 ../mdkonline_.c:253 -#: ../mdkonline_.c:255 -msgid "Back" -msgstr "Atzera" - -#: ../mdkonline_.c:103 -msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " -msgstr "Ez dut MandrakeOnline-ren konturik eta nahiko nuke " - -#: ../mdkonline_.c:104 -msgid "Subscribe" -msgstr "Harpidetu" - -#: ../mdkonline_.c:120 -msgid "Yes I want automated updates" -msgstr "Bai, eguneratze automatikoak nahi ditut" - -#: ../mdkonline_.c:168 -msgid "Quitting Wizard\n" -msgstr "Morroitik irteten\n" - -#: ../mdkonline_.c:265 -#, fuzzy -msgid "Warning: No browser specified." -msgstr "Abisua: Ez da arakatzailerik zehaztu" - -#: ../mdkonline_.c:292 -#, fuzzy -msgid "Connecting...\n" -msgstr "Konektatzen ...\n" - -#: ../mdkonline_.c:300 ../mdkonline_.c:368 ../mdkupdate_.c:175 -msgid "Connection problem" -msgstr "Konexio-arazoa" - -#: ../mdkonline_.c:300 ../mdkonline_.c:368 -#, fuzzy -msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again later." -msgstr "Ezin izan da MandrakeOnline-rekin kontaktatu, saiatu berriro geroago" - -#: ../mdkonline_.c:312 -msgid "Wrong password" -msgstr "Pasahitza oker" - -#: ../mdkonline_.c:312 -#, fuzzy -msgid "" -"Your login or password was wrong.\n" -" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " -"MandrakeOnline.\n" -" In the latter case, go back to the first step to connect to " -"MandrakeOnline.\n" -" Be aware that you must also provide a machine name \n" -" (only alphabetical characters are admitted)" -msgstr "" -"Erabiltzaile-izena edo pasahitza oker.\n" -"Berriz idatzi beharko duzu, edo kontu bat sortu beharko duzu MandrakeOnline-" -"n.\n" -"Kontua sortu behar baduzu, joan atzera lehen urratsera MandrakeOnline-rekin " -"konektatzeko.\n" -"Kontuan izan Makinaren izena ere idatzi behar duzula \n" -" (alfabetoaren karaktereak bakarrik erabil daitezke)" - -#: ../mdkonline_.c:376 -msgid "Welcome to MandrakeOnline" -msgstr "Ongi etorri MandrakeOnline-ra" - -#: ../mdkonline_.c:377 -#, fuzzy -msgid "" -"At this step you are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" -"This assistant will help you to upload your configuration\n" -"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" -"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" -msgstr "" -"Urrats honetan, MandrakeOnline-ren kontua baduzula suposatzen da.\n" -"Morroi honek zure konfigurazioa (paketeak, hardware-konfigurazioa) \n" -"datu-base zentralizatu batera kargatzen lagunduko dizu, segurtasuneko \n" -"eguneratzeen eta bertsio-berritzeen informazioa jaso ahal izan dezazun.\n" - -#: ../mdkonline_.c:394 -msgid "Mandrake Privacy Policy" -msgstr "Mandrake-ren pribatutasun-gidalerroa" - -#: ../mdkonline_.c:399 -msgid "Authentication" -msgstr "Autentifikazioa" - -#: ../mdkonline_.c:400 -msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" -msgstr "Idatzi MandrakeOnline-n sartzeko izena, pasahitza eta makinaren izena:" - -#: ../mdkonline_.c:402 -msgid "Login:" -msgstr "Izena:" - -#: ../mdkonline_.c:402 -#, fuzzy -msgid "Machine Name:" -msgstr "Makinaren izena:" - -#: ../mdkonline_.c:402 -msgid "Password:" -msgstr "Pasahitza:" - -#: ../mdkonline_.c:407 -msgid "Sending your Configuration" -msgstr "Zure konfigurazioa bidaltzen" - -#: ../mdkonline_.c:408 -#, fuzzy -msgid "" -"In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" -"we are about to upload your configuration.\n" -"\n" -"The Wizard will now send the following information to MandrakeSoft:\n" -"1) the list of packages you have installed on your system,\n" -"2) your hardware configuration.\n" -"\n" -"If you feel uncomfortable with this idea, or do not want to benefit from " -"this service,\n" -"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " -"informed\n" -"about security updates and useful upgrades via personalized e-mail alerts.\n" -"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" -"www.mandrakeexpert.com.\n" -"Finally, an e-mail alias with your username@mandrakeonline.net will be " -"provided to you." -msgstr "" -"Zure konfigurazioa kargatzera goaz, \n" -"MandrakeOnline-ren zerbitzuez baliatu ahal izateko.\n" -"\n" -"Ondorengo datuak bidaliko ditu morroiak MandrakeSoft-era:\n" -"1) sisteman instalatuta dauzkazun paketeen zerrenda,\n" -"2) zure hardware-konfigurazioa.\n" -"\n" -"Ez bazaizu ondo iruditzen, edo zerbitzu hori erabili nahi ez baduzu,\n" -"egin klik 'Utzi'n. 'Hurrengoa'n klik egiten baduzu, baimena emango diguzu \n" -"segurtasun-eguneratzeen eta bertsio-berritzeen informazioa bidal\n" -"diezazugun mezu elektroniko pertsonalizatuen bidez \n" -"Horrez gain, deskontua izango duzu www.mandrakeexpert.com guneko\n" -"laguntza-zerbitzuetan.\n" -"Azkenik, posta elektroniko alias bat emango dizugu: zure " -"erabiltzaile_izena@mandrakeonline.net." - -#: ../mdkonline_.c:416 -msgid "Error while sending informations" -msgstr "Errorea informazioa bidaltzean" - -#: ../mdkonline_.c:417 -#, fuzzy -msgid "" -"There was an error while sending your personal informations.\n" -"\n" -"Press 'Next' to try and send your configuration again." -msgstr "" -"Errorea gertatu da zure informazio pertsonala bidaltzean.\n" -"\n" -"Egin klik 'Hurrengoa'n, berriro saiatzeko konfigurazioa bidaltzen." - -#: ../mdkonline_.c:423 -msgid "Finished" -msgstr "Amaituta" - -#: ../mdkonline_.c:424 -#, fuzzy -msgid "" -"From now on you will receive security and update \n" -"announcements through MandrakeOnline." -msgstr "" -"Hemendik aurrera segurtasunaren eta bertsio berrien\n" -"informazioa jasoko duzu MandrakeOnline-ri esker." - -#: ../mdkonline_.c:424 -#, fuzzy -msgid "" -"MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" -"A program will run regulary on your system waiting for new updates\n" -msgstr "" -"MandrakeOnline-k eguneratzeak automatizatzeko aukera ematen dizu.\n" -"Tarteka, programa bat exekutatuko da zure sisteman eguneratzerik dagoen " -"ikusteko\n" - -#: ../mdkonline_.c:424 -msgid "Your upload was successful!" -msgstr "Kargatzea behar bezala egin da!" - -#: ../mdkonline_.c:429 -#, fuzzy -msgid "Automated Upgrades" -msgstr "bertsio-berritze automatizatuak" - -#: ../mdkonline_.c:436 -msgid "Choose your geographical location" -msgstr "Aukeratu zure kokaleku geografikoa" - -#: ../mdkonline_.c:454 -msgid "Reading configuration\n" -msgstr "Zure konfigurazioa irakurtzen\n" - -#: ../mdkonline_.c:481 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open this file for read: %s" -msgstr "ezin da fitxategi hau ireki irakurtzeko: %s" - -#: ../mdkonline_.c:522 -msgid "OK" -msgstr "Ados" - -#: ../mdkonline_.c:528 ../mdkonline_.c:554 -msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" - -#: ../mdkonline_.c:543 -msgid "Cancel" -msgstr "Utzi" - -#: ../mdkonline_.c:552 -#, fuzzy -msgid "" -"Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" -"To return to the Wizard press 'Cancel'.\n" -"To really quit it press 'Quit'." -msgstr "" -"Benetan abortatu nahi duzu MandrakeOnline?\n" -"Morroira itzultzeko egin klik 'Utzi'n,\n" -"benetan irteteko egin klik 'Irten'en." - -#: ../mdkonline_.c:556 -msgid "Really abort? - MandrakeOnline" -msgstr "Benetan abortatu? - MandrakeOnline" - -#: ../mdkonline_.c:631 -msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" - -#: ../mdkonline_.c:632 -msgid "Welcome" -msgstr "Ongi etorri" - -#: ../mdkonline_.c:656 -msgid "Close" -msgstr "Itxi" - #: ../mdkupdate_.c:52 #, c-format msgid "" @@ -329,6 +49,10 @@ msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - modu hiztuna.\n" #: ../mdkupdate_.c:175 +msgid "Connection problem" +msgstr "Konexio-arazoa" + +#: ../mdkupdate_.c:175 #, fuzzy msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again." msgstr "" @@ -359,38 +83,3 @@ msgstr "ezin da mdkupdate euskarria sortu\n" #, fuzzy msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" msgstr "ezin dira mdkupdate euskarritik paketeak eguneratu\n" - -#~ msgid "wget is missing\n" -#~ msgstr "wget falta da\n" - -#~ msgid "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" -#~ msgstr "" -#~ "Tarteka, programa bat exekutatuko da zure sisteman eguneratzerik dagoen " -#~ "ikusteko\n" - -#~ msgid "mdkupdate version %s" -#~ msgstr "mdkupdate bertsioa %s" - -#~ msgid ") . _(" -#~ msgstr ") . _(" - -#~ msgid ", $VERSION );" -#~ msgstr ", $VERSION );" - -#~ msgid "/root/.mdkupdate" -#~ msgstr "/root/.mdkupdate" - -#~ msgid "/root/rpm_qa_installed_before" -#~ msgstr "/root/rpm_qa_installed_before" - -#~ msgid "USA" -#~ msgstr "AEB" - -#~ msgid "I want this (local) user to get email alerts" -#~ msgstr "Mezu-alertak erabiltzaile (lokal) honek hartzea nahi dut" - -#~ msgid "Your upload was successful!From now you will receive on security" -#~ msgstr "" -#~ " Kargatzea behar bezala egin da!\n" -#~ " Hemendik aurrera segurtasunaren eta bertsio berrien \n" -#~ " informazioa jasoko duzu MandrakeOnline-ri eske." |