summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/eu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r--po/eu.po75
1 files changed, 40 insertions, 35 deletions
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 7b9149f2..32363569 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline-eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-03 21:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-07 12:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-25 16:44+0200\n"
"Last-Translator: IƱigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@@ -88,7 +88,7 @@ msgid "Check Updates"
msgstr "Egiaztatu eguneratzeak"
#: ../mdkapplet:121 ../mdkapplet:206 ../mdkonline:87 ../mdkonline:125
-#: ../mdkupdate:191
+#: ../mdkupdate:153 ../mdkupdate:198
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Itxaron"
@@ -507,32 +507,32 @@ msgstr "Konexio-arazoa"
msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
msgstr "Arazoa fitxategiak igotzerakoan gertatzen da, saiatu berriro mesedez"
-#: ../mdkonline:187
+#: ../mdkonline:188
#, c-format
msgid "Country"
msgstr "Estatua"
-#: ../mdkonline:203
+#: ../mdkonline:204
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Zorionak"
-#: ../mdkonline:203
+#: ../mdkonline:204
#, c-format
msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n"
msgstr "Zure Mandriva Online kontuaren konfiguraketa arrakastatsua izan da\n"
-#: ../mdkonline:218
+#: ../mdkonline:219
#, c-format
msgid "Configuration uploaded successfully"
msgstr "Konfigurazioa gorantz arrakastaz zamatu da"
-#: ../mdkonline:219
+#: ../mdkonline:220
#, c-format
msgid "Problem uploading configuration"
msgstr "Arazoa konfigurazioa gorantz zamatzean"
-#: ../mdkonline:221
+#: ../mdkonline:222
#, c-format
msgid ""
"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/"
@@ -541,22 +541,22 @@ msgstr ""
"Ezin da mandrivaonline webgunera konektatu: erabiltzaile/pasahitz okerra edo "
"bideratzaile/suhesi ezarpen okerrak"
-#: ../mdkonline.pm:178
+#: ../mdkonline.pm:179
#, c-format
msgid "Security error"
msgstr "Segurtasun akatsa"
-#: ../mdkonline.pm:178
+#: ../mdkonline.pm:179
#, c-format
msgid "Generic error (machine already registered)"
msgstr ""
-#: ../mdkonline.pm:179
+#: ../mdkonline.pm:180
#, c-format
msgid "Database error"
msgstr "Datubase akatsa"
-#: ../mdkonline.pm:179
+#: ../mdkonline.pm:180
#, c-format
msgid ""
"Server Database failed\n"
@@ -565,32 +565,32 @@ msgstr ""
"Zerbitzariaren Datubaseak huts egin du\n"
"Mesedez Saituta berriro Beranduago"
-#: ../mdkonline.pm:180
+#: ../mdkonline.pm:181
#, c-format
msgid "Registration error"
msgstr "Erregistratzerakoan akatsa"
-#: ../mdkonline.pm:180
+#: ../mdkonline.pm:181
#, c-format
msgid "Some parameters are missing"
msgstr "Parametro batzuk falta dira"
-#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:187
+#: ../mdkonline.pm:182 ../mdkonline.pm:188
#, c-format
msgid "Password error"
msgstr "Pasahitz okerra"
-#: ../mdkonline.pm:181
+#: ../mdkonline.pm:182
#, c-format
msgid "Wrong password"
msgstr "Pasahitza ez da zuzena"
-#: ../mdkonline.pm:182 ../mdkonline.pm:183 ../mdkonline.pm:184
+#: ../mdkonline.pm:183 ../mdkonline.pm:184 ../mdkonline.pm:185
#, c-format
msgid "Login error"
msgstr "Login akatsa"
-#: ../mdkonline.pm:182
+#: ../mdkonline.pm:183
#, c-format
msgid ""
"The email you provided is already in use\n"
@@ -599,12 +599,12 @@ msgstr ""
"Hornitu duzun post@ dagoeneko erabilita dago\n"
"Mesedez sartu beste bat\n"
-#: ../mdkonline.pm:183
+#: ../mdkonline.pm:184
#, c-format
msgid "The email you provided is invalid or forbidden"
msgstr "Hornitu duzun post@ baliogabea da edo debekatuta dago"
-#: ../mdkonline.pm:184
+#: ../mdkonline.pm:185
#, c-format
msgid ""
"Email address box is empty\n"
@@ -613,22 +613,22 @@ msgstr ""
"Post@ helbidearen laukia hutsik dago\n"
"Mesedez bat eman"
-#: ../mdkonline.pm:185
+#: ../mdkonline.pm:186
#, c-format
msgid "Restriction Error"
msgstr "Mugaketa Akatsa"
-#: ../mdkonline.pm:185
+#: ../mdkonline.pm:186
#, c-format
msgid "Database access forbidden"
msgstr "Datubase sarbidea debekatuta"
-#: ../mdkonline.pm:186 ../mdkonline.pm:188
+#: ../mdkonline.pm:187 ../mdkonline.pm:189
#, c-format
msgid "Service error"
msgstr "Zerbitzu akatsa"
-#: ../mdkonline.pm:186
+#: ../mdkonline.pm:187
#, c-format
msgid ""
"Mandriva web services are currently unavailable\n"
@@ -637,12 +637,12 @@ msgstr ""
"Mandriva web zerbitzuak une honetan eskuraezin daude\n"
"Mesedez Saiatu berriro Beranduago"
-#: ../mdkonline.pm:187
+#: ../mdkonline.pm:188
#, c-format
msgid "Password mismatch"
msgstr "Passahitzak ez datoz bat"
-#: ../mdkonline.pm:188
+#: ../mdkonline.pm:189
#, c-format
msgid ""
"Mandriva web services are under maintenance\n"
@@ -651,22 +651,22 @@ msgstr ""
"Mandriva web zerbitzuak mantenupean daude\n"
"Mesedez Saiatu berriro Beranduago"
-#: ../mdkonline.pm:189
+#: ../mdkonline.pm:190
#, c-format
msgid "User Forbidden"
msgstr "Erabiltzailea Debekatuta"
-#: ../mdkonline.pm:189
+#: ../mdkonline.pm:190
#, c-format
msgid "User account forbidden by Mandriva web services"
msgstr "Mandriva web zerbitzuek debekatutako erabiltzaile kontua"
-#: ../mdkonline.pm:190
+#: ../mdkonline.pm:191
#, c-format
msgid "Connection error"
msgstr "Lotura akatsa"
-#: ../mdkonline.pm:190
+#: ../mdkonline.pm:191
#, c-format
msgid "Mandriva web services not reachable"
msgstr "Mandriva web zerbitzuak eskuraezin"
@@ -734,27 +734,32 @@ msgid ""
"start.mandriva.com"
msgstr ""
-#: ../mdkupdate:160
+#: ../mdkupdate:153
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:166
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Errorea"
-#: ../mdkupdate:160
+#: ../mdkupdate:166
#, c-format
msgid "An error occurred"
msgstr "Errore bat izan da"
-#: ../mdkupdate:167
+#: ../mdkupdate:174
#, c-format
msgid "Choose which packages should be installed and Press Ok"
msgstr "Hautatu zein pakete instalatu behar diren eta Ados sakatu"
-#: ../mdkupdate:191
+#: ../mdkupdate:198
#, c-format
msgid "Installing packages ...\n"
msgstr "Paketeak instalatzen...\n"
-#: ../mdkupdate:195 ../mdkupdate:263
+#: ../mdkupdate:207 ../mdkupdate:275
#, c-format
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "Ezin dira update_source euskarritik paketeak eguneratu.\n"