diff options
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r-- | po/et.po | 502 |
1 files changed, 247 insertions, 255 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-01 22:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-03 12:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-02 12:50+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" @@ -16,12 +16,12 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: ../mdkapplet:61 +#: ../mdkapplet:63 #, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Teie süsteemis pole midagi uuendada" -#: ../mdkapplet:67 +#: ../mdkapplet:69 #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " @@ -30,188 +30,198 @@ msgstr "" "Teenuse seadistamise probleem. Palun kontrollige logisid ja saatke e-kiri " "aadressile support@mandrakeonline.net" -#: ../mdkapplet:73 +#: ../mdkapplet:75 #, c-format msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "Süsteem on tegevuses. Palun oodake..." -#: ../mdkapplet:79 +#: ../mdkapplet:81 #, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "Teie süsteemile on uuendusi" -#: ../mdkapplet:85 +#: ../mdkapplet:87 #, c-format msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "Teenus pole seadistatud. Palun valige \"Teenuse seadistamine\"" -#: ../mdkapplet:91 +#: ../mdkapplet:93 #, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "Võrk on maas. Palun seadistage võrk" -#: ../mdkapplet:97 +#: ../mdkapplet:99 #, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "Teenus pole aktiveeritud. Palun valige \"Veebilehekülg\"" -#: ../mdkapplet:103 +#: ../mdkapplet:105 #, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "Väljalase pole toetatud (liiga vana või arendusversioon)" -#: ../mdkapplet:108 ../mdkapplet:158 +#: ../mdkapplet:110 ../mdkapplet:164 #, c-format msgid "Install updates" msgstr "Uuenduste paigaldamine" -#: ../mdkapplet:109 +#: ../mdkapplet:111 #, c-format msgid "Configure the service" msgstr "Teenuse seadistamine" -#: ../mdkapplet:110 +#: ../mdkapplet:112 #, c-format msgid "Check Updates" msgstr "Uuenduste kontrollimine" -#: ../mdkapplet:111 +#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please Wait" +msgstr "Palun oodake" + +#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:225 +#, c-format +msgid "Check updates" +msgstr "Uuenduste kontrollimine" + +#: ../mdkapplet:115 #, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "Veebilehekülg" -#: ../mdkapplet:112 +#: ../mdkapplet:116 #, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Võrgu seadistamine" -#: ../mdkapplet:113 +#: ../mdkapplet:117 #, c-format msgid "Configure Now!" msgstr "Seadista" -#: ../mdkapplet:146 +#: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:229 #, c-format msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Mandrakelinuxi uuenduste aplett" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:162 #, c-format msgid "Actions" msgstr "Toimingud" -#: ../mdkapplet:159 +#: ../mdkapplet:165 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Seadistused" -#: ../mdkapplet:160 -#, c-format -msgid "Check updates" -msgstr "Uuenduste kontrollimine" - -#: ../mdkapplet:161 +#: ../mdkapplet:169 #, c-format msgid "See logs" msgstr "Logide vaatamine" -#: ../mdkapplet:164 +#: ../mdkapplet:172 #, c-format msgid "Status" msgstr "Olek" -#: ../mdkapplet:168 ../mdkapplet:363 +#: ../mdkapplet:176 ../mdkapplet:375 #, c-format msgid "Close" msgstr "Sulge" -#: ../mdkapplet:203 +#: ../mdkapplet:211 #, c-format msgid "Network Connection: " msgstr "Võrguühendus: " -#: ../mdkapplet:203 +#: ../mdkapplet:211 #, c-format msgid "Up" msgstr "Olemas" -#: ../mdkapplet:203 +#: ../mdkapplet:211 #, c-format msgid "Down" msgstr "Puudub" -#: ../mdkapplet:204 +#: ../mdkapplet:212 #, c-format msgid "Last check: " msgstr "Viimati kontrollitud: " -#: ../mdkapplet:205 +#: ../mdkapplet:213 #, c-format msgid "Updates: " msgstr "Uuendused: " -#: ../mdkapplet:209 +#: ../mdkapplet:217 #, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Drakconnecti käivitamine\n" -#: ../mdkapplet:213 +#: ../mdkapplet:221 #, c-format msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "mdkupdate --applet käivitamine\n" -#: ../mdkapplet:217 +#: ../mdkapplet:224 #, c-format msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" "Mandrakeonline paistab olevat uuesti paigaldatud, aplett laaditakse uuesti..." -#: ../mdkapplet:225 +#: ../mdkapplet:235 #, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Uuenduste kontrollimine...\n" -#: ../mdkapplet:227 +#: ../mdkapplet:237 #, c-format msgid "Connecting to" msgstr "Ühendumine saidiga" -#: ../mdkapplet:250 +#: ../mdkapplet:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "Response from Mandrakeonline server\n" +msgstr "Tere tulemast Mandrakeonline'i" + +#: ../mdkapplet:262 #, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Kontroll... On uuendusi\n" -#: ../mdkapplet:254 +#: ../mdkapplet:267 #, c-format msgid "Development release not supported by service" msgstr "Teenus ei toeta arendusversiooni" -#: ../mdkapplet:255 +#: ../mdkapplet:268 #, c-format msgid "Too old release not supported by service" msgstr "Teenus ei toeta liiga vanu väljalaskeid" -#: ../mdkapplet:256 +#: ../mdkapplet:269 #, c-format msgid "Unknown state" msgstr "Tundmatu olek" -#: ../mdkapplet:257 +#: ../mdkapplet:270 #, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "Võrguteenused ei ole lubatud. Ühendumine Mandrakeonline'i saidiga\n" -#: ../mdkapplet:258 +#: ../mdkapplet:271 #, c-format msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Vale parool.\n" -#: ../mdkapplet:259 +#: ../mdkapplet:272 #, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Vale toiming või masin või kasutajatunnus.\n" -#: ../mdkapplet:260 +#: ../mdkapplet:273 #, c-format msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " @@ -220,72 +230,82 @@ msgstr "" "Teie võrguseadistustega on midagi valesti (palun kontrollige ruuteri, " "tulemüüri või vahendaja (proxy) seadistusi)\n" -#: ../mdkapplet:264 +#: ../mdkapplet:277 #, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Midagi pole uuendada\n" -#: ../mdkapplet:303 +#: ../mdkapplet:317 #, c-format msgid "No check" msgstr "Pole kontrollitud" -#: ../mdkapplet:316 +#: ../mdkapplet:330 #, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Võrgu kontroll: paistab, et see on maas\n" -#: ../mdkapplet:319 +#: ../mdkapplet:333 #, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "Konfiguratsioonifaili kontroll: puudub\n" -#: ../mdkapplet:353 +#: ../mdkapplet:365 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Logid" -#: ../mdkapplet:369 +#: ../mdkapplet:381 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Puhasta" -#: ../mdkapplet:396 +#: ../mdkapplet:408 #, c-format msgid "About..." msgstr "Info..." -#: ../mdkapplet:397 +#: ../mdkapplet:409 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Käivitatakse alati käivitumisel" -#: ../mdkapplet:399 +#: ../mdkapplet:411 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Välju" -#: ../mdkonline:89 +#: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106 #, c-format -msgid "Next" -msgstr "Järgmine" +msgid "Mandrakeonline" +msgstr "Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:89 +#: ../mdkonline:55 +#, c-format +msgid "I already have an account" +msgstr "Mul on juba konto" + +#: ../mdkonline:56 +#, c-format +msgid "I want to subscribe" +msgstr "Tahan konto luua" + +#: ../mdkonline:89 ../mdkonline:93 ../mdkonline:131 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Loobu" +msgid "Please wait" +msgstr "Palun oodake" #: ../mdkonline:89 #, c-format -msgid "Previous" -msgstr "Eelmine" +msgid "Reading configuration\n" +msgstr "Konfiguratsiooni tuvastamine\n" -#: ../mdkonline:103 +#: ../mdkonline:93 #, c-format -msgid "Welcome to Mandrakeonline" -msgstr "Tere tulemast Mandrakeonline'i" +msgid "Sending configuration..." +msgstr "Konfiguratsiooni saatmine..." -#: ../mdkonline:104 ../mdkonline_tui:98 +#: ../mdkonline:109 #, c-format msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -296,62 +316,37 @@ msgstr "" "(paketid, riistvara) tsentraalsesse andmebaasi, et edaspidi\n" "teavitada Teid turvaparandustest ja kasulikest uuendustest.\n" -#: ../mdkonline:105 ../mdkonline_tui:142 +#: ../mdkonline:114 #, c-format -msgid "Create a Mandrakeonline Account" -msgstr "Mandrakeonline'i konto loomine" +msgid "Account creation or authentication" +msgstr "Konto loomine või autentimine" -#: ../mdkonline:107 +#: ../mdkonline:119 #, c-format -msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to subscribe" -msgstr "Mul ei ole veel Mandrakeonline'i kontot, aga ma tahan seda" +msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" +msgstr "Sisestage oma Mandrakeonline'i kasutajatunnus, parool ja masina nimi:" -#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 ../mdkonline_tui:114 ../mdkonline_tui:145 +#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Kasutajatunnus:" -#: ../mdkonline:112 ../mdkonline:132 ../mdkonline_tui:115 ../mdkonline_tui:146 +#: ../mdkonline:126 ../mdkonline:157 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Parool:" -#: ../mdkonline:113 ../mdkonline_tui:147 -#, c-format -msgid "Confirm Password:" -msgstr "Parool teist korda:" - -#: ../mdkonline:114 ../mdkonline_tui:148 -#, c-format -msgid "Mail contact:" -msgstr "E-posti aadress:" - -#: ../mdkonline:121 -#, c-format -msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" -msgstr "Mandrakelinuxi privaatsuspoliitika" - #: ../mdkonline:127 #, c-format -msgid "Authentification" -msgstr "Autentimine" - -#: ../mdkonline:128 ../mdkonline_tui:108 -#, c-format -msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" -msgstr "Sisestage oma Mandrakeonline'i kasutajatunnus, parool ja masina nimi:" - -#: ../mdkonline:133 ../mdkonline_tui:116 -#, c-format msgid "Machine name:" msgstr "Masina nimi:" -#: ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:131 #, c-format -msgid "Send Configuration" -msgstr "Saada konfiguratsioon" +msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." +msgstr "Ühendumine Mandrakeonline'i saidiga..." -#: ../mdkonline:139 ../mdkonline_tui:128 +#: ../mdkonline:139 #, c-format msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" @@ -383,55 +378,56 @@ msgstr "" "Lisaks saate hinnaalandust www.mandrakeexpert.com tasuliste\n" "teenuste puhul." -#: ../mdkonline:144 ../mdkonline:211 ../mdkonline:234 +#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:126 ../mdkupdate:198 #, c-format -msgid "Finish" -msgstr "Lõpeta" +msgid "Connection problem" +msgstr "Probleem ühendusega" -#: ../mdkonline:145 ../mdkonline_tui:167 +#: ../mdkonline:141 #, c-format -msgid "Your upload was successful!" -msgstr "Saatmine õnnestus!" +msgid "or" +msgstr "või" -#: ../mdkonline:145 ../mdkonline_tui:167 +#: ../mdkonline:141 #, c-format -msgid "" -"From now you will receive on security and updates \n" -"announcements thanks to Mandrakeonline." -msgstr "" -"Nüüdsest alates saate tänu Mandrakeonline'ile \n" -"teateid turvaparanduste ja uuenduste kohta." +msgid "wrong password:" +msgstr "vale parool:" -#: ../mdkonline:145 ../mdkonline_tui:167 +#: ../mdkonline:141 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" -"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" +"Your login or password was wrong.\n" +" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " +"Mandrakeonline.\n" +" In the latter case, go back to the first step to connect to " +"Mandrakeonline.\n" +" Be aware that you must also provide a Machine name \n" +" (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" -"Mandrakeonline pakub võimalust uuendamine automaatseks muuta.\n" -"Selleks käivitatakse Teie arvutis regulaarselt rakendus, mis otsib uuendusi\n" - -#: ../mdkonline:146 -#, c-format -msgid "automated Upgrades" -msgstr "Automaatne uuendamine" +"Teie kasutajatunnus või parool oli vale.\n" +" Te peate selle uuesti sisestama või siis looma endale konto " +"Mandrakeonline'is.\n" +" Viimasel juhul minge tagasi esimese sammu juurde, et saada ühendus " +"Mandrakeonline'iga.\n" +" Pange tähele, et teatada tuleb ka oma masina nimi \n" +" (lubatud on ainult tähed)" -#: ../mdkonline:150 +#: ../mdkonline:153 #, c-format -msgid "Country:" -msgstr "Riik:" +msgid "Create a Mandrakeonline Account" +msgstr "Mandrakeonline'i konto loomine" -#: ../mdkonline:178 ../mdkonline:183 ../mdkonline:185 ../mdkonline:187 +#: ../mdkonline:158 #, c-format -msgid "Error" -msgstr "Viga" +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Parool teist korda:" -#: ../mdkonline:183 ../mdkonline_tui:152 +#: ../mdkonline:159 #, c-format -msgid "Please provide a login" -msgstr "Palun andke kasutajatunnus" +msgid "Mail contact:" +msgstr "E-posti aadress:" -#: ../mdkonline:185 ../mdkonline_tui:152 +#: ../mdkonline:163 #, c-format msgid "" "The passwords do not match\n" @@ -440,162 +436,117 @@ msgstr "" "Paroolid ei klapi\n" " Palun proovige uuesti\n" -#: ../mdkonline:187 ../mdkonline_tui:152 +#: ../mdkonline:163 +#, c-format +msgid "Please provide a login" +msgstr "Palun andke kasutajatunnus" + +#: ../mdkonline:163 #, c-format msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "See ei ole korrektne e-posti aadress!\n" -#: ../mdkonline:199 ../mdkonline_tui:78 +#: ../mdkonline:169 #, c-format -msgid "Reading configuration\n" -msgstr "Konfiguratsiooni tuvastamine\n" +msgid "" +"Mandrakeonline Account successfully created.\n" +"Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" +msgstr "" +"Mandrakeonline'i konto edukalt loodud.\n" +"Palun klõpsake nupule \"Järgmine\" autentimiseks ja oma konfiguratsiooni " +"saatmiseks\n" -#: ../mdkonline:204 ../mdkonline_tui:82 +#: ../mdkonline:178 #, c-format -msgid "Sending configuration..." -msgstr "Konfiguratsiooni saatmine..." +msgid "Your upload was successful!" +msgstr "Saatmine õnnestus!" -#: ../mdkonline:213 ../mdkonline:273 ../mdkonline_tui:130 ../mdkonline_tui:169 -#: ../mdkupdate:124 ../mdkupdate:195 +#: ../mdkonline:178 #, c-format -msgid "Connection problem" -msgstr "Probleem ühendusega" +msgid "" +"From now you will receive on security and updates \n" +"announcements thanks to Mandrakeonline." +msgstr "" +"Nüüdsest alates saate tänu Mandrakeonline'ile \n" +"teateid turvaparanduste ja uuenduste kohta." + +#: ../mdkonline:178 +#, c-format +msgid "" +"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" +"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" +msgstr "" +"Mandrakeonline pakub võimalust uuendamine automaatseks muuta.\n" +"Selleks käivitatakse Teie arvutis regulaarselt rakendus, mis otsib uuendusi\n" -#: ../mdkonline:213 ../mdkonline_tui:169 +#: ../mdkonline:180 #, c-format msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "Tekkis viga failide saatmisel, palun proovige uuesti" -#: ../mdkonline:251 +#: ../mdkonline:186 #, c-format -msgid "Quitting Wizard\n" -msgstr "Nõustajast väljumine\n" +msgid "Country" +msgstr "Riik" -#: ../mdkonline:273 +#: ../mdkonline:198 #, c-format -msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" -msgstr "Mandrakeonline'iga ei saadud ühendust, palun proovige hiljem uuesti" +msgid "Congratulations" +msgstr "Õnnitlused!" -#: ../mdkonline:285 +#: ../mdkonline:198 #, c-format -msgid "Wrong password" -msgstr "Vale parool" +msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n" +msgstr "Teie Mandrakeonline'i konto on edukalt loodud\n" + +#: ../mdkonline:214 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configuration uploaded successfully" +msgstr "Saatmine õnnestus!" -#: ../mdkonline:285 ../mdkonline_tui:130 +#: ../mdkonline:215 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem uploading configuration" +msgstr "Konfiguratsiooni tuvastamine\n" + +#: ../mdkonline:216 #, c-format msgid "" -"Your login or password was wrong.\n" -" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " -"Mandrakeonline.\n" -" In the latter case, go back to the first step to connect to " -"Mandrakeonline.\n" -" Be aware that you must also provide a Machine name \n" -" (only alphabetical characters are admitted)" +"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/" +"firewall bad settings" msgstr "" -"Teie kasutajatunnus või parool oli vale.\n" -" Te peate selle uuesti sisestama või siis looma endale konto " -"Mandrakeonline'is.\n" -" Viimasel juhul minge tagasi esimese sammu juurde, et saada ühendus " -"Mandrakeonline'iga.\n" -" Pange tähele, et teatada tuleb ka oma masina nimi \n" -" (lubatud on ainult tähed)" -#: ../mdkonline.pm:58 +#: ../mdkonline.pm:66 #, c-format msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "Kasutajatunnuses ja paroolis tohib olla kuni 12 sümbolit\n" -#: ../mdkonline.pm:59 +#: ../mdkonline.pm:67 #, c-format msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "Erisümbolid ei ole lubatud\n" -#: ../mdkonline.pm:60 +#: ../mdkonline.pm:68 #, c-format msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "Palun täitke kõik väljad\n" -#: ../mdkonline.pm:61 +#: ../mdkonline.pm:69 #, c-format msgid "Email not valid\n" msgstr "E-posti aadress pole korrektne\n" -#: ../mdkonline.pm:62 +#: ../mdkonline.pm:70 #, c-format msgid "Account already exist\n" msgstr "Konto on juba olemas\n" -#: ../mdkonline.pm:68 +#: ../mdkonline.pm:76 #, c-format msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "Probleem serveriga ühendumisel \n" -#: ../mdkonline_tui:45 ../mdkonline_tui:95 -#, c-format -msgid "Mandrakeonline" -msgstr "Mandrakeonline" - -#: ../mdkonline_tui:48 -#, c-format -msgid "I already have an account" -msgstr "Mul on juba konto" - -#: ../mdkonline_tui:49 -#, c-format -msgid "I want to subscribe" -msgstr "Tahan konto luua" - -#: ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 ../mdkonline_tui:120 -#, c-format -msgid "Please wait" -msgstr "Palun oodake" - -#: ../mdkonline_tui:103 -#, c-format -msgid "Account creation or authentication" -msgstr "Konto loomine või autentimine" - -#: ../mdkonline_tui:120 -#, c-format -msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." -msgstr "Ühendumine Mandrakeonline'i saidiga..." - -#: ../mdkonline_tui:130 -#, c-format -msgid "or" -msgstr "või" - -#: ../mdkonline_tui:130 -#, c-format -msgid "wrong password:" -msgstr "vale parool:" - -#: ../mdkonline_tui:158 -#, c-format -msgid "" -"Mandrakeonline Account successfully created.\n" -"Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" -msgstr "" -"Mandrakeonline'i konto edukalt loodud.\n" -"Palun klõpsake nupule \"Järgmine\" autentimiseks ja oma konfiguratsiooni " -"saatmiseks\n" - -#: ../mdkonline_tui:175 -#, c-format -msgid "Country" -msgstr "Riik" - -#: ../mdkonline_tui:187 -#, c-format -msgid "Congratulations" -msgstr "Õnnitlused!" - -#: ../mdkonline_tui:187 -#, c-format -msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n" -msgstr "Teie Mandrakeonline'i konto on edukalt loodud\n" - -#: ../mdkupdate:50 +#: ../mdkupdate:52 #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" @@ -612,42 +563,37 @@ msgstr "" "\n" "kasutamine:\n" -#: ../mdkupdate:55 +#: ../mdkupdate:57 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - näitab seda abiteadet.\n" -#: ../mdkupdate:56 +#: ../mdkupdate:58 #, c-format msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" msgstr " --auto - Mandrakeupdate käivitatakse automaatselt.\n" -#: ../mdkupdate:57 +#: ../mdkupdate:59 #, c-format msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" msgstr " --applet - käivitatakse Mandrakeupdate.\n" -#: ../mdkupdate:58 -#, c-format -msgid " --update - Update keys\n" -msgstr " --update - uuendatakse võtmeid\n" - -#: ../mdkupdate:66 +#: ../mdkupdate:67 #, c-format msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" msgstr "%s faili ei leitud. Käivitage palun mdkonline'i nõustaja" -#: ../mdkupdate:124 +#: ../mdkupdate:126 #, c-format msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." msgstr "Mandrakeupdate ei suutnud ühendust luua, palun proovige hiljem uuesti." -#: ../mdkupdate:173 +#: ../mdkupdate:176 #, c-format msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" msgstr "Pakettide värskendamine mdkupdate andmekandjalt ebaõnnestus.\n" -#: ../mdkupdate:195 +#: ../mdkupdate:198 #, c-format msgid "" "Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support [at] " @@ -655,3 +601,49 @@ msgid "" msgstr "" "Mandrakeupdate ei suutnud võrdlusfaile laadida. Saatke palun e-kiri " "aadressile support@mandrakeonline.net" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Järgmine" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Loobu" + +#~ msgid "Previous" +#~ msgstr "Eelmine" + +#~ msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to subscribe" +#~ msgstr "Mul ei ole veel Mandrakeonline'i kontot, aga ma tahan seda" + +#~ msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" +#~ msgstr "Mandrakelinuxi privaatsuspoliitika" + +#~ msgid "Authentification" +#~ msgstr "Autentimine" + +#~ msgid "Send Configuration" +#~ msgstr "Saada konfiguratsioon" + +#~ msgid "Finish" +#~ msgstr "Lõpeta" + +#~ msgid "automated Upgrades" +#~ msgstr "Automaatne uuendamine" + +#~ msgid "Country:" +#~ msgstr "Riik:" + +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Viga" + +#~ msgid "Quitting Wizard\n" +#~ msgstr "Nõustajast väljumine\n" + +#~ msgid "" +#~ "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" +#~ msgstr "Mandrakeonline'iga ei saadud ühendust, palun proovige hiljem uuesti" + +#~ msgid "Wrong password" +#~ msgstr "Vale parool" + +#~ msgid " --update - Update keys\n" +#~ msgstr " --update - uuendatakse võtmeid\n" |