diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 131 |
1 files changed, 68 insertions, 63 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-01 20:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-03 12:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-01 14:16-0300\n" "Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>\n" "Language-Team: Español <es@li.org>\n" @@ -72,83 +72,88 @@ msgstr "Configurar red" msgid "Configure Now!" msgstr "Configurar" -#: ../mdkapplet:112 +#: ../mdkapplet:116 msgid "Mandrake Updates Applet" msgstr "Applet Mandrake Update" -#: ../mdkapplet:120 +#: ../mdkapplet:124 msgid "Actions" msgstr "Acciones" -#: ../mdkapplet:122 +#: ../mdkapplet:126 msgid "Install updates" msgstr "Instalar actualizaciones" -#: ../mdkapplet:123 +#: ../mdkapplet:127 msgid "Configure" msgstr "Configurar" -#: ../mdkapplet:124 +#: ../mdkapplet:128 msgid "Check updates" msgstr "Verificar actualizaciones" -#: ../mdkapplet:125 +#: ../mdkapplet:129 msgid "See logs" msgstr "Ver registros" -#: ../mdkapplet:128 +#: ../mdkapplet:132 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: ../mdkapplet:131 +#: ../mdkapplet:135 msgid "Network Connection: " msgstr "Conexión de red: " -#: ../mdkapplet:132 +#: ../mdkapplet:136 msgid "Down" msgstr "Inactiva" -#: ../mdkapplet:132 +#: ../mdkapplet:136 msgid "Up" msgstr "Activa" -#: ../mdkapplet:135 +#: ../mdkapplet:139 msgid "New Updates: " msgstr "Actualizaciones nuevas: " -#: ../mdkapplet:136 +#: ../mdkapplet:140 msgid "Available" msgstr "Disponibles" -#: ../mdkapplet:136 +#: ../mdkapplet:140 msgid "Not Available" msgstr "No disponibles" -#: ../mdkapplet:139 +#: ../mdkapplet:143 msgid "Last check: " msgstr "Última verificación: " -#: ../mdkapplet:145 +#: ../mdkapplet:149 msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: ../mdkapplet:250 +#: ../mdkapplet:203 +#, fuzzy +msgid "No check" +msgstr "Última verificación: " + +#: ../mdkapplet:261 msgid "About.." msgstr "Acerca..." -#: ../mdkapplet:251 +#: ../mdkapplet:262 msgid "Quit" msgstr "Salir" -#: ../mdkonline:87 +#: ../mdkonline:89 msgid "Skip Wizard" msgstr "Omitir Asistente" -#: ../mdkonline:101 +#: ../mdkonline:103 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Bienvenido a MandrakeOnline" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:104 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -160,53 +165,53 @@ msgstr "" "(paquetes, configuración del hardware) a una base de datos centralizada\n" "para mantenerle informado de actualizaciones de seguridad y mejoras útiles.\n" -#: ../mdkonline:103 +#: ../mdkonline:105 msgid "Create a MandrakeOnline Account" msgstr "Crear una cuenta en MandrakeOnline" -#: ../mdkonline:105 +#: ../mdkonline:107 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "No tengo ninguna cuenta en Mandrake Online y quiero una " -#: ../mdkonline:105 +#: ../mdkonline:107 msgid "Subscribe" msgstr "Suscribir" -#: ../mdkonline:109 ../mdkonline:129 +#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 msgid "Login:" msgstr "Usuario:" -#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:112 ../mdkonline:132 msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:113 msgid "Confirm Password:" msgstr "Confirmar contraseña:" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:114 msgid "Mail contact:" msgstr "Correo de contacto:" -#: ../mdkonline:119 +#: ../mdkonline:121 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "Política de privacidad de Mandrake" -#: ../mdkonline:125 +#: ../mdkonline:127 msgid "Authentification" msgstr "Autentificación" -#: ../mdkonline:126 +#: ../mdkonline:128 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "" "Introduzca su nombre de usuario, contraseña y nombre de máquina de " "MandrakeOnline:" -#: ../mdkonline:131 +#: ../mdkonline:133 msgid "Machine name:" msgstr "Nombre de máquina:" -#: ../mdkonline:137 +#: ../mdkonline:139 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -241,7 +246,7 @@ msgstr "" "Finalmente, se le concederá un alias de correo del estilo\n" "nombreusuario@mandrakeonline.net." -#: ../mdkonline:143 +#: ../mdkonline:145 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." @@ -249,7 +254,7 @@ msgstr "" "Desde ahora, recibirá anuncions de seguridad\n" "y actualizaciones gracias a MandrakeOnline." -#: ../mdkonline:143 +#: ../mdkonline:145 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -258,79 +263,79 @@ msgstr "" "Se ejecutará regularmente un programa en su sistema a la espera de nuevas " "actualizaciones\n" -#: ../mdkonline:143 +#: ../mdkonline:145 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Actualización exitosa" -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 msgid "automated Upgrades" msgstr "actualizaciones automatizadas" -#: ../mdkonline:146 +#: ../mdkonline:148 msgid "Yes I want automated updates" msgstr "Sí, quiero automatizar las actualizaciones" -#: ../mdkonline:149 +#: ../mdkonline:151 msgid "Country:" msgstr "País:" -#: ../mdkonline:176 +#: ../mdkonline:178 msgid "Creation" msgstr "Creación" -#: ../mdkonline:176 +#: ../mdkonline:178 msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "Login y contraseña deberían ser de menos de 12 caracteres\n" -#: ../mdkonline:177 +#: ../mdkonline:179 msgid "Special characters" msgstr "Caracteres especiales" -#: ../mdkonline:177 +#: ../mdkonline:179 msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "No se permiten caracteres especiales\n" -#: ../mdkonline:178 +#: ../mdkonline:180 msgid "Empty fields" msgstr "Campos vacíos" -#: ../mdkonline:178 +#: ../mdkonline:180 msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "Por favor, complete todos los campos\n" -#: ../mdkonline:179 +#: ../mdkonline:181 msgid "Email" msgstr "Correo-e" -#: ../mdkonline:179 +#: ../mdkonline:181 msgid "Email not valid\n" msgstr "Correo-e no válido\n" -#: ../mdkonline:180 +#: ../mdkonline:182 msgid "Account already exist\n" msgstr "La cuenta ya existe\n" -#: ../mdkonline:180 +#: ../mdkonline:182 msgid "Change account" msgstr "Cambiar cuenta" -#: ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:188 msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "Problema conectando a servidor\n" -#: ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:188 msgid "Server Problem" msgstr "Problema con el servidor" -#: ../mdkonline:191 ../mdkonline:193 ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:193 ../mdkonline:195 ../mdkonline:197 msgid "Error" msgstr "Error" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:193 msgid "Please provide a login" msgstr "Por favor, proporcione un login" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:195 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -338,37 +343,37 @@ msgstr "" "Las contraseñas no coinciden\n" " Por favor, intente de nuevo\n" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:197 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "¡No es una dirección de correo válida!\n" -#: ../mdkonline:218 +#: ../mdkonline:225 msgid "Sending configuration..." msgstr "Enviando configuración..." -#: ../mdkonline:240 ../mdkonline:263 +#: ../mdkonline:247 ../mdkonline:275 msgid "Finish" msgstr "Acabar" -#: ../mdkonline:244 ../mdkonline:313 ../mdkupdate:77 +#: ../mdkonline:251 ../mdkonline:326 ../mdkupdate:77 msgid "Connection problem" msgstr "Problema de conexión" -#: ../mdkonline:244 ../mdkonline:313 +#: ../mdkonline:251 ../mdkonline:326 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "MandrakeUpdate no pudo contactar el sitio, ipor favor, vuélvalo a intentar " "más tarde.." -#: ../mdkonline:280 +#: ../mdkonline:292 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Saliendo del asistente\n" -#: ../mdkonline:325 +#: ../mdkonline:338 msgid "Wrong password" msgstr "Contraseña incorrecta" -#: ../mdkonline:325 +#: ../mdkonline:338 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -386,7 +391,7 @@ msgstr "" " Tenga presente que también debe proporcionar un nombre de Máquina \n" " (sólo se admiten caracteres alfabéticos)" -#: ../mdkonline:332 +#: ../mdkonline:345 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Leyendo la configuración\n" |