diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 96 |
1 files changed, 54 insertions, 42 deletions
@@ -5,85 +5,93 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" -"POT-Creation-Date: 2001-08-31 17:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-08-29 20:43GMT\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-03 12:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-09-03 09:50GMT\n" "Last-Translator: Juan Manuel García Molina <juanmagm@mail.com>\n" "Language-Team: Spanish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.8\n" -#: mdkonline:76 +#: mdkonline:77 msgid "Mandrake Online" msgstr "Mandrake Online" -#: mdkonline:81 +#: mdkonline:82 msgid " Next > " msgstr " Siguiente > " -#: mdkonline:82 +#: mdkonline:83 msgid " Finish " -msgstr "" +msgstr " Acabar " -#: mdkonline:83 +#: mdkonline:84 msgid " Cancel " msgstr " Cancelar " -#: mdkonline:84 +#: mdkonline:85 msgid " < Back " msgstr " < Anterior " -#: mdkonline:210 -#, fuzzy +#: mdkonline:191 +msgid "Warning: No browser specified" +msgstr "" + +#: mdkonline:224 msgid "Wrong password" -msgstr "Contraseña:" +msgstr "Contraseña incorrecta" -#: mdkonline:210 +#: mdkonline:224 msgid "Your login or password was wrong, you'll have to type it again" msgstr "" +"Su usuario o contraseña eran incorrectos, tendrá que teclearlos de nuevo" -#: mdkonline:243 +#: mdkonline:257 msgid "Welcome to Mandrake Online" msgstr "Bienvenido a Mandrake Online" -#: mdkonline:244 +#: mdkonline:258 msgid "" -"At this step You are supposed to have an account on Mandrake Online.\n" +"At this step You are supposed to have an account on Mandrake Online [1].\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" -"En este paso, se supone que tiene una cuenta en Mandrake Online.\n" +"En este paso, se supone que tiene una cuenta en Mandrake Online [1].\n" "Este asistente le ayudará a subir su configuración\n" "(paquetes, configuración del hardware) a una base de datos centralizada\n" "para mantenerle informado de actualizaciones de seguridad y mejoras útiles.\n" -#: mdkonline:250 +#: mdkonline:264 +#, fuzzy +msgid "I don't have a Mandrake Online account and I want to " +msgstr "Introduzca su nombre de usuario y contraseña de Mandrake Online:" + +#: mdkonline:274 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "Política de privacidad de Mandrake" -#: mdkonline:255 +#: mdkonline:279 msgid "Mandrake Online Authentification" msgstr "Autentificación de Mandrake Online" -#: mdkonline:256 +#: mdkonline:280 msgid "Enter your Mandrake Online login and password:" msgstr "Introduzca su nombre de usuario y contraseña de Mandrake Online:" -#: mdkonline:258 +#: mdkonline:282 msgid "Login:" msgstr "Usuario:" -#: mdkonline:258 +#: mdkonline:282 msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" -#: mdkonline:262 +#: mdkonline:286 msgid "Sending your Configuration" msgstr "Enviando su configuración" -#: mdkonline:263 +#: mdkonline:287 msgid "" "This is your chance, to help us improving Mandrake Linux.\n" "\n" @@ -109,39 +117,39 @@ msgstr "" "dará la oportunidad de mantenerle informado sobre\n" "actualizaciones de seguridad y mejoras útiles." -#: mdkonline:270 +#: mdkonline:294 msgid "Error while sending informations" -msgstr "" +msgstr "Error mientras se enviaban las informaciones" -#: mdkonline:271 +#: mdkonline:295 msgid "There was an error while sending your personal informations" -msgstr "" +msgstr "Hubo un error mientras se enviaba su información personal" -#: mdkonline:277 +#: mdkonline:301 msgid "Finished" -msgstr "" +msgstr "Acabado" -#: mdkonline:278 +#: mdkonline:302 msgid "Your personal informations are now stored at MdkOnline" -msgstr "" +msgstr "Se almacenaron sus informaciones personales en MdkOnline" -#: mdkonline:295 +#: mdkonline:319 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "Aceptar" -#: mdkonline:301 mdkonline:327 +#: mdkonline:325 mdkonline:351 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:316 +#: mdkonline:340 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: mdkonline:320 +#: mdkonline:344 msgid "Quit" msgstr "Salir" -#: mdkonline:325 +#: mdkonline:349 msgid "" "Do you really want to abort Mandrake Online?\n" "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" @@ -151,18 +159,22 @@ msgstr "" "Para volver al asistente, pulse 'Cancelar'.\n" "Para salir realmente, pulse 'Salir'." -#: mdkonline:329 +#: mdkonline:353 msgid "Really abort? - Mandrake Online" msgstr "¿Concluir realmente? - Mandrake Online" -#: mdkonline:399 +#: mdkonline:423 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:400 +#: mdkonline:424 msgid "Welcome" msgstr "Bienvenido" -#: mdkonline:417 +#: mdkonline:448 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: mdkonline:461 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Saliendo del asistente\n" |