diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 86 |
1 files changed, 69 insertions, 17 deletions
@@ -1,19 +1,21 @@ +# translation of es.po to Español # spanish translation of Madrake Online (mdkonline-es.po). # Copyright (C) 2001 MandrakeSoft S.A. # Juan Manuel García Molina <juanma_gm@wanadoo.es>, 2001-2002. +# Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>, 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" +"Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-02-06 17:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-01-24 10:30-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-09 10:07-0300\n" "Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>\n" -"Language-Team: Spanish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" +"Language-Team: Español <es@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: ../mdkonline:64 msgid "Africa" @@ -73,29 +75,27 @@ msgstr "Saliendo del asistente\n" #: ../mdkonline:164 msgid "Empty Mirror" -msgstr "" +msgstr "Réplica vacía" #: ../mdkonline:164 msgid "Empty Mirror. Please choose a place." -msgstr "" +msgstr "Réplica vacía. Por favor, elija una ubicación." #: ../mdkonline:248 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Aviso: No especificó ningún navegador" #: ../mdkonline:273 -#, fuzzy msgid "Connecting ...\n" -msgstr "Problema de conexión" +msgstr "Conectando...\n" #: ../mdkonline:282 ../mdkonline:347 ../mdkupdate:169 msgid "Connection problem" msgstr "Problema de conexión" #: ../mdkonline:282 ../mdkonline:347 -#, fuzzy msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" -msgstr "MandrakeUpdate no pudo contactar el sitio, intentaremos nuevamente." +msgstr "MandrakeOnline no se pudo contactar, por favor intente nuevamente más tarde" #: ../mdkonline:294 msgid "Wrong password" @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "" #: ../mdkonline:320 msgid "Sending configuration..." -msgstr "" +msgstr "Enviando configuración..." #: ../mdkonline:356 msgid "Welcome to MandrakeOnline" @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Política de privacidad de Mandrake" #: ../mdkonline:379 msgid "Authentification" -msgstr "" +msgstr "Autenticación" #: ../mdkonline:380 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" @@ -290,6 +290,16 @@ msgid "" "The text below is the privacy policy of MandrakeSoft about your personal " "data." msgstr "" +"Viene de arrancar nuestra Download Edition gratis de Mandrake Linux por " +"primera vez.\n" +"\n" +"¡Ya hay más de tres millones de usuarios de Mandrake Linux en todo el mundo!\n" +"\n" +"Por favor, tómese unos instantes para completar un pequeño cuestionario. Los " +"datos\n" +"del mismo se usarán sólo para estudios de mercado agregados.\n" +"El texto que sigue es la política de privacidad de MandrakeSoft acerca de " +"sus datos personales." #: ../mdkonline:576 msgid "" @@ -336,10 +346,53 @@ msgid "" "logging to your account with your customer ID and editing your\n" "personnal data. You can log on to this page: http://www.mandrakeonline.net" msgstr "" +"¿Qué datos personales recolectamos? \n" +" \n" +"Se colecta varia información en las diferentes áreas del sitio web;\n" +"a continuación, las generalidades de los datos que mantenemos:\n" +"\n" +"Primero, registramos su dirección de correo-e, nombre y dirección postal.\n" +"Segundo, le damos un ID único de cliente. Este ID se utilizará para añadir \n" +"información adicional relativa a su cuenta Mandrake, tal como:\n" +" - Su suscripción a las listas de correo.\n" +" - Cuando registra un producto comprado, también le pedimos\n" +"información personal como detalles del hardware/sistema de forma de poder\n" +"entregarle los mejores servicios de soporte personalizados según sus necesidades.\n" +" - En nuestra página de donación y en nuestra tienda en línea (MandrakeStore),\n" +"registramos datos para propósitos de facturación (no almacenamos datos de crédito)\n" +"\n" +"¿Qué hacemos con esta información?\n" +"\n" +"Nunca compartimos información personal con otras personas o empresas -\n" +"usamos estos datos estríctamente para lo siguiente:\n" +" - Si ha suscripto a una lista de correos, mantenemos esta dirección en nuestra\n" +"base de datos para brindarle información personalizada y/o para permitirle\n" +"participar en las discusiones en varias listas de correos. Si envía un mensaje\n" +"a tales listas, otras personas verán su dirección de correo-e, pero ningúna\n" +"otra tercera parte tendrá acceso a nuestra base de datos de suscriptores. En\n" +"cualquier momento puede cancelar su suscripción a cualquier lista usando\n" +"la forma apropiada.\n" +" - Si brinda información cuando registra un producto comprado para recibir\n" +"soporte, mantenemos esta información privada a menos que la misma\n" +"sea requerida por alguno de nuestros socios encargados de brindar el soporte\n" +"que Usted necesita.\n" +" - Si usa MandrakeStore, también usamos su ID de cliente para seguir la pista\n" +"a su pedido y entregarle sus productos.\n" +" - Si nos proporciona información de mercadeo, la mantenemos sólo para uso \n" +"interno con el objeto de mejorar nuestros productos de forma que los mismos\n" +"se ajusten mejor a sus necesidades, (haya o no comprado un producto)\n" +"\n" +"¿Cómo cambiar/corregir sus datos personales?\n" +"\n" +"La ley francesa da a los individuos el derecho de acceder, corregir, modificar o \n" +"quitar sus propios datos personales que tenemos registrados. Ofrecemos esto \n" +"como privilegio a nivel mundial. Puede ejercer este derecho en cualquier momento\n" +"conectándose a su cuenta con su ID de cliente y editando sus datos personales.\n" +"Puede conectarse en esta página: http://www.mandrakeonline.net" #: ../mdkonline:623 msgid "Sans Italic 17" -msgstr "" +msgstr "Sans Itálica 17" #: ../mdkonline:641 msgid "Close" @@ -384,12 +437,10 @@ msgstr "MandrakeUpdate no pudo contactar el sitio, intentaremos nuevamente." #: ../mdkupdate:196 msgid "For any problem send an e-mail to support@mandrakeonline.net\n" -msgstr "" -"Frente a cualquier problema, envíe un correo a soporte@mandrakeonline.net\n" +msgstr "Frente a cualquier problema, envíe un correo a soporte@mandrakeonline.net\n" #: ../mdkupdate:196 -msgid "" -"You need to have an account on MandrakeOnline, or update your subscription." +msgid "You need to have an account on MandrakeOnline, or update your subscription." msgstr "Debe tener una cuenta en MandrakeOnline, o actualizar su suscripción." #: ../mdkupdate:196 @@ -403,3 +454,4 @@ msgstr "No se puede crear el soporte mdkupdate.\n" #: ../mdkupdate:210 msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" msgstr "No se pueden actualizar paquetes desde el soporte mdkupdate.\n" + |