summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po188
1 files changed, 103 insertions, 85 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index eb17a4b0..3a414f6c 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-07-30 15:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-12 20:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-07 09:12-0300\n"
"Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: Spanish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
@@ -14,85 +14,86 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
-#: mdkonline:71
+#: ../mdkonline_.c:71
msgid "Africa"
msgstr "África"
-#: mdkonline:72
+#: ../mdkonline_.c:72
msgid "Asia"
msgstr "Asia"
-#: mdkonline:73
+#: ../mdkonline_.c:73
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
-#: mdkonline:74
+#: ../mdkonline_.c:74
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
-#: mdkonline:75
+#: ../mdkonline_.c:75
msgid "North America"
msgstr "Norteamérica"
-#: mdkonline:76
+#: ../mdkonline_.c:76
msgid "South America"
msgstr "Sudamérica"
-#: mdkonline:96 mdkonline:216 mdkonline:249
+#: ../mdkonline_.c:96 ../mdkonline_.c:216 ../mdkonline_.c:249
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
-#: mdkonline:97
+#: ../mdkonline_.c:97
msgid "Finish"
msgstr "Acabar"
-#: mdkonline:98 mdkonline:540
+#: ../mdkonline_.c:98 ../mdkonline_.c:540
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
-#: mdkonline:99 mdkonline:217 mdkonline:251 mdkonline:253
+#: ../mdkonline_.c:99 ../mdkonline_.c:217 ../mdkonline_.c:251
+#: ../mdkonline_.c:253
msgid "Back"
msgstr "Anterior"
-#: mdkonline:101
+#: ../mdkonline_.c:101
msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to "
msgstr "No tengo ninguna cuenta en Mandrake Online y quiero una "
-#: mdkonline:102
+#: ../mdkonline_.c:102
msgid "Subscribe"
msgstr "Suscribir"
-#: mdkonline:118
+#: ../mdkonline_.c:118
msgid "Yes I want automated updates"
msgstr "Sí, quiero automatizar las actualizaciones"
-#: mdkonline:166
+#: ../mdkonline_.c:166
msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr "Saliendo del asistente\n"
-#: mdkonline:263
+#: ../mdkonline_.c:263
msgid "Warning: No browser specified"
msgstr "Aviso: No especificó ningún navegador"
-#: mdkonline:290
+#: ../mdkonline_.c:290
msgid "Connecting ...\n"
msgstr "Connectando ...\n"
-#: mdkonline:298 mdkonline:361 mdkupdate:83
+#: ../mdkonline_.c:298 ../mdkonline_.c:361 ../mdkupdate_.c:83
msgid "Connection problem"
msgstr "Problema de conexión"
-#: mdkonline:298 mdkonline:361
+#: ../mdkonline_.c:298 ../mdkonline_.c:361
msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time"
msgstr ""
"No se puede contactar con MandrakeOnline, por favor inténtelo de nuevo más "
"tarde"
-#: mdkonline:310
+#: ../mdkonline_.c:310
msgid "Wrong password"
msgstr "Contraseña incorrecta"
-#: mdkonline:310
+#: ../mdkonline_.c:310
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
@@ -110,11 +111,11 @@ msgstr ""
" Tenga presente que también debe proporcionar un nombre de Máquina \n"
" (sólo se admiten caracteres alfabéticos)"
-#: mdkonline:369
+#: ../mdkonline_.c:369
msgid "Welcome to MandrakeOnline"
msgstr "Bienvenido a MandrakeOnline"
-#: mdkonline:370
+#: ../mdkonline_.c:370
msgid ""
"At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n"
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
@@ -126,37 +127,37 @@ msgstr ""
"(paquetes, configuración del hardware) a una base de datos centralizada\n"
"para mantenerle informado de actualizaciones de seguridad y mejoras útiles.\n"
-#: mdkonline:387
+#: ../mdkonline_.c:387
msgid "Mandrake Privacy Policy"
msgstr "Política de privacidad de Mandrake"
-#: mdkonline:392
+#: ../mdkonline_.c:392
msgid "Authentification"
msgstr "Autentificación"
-#: mdkonline:393
+#: ../mdkonline_.c:393
msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:"
msgstr ""
"Introduzca su nombre de usuario, contraseña y nombre de máquina de "
"MandrakeOnline:"
-#: mdkonline:395
+#: ../mdkonline_.c:395
msgid "Login:"
msgstr "Usuario:"
-#: mdkonline:395
-msgid "Password:"
-msgstr "Contraseña:"
-
-#: mdkonline:395
+#: ../mdkonline_.c:395
msgid "Machine name:"
msgstr "Nombre de máquina:"
-#: mdkonline:400
+#: ../mdkonline_.c:395
+msgid "Password:"
+msgstr "Contraseña:"
+
+#: ../mdkonline_.c:400
msgid "Sending your Configuration"
msgstr "Enviando su configuración"
-#: mdkonline:401
+#: ../mdkonline_.c:401
msgid ""
"In order to benefit from MandrakeOnline services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
@@ -191,11 +192,11 @@ msgstr ""
"Finalmente, se le concederá un alias de correo del estilo\n"
"nombreusuario\\@mandrakeonline.net."
-#: mdkonline:409
+#: ../mdkonline_.c:409
msgid "Error while sending informations"
msgstr "Error mientras se enviaban las informaciones"
-#: mdkonline:410
+#: ../mdkonline_.c:410
msgid ""
"There was an error while sending your personal informations.\n"
"\n"
@@ -205,15 +206,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Pulse Siguiente para intentar enviar su configuración de nuevo."
-#: mdkonline:416
+#: ../mdkonline_.c:416
msgid "Finished"
msgstr "Acabado"
-#: mdkonline:417
-msgid "Your upload was successful!"
-msgstr "Actualización exitosa"
+#: ../mdkonline_.c:417
+msgid "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
+msgstr ""
+"Se ejecutará regularmente un programa en su sistema a la espera de nuevas "
+"actualizaciones\n"
-#: mdkonline:417
+#: ../mdkonline_.c:417
msgid ""
"From now you will receive on security\n"
"and updates announcements thanks to MandrakeOnline."
@@ -221,47 +224,45 @@ msgstr ""
"Desde ahora, recibirá anuncions de seguridad\n"
"y actualizaciones gracias a MandrakeOnline."
-#: mdkonline:417
+#: ../mdkonline_.c:417
msgid "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates."
msgstr ""
"MandrakeOnline le ofrece la posibilidad de automatizar las actualizaciones."
-#: mdkonline:417
-msgid "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
-msgstr ""
-"Se ejecutará regularmente un programa en su sistema a la espera de nuevas "
-"actualizaciones\n"
+#: ../mdkonline_.c:417
+msgid "Your upload was successful!"
+msgstr "Actualización exitosa"
-#: mdkonline:422
+#: ../mdkonline_.c:422
msgid "automated Upgrades"
msgstr "actualizaciones automatizadas"
-#: mdkonline:429
+#: ../mdkonline_.c:429
msgid "Choose your geographical location"
msgstr "Seleccione su ubicación geográfica"
-#: mdkonline:447
+#: ../mdkonline_.c:447
msgid "Reading configuration\n"
msgstr "Leyendo la configuración\n"
-#: mdkonline:474
+#: ../mdkonline_.c:474
#, c-format
msgid "cannot open this file for read: %s"
msgstr "no se puede abrir este archivo para lectura: %s"
-#: mdkonline:515
+#: ../mdkonline_.c:515
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
-#: mdkonline:521 mdkonline:547
+#: ../mdkonline_.c:521 ../mdkonline_.c:547
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: mdkonline:536
+#: ../mdkonline_.c:536
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: mdkonline:545
+#: ../mdkonline_.c:545
msgid ""
"Do you really want to abort MandrakeOnline?\n"
"To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
@@ -271,65 +272,82 @@ msgstr ""
"Para volver al asistente, pulse 'Cancelar'.\n"
"Para salir realmente, pulse 'Salir'."
-#: mdkonline:549
+#: ../mdkonline_.c:549
msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
msgstr "¿Concluir realmente? - MandrakeOnline"
-#: mdkonline:631
+#: ../mdkonline_.c:631
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: mdkonline:632
+#: ../mdkonline_.c:632
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenido"
-#: mdkonline:656
+#: ../mdkonline_.c:656
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
-#: mdkupdate:49
+#: ../mdkupdate_.c:49
#, c-format
-msgid "mdkupdate version %s"
-msgstr "mdkupdate versión %s"
-
-#: mdkupdate:54 mdkupdate:55 mdkupdate:56
-msgid ") . _("
-msgstr ") . _("
+msgid ""
+"mdkupdate version %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
-#: mdkupdate:57
-msgid ", $VERSION );"
-msgstr ", $VERSION );"
+#: ../mdkupdate_.c:54
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr ""
-#: mdkupdate:61
-msgid "/root/.mdkupdate"
-msgstr "/root/.mdkupdate"
+#: ../mdkupdate_.c:55
+msgid " --security - use only security media.\n"
+msgstr ""
-#: mdkupdate:62
-msgid "/root/rpm_qa_installed_before"
-msgstr "/root/rpm_qa_installed_before"
+#: ../mdkupdate_.c:56
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr ""
-#: mdkupdate:83
+#: ../mdkupdate_.c:83
msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again"
msgstr "MandrakeUpdate no pudo contactar el sitio, intentaremos nuevamente"
-#: mdkupdate:110
-msgid "Your login or password may be wrong"
-msgstr "Su login o contraseña pueden ser incorrectos"
+#: ../mdkupdate_.c:110
+msgid "For any problem send mail to support\\@mandrakeonline.net\n"
+msgstr ""
+"Por cualquier problema, envíe un correo a soporte\\@mandrakeonline.net\n"
-#: mdkupdate:110
+#: ../mdkupdate_.c:110
msgid ""
"You'll need to have an account on MandrakeOnline, or update your subscription"
msgstr "Debe tener una cuenta en MandrakeOnline, o actualizar su suscripción"
-#: mdkupdate:110
-msgid "For any problem send mail to support\\@mandrakeonline.net\n"
-msgstr ""
-"Por cualquier problema, envíe un correo a soporte\\@mandrakeonline.net\n"
+#: ../mdkupdate_.c:110
+msgid "Your login or password may be wrong"
+msgstr "Su login o contraseña pueden ser incorrectos"
-#: mdkupdate:122
+#: ../mdkupdate_.c:122
msgid "wget is missing\n"
msgstr "falta wget\n"
+#~ msgid "mdkupdate version %s"
+#~ msgstr "mdkupdate versión %s"
+
+#~ msgid ") . _("
+#~ msgstr ") . _("
+
+#~ msgid ", $VERSION );"
+#~ msgstr ", $VERSION );"
+
+#~ msgid "/root/.mdkupdate"
+#~ msgstr "/root/.mdkupdate"
+
+#~ msgid "/root/rpm_qa_installed_before"
+#~ msgstr "/root/rpm_qa_installed_before"
+
#~ msgid "USA"
#~ msgstr "Estados Unidos"