diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 80 |
1 files changed, 45 insertions, 35 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-28 04:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-11 11:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-28 11:17-0300\n" "Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>\n" "Language-Team: Spanish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Siguiente" msgid "Finish" msgstr "Acabar" -#: mdkonline:99 mdkonline:522 +#: mdkonline:99 mdkonline:548 msgid "Quit" msgstr "Salir" @@ -74,21 +74,25 @@ msgstr "Saliendo del asistente\n" msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Aviso: No especificó ningún navegador" -#: mdkonline:296 mdkonline:358 +#: mdkonline:289 +msgid "Connecting ...\n" +msgstr "Connectando ...\n" + +#: mdkonline:297 mdkonline:360 msgid "Connection problem" msgstr "Problema de conexión" -#: mdkonline:296 mdkonline:358 +#: mdkonline:297 mdkonline:360 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "No se puede contactar con MandrakeOnline, por favor inténtelo de nuevo más " "tarde" -#: mdkonline:308 +#: mdkonline:309 msgid "Wrong password" msgstr "Contraseña incorrecta" -#: mdkonline:308 +#: mdkonline:309 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -106,11 +110,11 @@ msgstr "" " Tenga presente que también debe proporcionar un nombre de Máquina \n" " (sólo se admiten caracteres alfabéticos)" -#: mdkonline:367 +#: mdkonline:368 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Bienvenido a MandrakeOnline" -#: mdkonline:368 +#: mdkonline:369 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline [1].\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -122,35 +126,37 @@ msgstr "" "(paquetes, configuración del hardware) a una base de datos centralizada\n" "para mantenerle informado de actualizaciones de seguridad y mejoras útiles.\n" -#: mdkonline:385 +#: mdkonline:386 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "Política de privacidad de Mandrake" -#: mdkonline:390 +#: mdkonline:391 msgid "Authentification" msgstr "Autentificación" -#: mdkonline:391 +#: mdkonline:392 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" -msgstr "Introduzca su nombre de usuario, contraseña y nombre de máquina de MandrakeOnline:" +msgstr "" +"Introduzca su nombre de usuario, contraseña y nombre de máquina de " +"MandrakeOnline:" -#: mdkonline:393 +#: mdkonline:394 msgid "Login:" msgstr "Usuario:" -#: mdkonline:393 +#: mdkonline:394 msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" -#: mdkonline:393 +#: mdkonline:394 msgid "Machine name:" msgstr "Nombre de máquina:" -#: mdkonline:397 +#: mdkonline:398 msgid "Sending your Configuration" msgstr "Enviando su configuración" -#: mdkonline:398 +#: mdkonline:399 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -185,11 +191,11 @@ msgstr "" "Finalmente, se le concederá un alias de correo del estilo\n" "nombreusuario\\@mandrakeonline.net." -#: mdkonline:406 +#: mdkonline:407 msgid "Error while sending informations" msgstr "Error mientras se enviaban las informaciones" -#: mdkonline:407 +#: mdkonline:408 msgid "" "There was an error while sending your personal informations.\n" "\n" @@ -199,15 +205,15 @@ msgstr "" "\n" "Pulse Siguiente para intentar enviar su configuración de nuevo." -#: mdkonline:413 +#: mdkonline:414 msgid "Finished" msgstr "Acabado" -#: mdkonline:414 +#: mdkonline:415 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Actualización exitosa" -#: mdkonline:414 +#: mdkonline:415 msgid "" "From now you will receive on security\n" "and updates announcements thanks to MandrakeOnline." @@ -215,43 +221,47 @@ msgstr "" "Desde ahora, recibirá anuncions de seguridad\n" "y actualizaciones gracias a MandrakeOnline." -#: mdkonline:414 +#: mdkonline:415 msgid "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates." msgstr "" "MandrakeOnline le ofrece la posibilidad de automatizar las actualizaciones." -#: mdkonline:414 +#: mdkonline:415 msgid "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" "Se ejecutará regularmente un programa en su sistema a la espera de nuevas " "actualizaciones\n" -#: mdkonline:419 +#: mdkonline:420 msgid "automated Upgrades" msgstr "actualizaciones automatizadas" -#: mdkonline:430 +#: mdkonline:431 msgid "Choose your geographical location" msgstr "Seleccione su ubicación geográfica" -#: mdkonline:461 +#: mdkonline:463 +msgid "Reading configuration\n" +msgstr "Leyendo la configuración\n" + +#: mdkonline:490 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "no se puede abrir este archivo para lectura: %s" -#: mdkonline:497 +#: mdkonline:523 msgid "OK" msgstr "Aceptar" -#: mdkonline:503 mdkonline:529 +#: mdkonline:529 mdkonline:555 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:518 +#: mdkonline:544 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: mdkonline:527 +#: mdkonline:553 msgid "" "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" @@ -261,19 +271,19 @@ msgstr "" "Para volver al asistente, pulse 'Cancelar'.\n" "Para salir realmente, pulse 'Salir'." -#: mdkonline:531 +#: mdkonline:557 msgid "Really abort? - MandrakeOnline" msgstr "¿Concluir realmente? - MandrakeOnline" -#: mdkonline:607 +#: mdkonline:635 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:608 +#: mdkonline:636 msgid "Welcome" msgstr "Bienvenido" -#: mdkonline:632 +#: mdkonline:660 msgid "Close" msgstr "Cerrar" |