summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po80
1 files changed, 45 insertions, 35 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 1462ca84..912aff02 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-28 04:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-11 11:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-28 11:17-0300\n"
"Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: Spanish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Siguiente"
msgid "Finish"
msgstr "Acabar"
-#: mdkonline:99 mdkonline:522
+#: mdkonline:99 mdkonline:548
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
@@ -74,21 +74,25 @@ msgstr "Saliendo del asistente\n"
msgid "Warning: No browser specified"
msgstr "Aviso: No especificó ningún navegador"
-#: mdkonline:296 mdkonline:358
+#: mdkonline:289
+msgid "Connecting ...\n"
+msgstr "Connectando ...\n"
+
+#: mdkonline:297 mdkonline:360
msgid "Connection problem"
msgstr "Problema de conexión"
-#: mdkonline:296 mdkonline:358
+#: mdkonline:297 mdkonline:360
msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time"
msgstr ""
"No se puede contactar con MandrakeOnline, por favor inténtelo de nuevo más "
"tarde"
-#: mdkonline:308
+#: mdkonline:309
msgid "Wrong password"
msgstr "Contraseña incorrecta"
-#: mdkonline:308
+#: mdkonline:309
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
@@ -106,11 +110,11 @@ msgstr ""
" Tenga presente que también debe proporcionar un nombre de Máquina \n"
" (sólo se admiten caracteres alfabéticos)"
-#: mdkonline:367
+#: mdkonline:368
msgid "Welcome to MandrakeOnline"
msgstr "Bienvenido a MandrakeOnline"
-#: mdkonline:368
+#: mdkonline:369
msgid ""
"At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline [1].\n"
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
@@ -122,35 +126,37 @@ msgstr ""
"(paquetes, configuración del hardware) a una base de datos centralizada\n"
"para mantenerle informado de actualizaciones de seguridad y mejoras útiles.\n"
-#: mdkonline:385
+#: mdkonline:386
msgid "Mandrake Privacy Policy"
msgstr "Política de privacidad de Mandrake"
-#: mdkonline:390
+#: mdkonline:391
msgid "Authentification"
msgstr "Autentificación"
-#: mdkonline:391
+#: mdkonline:392
msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:"
-msgstr "Introduzca su nombre de usuario, contraseña y nombre de máquina de MandrakeOnline:"
+msgstr ""
+"Introduzca su nombre de usuario, contraseña y nombre de máquina de "
+"MandrakeOnline:"
-#: mdkonline:393
+#: mdkonline:394
msgid "Login:"
msgstr "Usuario:"
-#: mdkonline:393
+#: mdkonline:394
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"
-#: mdkonline:393
+#: mdkonline:394
msgid "Machine name:"
msgstr "Nombre de máquina:"
-#: mdkonline:397
+#: mdkonline:398
msgid "Sending your Configuration"
msgstr "Enviando su configuración"
-#: mdkonline:398
+#: mdkonline:399
msgid ""
"In order to benefit from MandrakeOnline services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
@@ -185,11 +191,11 @@ msgstr ""
"Finalmente, se le concederá un alias de correo del estilo\n"
"nombreusuario\\@mandrakeonline.net."
-#: mdkonline:406
+#: mdkonline:407
msgid "Error while sending informations"
msgstr "Error mientras se enviaban las informaciones"
-#: mdkonline:407
+#: mdkonline:408
msgid ""
"There was an error while sending your personal informations.\n"
"\n"
@@ -199,15 +205,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Pulse Siguiente para intentar enviar su configuración de nuevo."
-#: mdkonline:413
+#: mdkonline:414
msgid "Finished"
msgstr "Acabado"
-#: mdkonline:414
+#: mdkonline:415
msgid "Your upload was successful!"
msgstr "Actualización exitosa"
-#: mdkonline:414
+#: mdkonline:415
msgid ""
"From now you will receive on security\n"
"and updates announcements thanks to MandrakeOnline."
@@ -215,43 +221,47 @@ msgstr ""
"Desde ahora, recibirá anuncions de seguridad\n"
"y actualizaciones gracias a MandrakeOnline."
-#: mdkonline:414
+#: mdkonline:415
msgid "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates."
msgstr ""
"MandrakeOnline le ofrece la posibilidad de automatizar las actualizaciones."
-#: mdkonline:414
+#: mdkonline:415
msgid "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
msgstr ""
"Se ejecutará regularmente un programa en su sistema a la espera de nuevas "
"actualizaciones\n"
-#: mdkonline:419
+#: mdkonline:420
msgid "automated Upgrades"
msgstr "actualizaciones automatizadas"
-#: mdkonline:430
+#: mdkonline:431
msgid "Choose your geographical location"
msgstr "Seleccione su ubicación geográfica"
-#: mdkonline:461
+#: mdkonline:463
+msgid "Reading configuration\n"
+msgstr "Leyendo la configuración\n"
+
+#: mdkonline:490
#, c-format
msgid "cannot open this file for read: %s"
msgstr "no se puede abrir este archivo para lectura: %s"
-#: mdkonline:497
+#: mdkonline:523
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
-#: mdkonline:503 mdkonline:529
+#: mdkonline:529 mdkonline:555
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: mdkonline:518
+#: mdkonline:544
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: mdkonline:527
+#: mdkonline:553
msgid ""
"Do you really want to abort MandrakeOnline?\n"
"To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
@@ -261,19 +271,19 @@ msgstr ""
"Para volver al asistente, pulse 'Cancelar'.\n"
"Para salir realmente, pulse 'Salir'."
-#: mdkonline:531
+#: mdkonline:557
msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
msgstr "¿Concluir realmente? - MandrakeOnline"
-#: mdkonline:607
+#: mdkonline:635
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: mdkonline:608
+#: mdkonline:636
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenido"
-#: mdkonline:632
+#: mdkonline:660
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"