diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 114 |
1 files changed, 63 insertions, 51 deletions
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-10 14:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-21 14:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-09 09:35-0300\n" "Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fmandelbaum@hotmail.com>\n" "Language-Team: Español <es@li.org>\n" @@ -54,120 +54,132 @@ msgstr "La red no está activa. Configurela por favor" msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "El servicio no está activado. Haga clic sobre \"Sitio web en línea\"." -#: ../mdkapplet:101 ../mdkapplet:150 +#: ../mdkapplet:103 +msgid "Release not supported (too old release, or development release)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:108 ../mdkapplet:157 msgid "Install updates" msgstr "Instalar actualizaciones" -#: ../mdkapplet:102 +#: ../mdkapplet:109 msgid "Configure the service" msgstr "Configurar el servicio" -#: ../mdkapplet:103 +#: ../mdkapplet:110 msgid "Check Updates" msgstr "Verificar actualizaciones" -#: ../mdkapplet:104 +#: ../mdkapplet:111 msgid "Online WebSite" msgstr "Sitio web en línea" -#: ../mdkapplet:105 +#: ../mdkapplet:112 msgid "Configure Network" msgstr "Configurar red" -#: ../mdkapplet:106 +#: ../mdkapplet:113 msgid "Configure Now!" msgstr "¡Configurar ahora!" -#: ../mdkapplet:138 +#: ../mdkapplet:145 msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Applet Mandrakelinux Update" -#: ../mdkapplet:148 +#: ../mdkapplet:155 msgid "Actions" msgstr "Acciones" -#: ../mdkapplet:151 +#: ../mdkapplet:158 msgid "Configure" msgstr "Configurar" -#: ../mdkapplet:152 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Check updates" msgstr "Verificar actualizaciones" -#: ../mdkapplet:153 +#: ../mdkapplet:160 msgid "See logs" msgstr "Ver registros" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:163 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: ../mdkapplet:160 ../mdkapplet:413 +#: ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:422 msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: ../mdkapplet:195 +#: ../mdkapplet:202 msgid "Down" msgstr "Inactiva" -#: ../mdkapplet:195 +#: ../mdkapplet:202 msgid "Network Connection: " msgstr "Conexión de red: " -#: ../mdkapplet:195 +#: ../mdkapplet:202 msgid "Up" msgstr "Activa" -#: ../mdkapplet:196 +#: ../mdkapplet:203 msgid "Last check: " msgstr "Última verificación: " -#: ../mdkapplet:197 +#: ../mdkapplet:204 msgid "Updates: " msgstr "Actualizaciones: " -#: ../mdkapplet:201 +#: ../mdkapplet:208 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Lanzando drakconnect\n" -#: ../mdkapplet:205 +#: ../mdkapplet:212 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "Lanzando mdkupdate --applet\n" -#: ../mdkapplet:209 +#: ../mdkapplet:216 msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" "Mandrakeonline parece haber sido reinstalado, volviendo a cargar applet..." -#: ../mdkapplet:217 +#: ../mdkapplet:224 msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Computando actualizaciones nuevas...\n" -#: ../mdkapplet:219 +#: ../mdkapplet:226 msgid "Connecting to" msgstr "Conectando con" -#: ../mdkapplet:242 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Verificando... Están disponibles actualizaciones\n" -#: ../mdkapplet:246 +#: ../mdkapplet:253 +msgid "Development release not supported by service" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:254 +msgid "Too old release not supported by service" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:255 msgid "Unknown state" msgstr "Estado desconocido" -#: ../mdkapplet:247 +#: ../mdkapplet:256 msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "Servicios en línea deshabilitados. Contacte al sitio Mandrakeonline\n" -#: ../mdkapplet:248 +#: ../mdkapplet:257 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Contraseña incorrecta\n" -#: ../mdkapplet:249 +#: ../mdkapplet:258 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Acción, host o login incorrectos.\n" -#: ../mdkapplet:250 +#: ../mdkapplet:259 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" @@ -175,39 +187,39 @@ msgstr "" "Hay algún problema con la configuración de su red (verifique los ajustes de " "su ruta, cortafuegos o proxy)\n" -#: ../mdkapplet:254 +#: ../mdkapplet:263 msgid "System is up-to-date\n" msgstr "El sistema está al día\n" -#: ../mdkapplet:339 +#: ../mdkapplet:348 msgid "No check" msgstr "Sin verificación" -#: ../mdkapplet:352 +#: ../mdkapplet:361 msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Verificando red: parece estar deshabilitada\n" -#: ../mdkapplet:355 +#: ../mdkapplet:364 msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "Verificando archivo de configuración: No presente\n" -#: ../mdkapplet:403 +#: ../mdkapplet:412 msgid "Logs" msgstr "Registros" -#: ../mdkapplet:419 +#: ../mdkapplet:428 msgid "Clear" msgstr "Limpiar" -#: ../mdkapplet:446 +#: ../mdkapplet:455 msgid "About..." msgstr "Acerca..." -#: ../mdkapplet:447 +#: ../mdkapplet:456 msgid "Always launch on startup" msgstr "Lanzar siempre al arrancar" -#: ../mdkapplet:449 +#: ../mdkapplet:458 msgid "Quit" msgstr "Salir" @@ -322,7 +334,7 @@ msgstr "" "Finalmente, se le concederá un alias de correo del estilo\n" "nombreusuario@mandrakeonline.net." -#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:210 ../mdkonline:236 +#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:212 ../mdkonline:238 msgid "Finish" msgstr "Acabar" @@ -383,29 +395,29 @@ msgstr "Leyendo la configuración\n" msgid "Sending configuration..." msgstr "Enviando configuración..." -#: ../mdkonline:212 ../mdkonline:277 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:279 msgid "Connection problem" msgstr "Problema de conexión" -#: ../mdkonline:212 +#: ../mdkonline:214 msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "Ocurrieron problemas al enviar archivos, por favor intente de nuevo" -#: ../mdkonline:253 +#: ../mdkonline:255 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Saliendo del asistente\n" -#: ../mdkonline:277 +#: ../mdkonline:279 msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "Mandrakeupdate no pudo contactar el sitio, ipor favor, vuélvalo a intentar " "más tarde.." -#: ../mdkonline:289 +#: ../mdkonline:291 msgid "Wrong password" msgstr "Contraseña incorrecta" -#: ../mdkonline:289 +#: ../mdkonline:291 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -423,7 +435,7 @@ msgstr "" " Tenga presente que también debe proporcionar un nombre de Máquina \n" " (sólo se admiten caracteres alfabéticos)" -#: ../mdkupdate:53 +#: ../mdkupdate:51 #, perl-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" @@ -440,19 +452,19 @@ msgstr "" "\n" "uso:\n" -#: ../mdkupdate:58 +#: ../mdkupdate:56 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - mostrar este mensaje de ayuda.\n" -#: ../mdkupdate:59 +#: ../mdkupdate:57 msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" msgstr " --auto - Mandrakeupdate lanzado automáticamente.\n" -#: ../mdkupdate:60 +#: ../mdkupdate:58 msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" msgstr " --applet - lanzar Mandrakeupdate.\n" -#: ../mdkupdate:61 +#: ../mdkupdate:59 msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --update - Actualizar llaves\n" |