summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po55
1 files changed, 31 insertions, 24 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index db1d84ce..666d4cf5 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-09-05 00:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-09-03 09:50GMT\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-05 11:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-09-05 09:50GMT\n"
"Last-Translator: Juan Manuel García Molina <juanmagm@mail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "Siguiente >"
msgid "Finish"
msgstr "Acabar"
-#: mdkonline:86 mdkonline:371
+#: mdkonline:86 mdkonline:373
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
@@ -35,11 +35,13 @@ msgstr "Aviso: No especificó ningún navegador"
#: mdkonline:238
msgid "Connection problem"
-msgstr ""
+msgstr "Problema de conexión"
#: mdkonline:238
msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time"
msgstr ""
+"No se puede contactar con MandrakeOnline, por favor inténtelo de nuevo más "
+"tarde"
#: mdkonline:250
msgid "Wrong password"
@@ -52,6 +54,11 @@ msgid ""
"Mandrake Online.\n"
" In the latter case, go back to the first step to connect to Mandrake Online."
msgstr ""
+"Su nombre de usuario o contraseña eran incorrectos.\n"
+"Tendrá que volverlos a escribir, o necesitará crear una cuenta en Mandrake "
+"Online.\n"
+" En el último caso, vaya hasta el primer paso para conectarse a Mandrake "
+"Online."
#: mdkonline:284
msgid "Welcome to MandrakeOnline"
@@ -77,31 +84,31 @@ msgstr "No tengo ninguna cuenta en Mandrake Online y quiero una "
msgid "Subscribe"
msgstr "Suscribir"
-#: mdkonline:301
+#: mdkonline:303
msgid "Mandrake Privacy Policy"
msgstr "Política de privacidad de Mandrake"
-#: mdkonline:306
+#: mdkonline:308
msgid "MandrakeOnline Authentification"
msgstr "Autentificación de MandrakeOnline"
-#: mdkonline:307
+#: mdkonline:309
msgid "Enter your Mandrake Online login and password:"
msgstr "Introduzca su nombre de usuario y contraseña de Mandrake Online:"
-#: mdkonline:309
+#: mdkonline:311
msgid "Login:"
msgstr "Usuario:"
-#: mdkonline:309
+#: mdkonline:311
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"
-#: mdkonline:313
+#: mdkonline:315
msgid "Sending your Configuration"
msgstr "Enviando su configuración"
-#: mdkonline:314
+#: mdkonline:316
msgid ""
"This is your chance, to help us improving Mandrake Linux.\n"
"\n"
@@ -127,35 +134,35 @@ msgstr ""
"dará la oportunidad de mantenerle informado sobre\n"
"actualizaciones de seguridad y mejoras útiles."
-#: mdkonline:321
+#: mdkonline:323
msgid "Error while sending informations"
msgstr "Error mientras se enviaban las informaciones"
-#: mdkonline:322
+#: mdkonline:324
msgid "There was an error while sending your personal informations"
msgstr "Hubo un error mientras se enviaba su información personal"
-#: mdkonline:328
+#: mdkonline:330
msgid "Finished"
msgstr "Acabado"
-#: mdkonline:329
+#: mdkonline:331
msgid "Your personal informations are now stored at MdkOnline"
msgstr "Se almacenaron sus informaciones personales en MdkOnline"
-#: mdkonline:346
+#: mdkonline:348
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
-#: mdkonline:352 mdkonline:378
+#: mdkonline:354 mdkonline:380
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: mdkonline:367
+#: mdkonline:369
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: mdkonline:376
+#: mdkonline:378
msgid ""
"Do you really want to abort MandrakeOnline?\n"
"To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
@@ -165,23 +172,23 @@ msgstr ""
"Para volver al asistente, pulse 'Cancelar'.\n"
"Para salir realmente, pulse 'Salir'."
-#: mdkonline:380
+#: mdkonline:382
msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
msgstr "¿Concluir realmente? - MandrakeOnline"
-#: mdkonline:450
+#: mdkonline:452
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: mdkonline:451
+#: mdkonline:453
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenido"
-#: mdkonline:475
+#: mdkonline:477
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
-#: mdkonline:488
+#: mdkonline:490
msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr "Saliendo del asistente\n"